Tradução Inglês-Português para "goodbye"

 

"goodbye" - tradução em português

Resultados: 1-23 de 39

goodbye {interjeição}

goodbye {interj.} (também: bye)

adeus {interj.}

We finally said goodbye to the Europe of the Yalta Conference and the Cold War.

Dissemos definitivamente adeus à Europa da Conferência de Ialta e da Guerra Fria.

In specific terms, this means that we need to say goodbye to fossil fuels.

Em termos concretos, isto significa que teremos de dizer adeus aos combustíveis fósseis.

In the longer term we also have to say goodbye to registration tax.

A longo prazo, teremos também de dizer adeus ao imposto de registo.

Well, first of all and very simply, I shall say goodbye and thank you to President Karlsson.

Pois bem, Senhor Presidente Karlsson, antes de mais e muito simplesmente "adeus" e "obrigado".

It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye.

Dá palmadinhas nas costas, pega no telefone quando este toca, diz adeus.

goodbye

goodbye (também: bye)

As I said in my press conference today it is an au revoir, not a 'goodbye'.

Tal como declarei hoje na minha conferência de imprensa, trata-se de um 'até à vista? e não de um 'adeus?.

I want to thank you all and say optimistically: goodbye, auf Wiedersehen, au revoir, arrivederci, hasta luego, la revedere!

Agradeço a todos e a todos digo, num tom optimista: até à vista, auf Wiedersehen, au revoir, arrivederci, hasta luego, la revedere!
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "goodbye" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "goodbye" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

He did the sweetest thing at the door... when he was saying good-bye.

Fez uma coisa muita querida à porta...... quando estava a despedir-se.

If we violate the law, we can say goodbye to the European Union.

Se violarmos a legalidade, nesse caso, acabamos com esta União Europeia.

Since it is the season for goodbyes, I shall now say my own.

Já que estamos em maré de despedidas, aproveito para apresentar as minhas.

We shall have reactions of political apathy and people will say goodbye to their hopes for the future.

Assistir-se-á também a reacções de distanciamento da política e de perda de confiança no futuro.

We had said goodbye to the Vice-President for today.

Tínhamo-nos despedido já, por hoje, da senhora Vice-presidente da Comissão.

Many thanks for your patience, and goodbye!

Muito obrigado pela vossa paciência! Até à próxima!

She says goodbye to her friend and calls out 'See you tomorrow'.

Despede-se da amiga e grita 'Até amanhã'.

I think that when that does come to light, we could say goodbye in no time to the idea of killing off all our livestock.

É que, sendo assim, poderíamos acabar o mais rapidamente possível com o abate sistemático de manadas inteiras.

Kiss your natural wilderness girlhood good-bye.

Diga um breve tchau a todos de sua selva

They have hastened the day when Britain says goodbye, for, as Winston Churchill once said, ‘Up with this we will not put’.

Apenas apressaram o dia em que a Grã-Bretanha partirá pois, como Winston Churchill disse, “Não pactuaremos com isto”.

First I gotta say good-bye to Bethany.

Antes tenho que me despedir de Bethany.

She gave me $67... and, uh... she said good-bye.

Deu-me 67 dólares e...... despediu-se.

I just wanted to say a brief goodbye.

Gostaria de fazer uma breve despedida.

They have hastened the day when Britain says goodbye, for, as Winston Churchill once said, ‘ Up with this we will not put’.

Apenas apressaram o dia em que a Grã-Bretanha partirá pois, como Winston Churchill disse, “ Não pactuaremos com isto ”.

We said goodbye to all these guys.

Despedimo-nos de todos estes rapazes.

This debate has felt somewhat strange on account of having to say goodbye and good luck to so many colleagues.

O presente debate teve para mim um sabor algo estranho por eu ter tido de me despedir e de desejar boa sorte a tantos colegas.

Why they not say good-bye to Gune?

Porque não se despediram do Gune?

Thank you very much indeed and goodbye.

Moltíssimes gràcies i adéu siau.

Thank you very much, and goodbye for the last time.

Muito obrigada e até sempre.

I am sorry that this debate is falling into political limbo, as we are already saying goodbye to one another and wishing each other luck.

Lamento que este debate esteja a cair no limbo político, agora que nos despedimos uns dos outros e desejamos a todos boa sorte.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

gonorrhoea · Gonzalez · goo · goober · good · good-bye · good-for-nothing · good-hearted · good-looking · good-natured · goodbye · goodish · goodly · goodness · goodnight · goods · goodwill · goody-goody · gooey · goof · goof-off

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Espanhol.