"glad" tradução em português

EN

"glad" em português

EN glad
volume_up
{adjetivo}

glad (também: fortunate, gay, happy, better off)
volume_up
feliz {adj.}
I am very glad that this House, for the first time, is beginning to discuss them.
Estou muito feliz porque, pela primeira vez, se começa a falar deles no nosso Parlamento.
between you and me and the gatepost, I'm actually glad he's gone
cá entre nós, estou feliz por ele ter ido embora
I am very glad that he took that famous voyage!
Fico muito feliz por ele ter realizado essa viagem famosa!
glad (também: contented, fulfilled, quenched)
I am very glad that the Austrian Presidency is breathing new life into this debate.
Estou muito satisfeito pela Presidência austríaca reanimar este debate.
That is why I am very glad that the amendment was rejected.
Estou, por conseguinte, muito satisfeito com a rejeição desta alteração.
That is right and proper and I am very glad that we have reached this stage.
É assim que deve ser, e estou muito satisfeito por termos chegado a esta fase.
glad (também: cheerful, contented, gay, happy)
I am therefore glad that the accession states are being spared this lunacy.
Fico contente, portanto, por os países da adesão serem poupados a este disparate.
Obviously the Commission is glad that compromises have been reached.
É óbvio que a Comissão está contente com o facto de terem sido conseguidos compromissos.
I am glad that the report takes these questions on board.
Estou contente por estas questões serem tomadas em consideração neste relatório.
glad (também: carefree, cheerful, festive, gay)
volume_up
alegre {adj.}

Sinônimos (inglês) para "glad":

glad

Exemplos de uso para "glad" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe should be glad: Europe is continuing its inexorable political construction.
Devemos congratular-nos: a Europa prossegue a sua inexorável construção política.
EnglishI am glad that the European Parliament will speak with one voice on this issue.
Congratulo-me com o facto de o Parlamento Europeu falar a uma só voz nesta matéria.
EnglishWe are glad that the principle of the double majority seems to have been accepted.
Regozijamo-nos pelo facto de o princípio da dupla maioria parecer ter sido aceite.
EnglishI am glad that children from the age of 12 years will have their own passport.
Regozijo-me por as crianças a partir dos 12 anos irem ter o seu próprio passaporte.
EnglishMy group, at any rate, will be very glad to vote in favour of this report.
Em todo o caso, o meu grupo terá todo o prazer em votar a favor deste relatório.
EnglishI am glad that we have managed to break the three-year impasse in the Council.
Regozijo-me por termos conseguido quebrar três anos de bloqueio no Conselho.
EnglishI am glad that we do not have to kill 50, 000 pigs every time to get the insulin.
Felizmente que já não é necessário matar 50 000 porcos para obter insulina.
EnglishI am therefore glad to have the opportunity to correct this false impression.
Congratulo-me, pois, por ter oportunidade de desfazer essa impressão errada.
EnglishI will be glad to submit the figures for the honourable Member to look at.
Forneço com muito gosto estas estatísticas, para conhecimento do senhor deputado.
EnglishI am glad to see that the Swedish Presidency will be contributing to this.
Gostaria muito que a Presidência sueca pudesse contribuir para esse objectivo.
EnglishI'm glad that we are having this debate during the European sustainable energy week.
É positivo o facto de este debate ocorrer na Semana Europeia da Energia Sustentável.
EnglishI am very glad that a number of my fellow Members have emphasised this here.
Foi com grande satisfação que vi diversos colegas meus enfatizarem aqui esta questão.
English. - Mr President, I am very glad about the very wise decision you have taken.
autor. - (EN) Senhor Presidente, congratulo-me com a decisão muito acertada que tomou.
EnglishIn this respect, I am glad the European Parliament supports that strategy.
A este respeito, congratulo-me com o apoio que o Parlamento deu à nossa estratégia.
EnglishI am always glad to see them, although I regret that I never see them together.
Tenho sempre muito prazer em vê-los, embora lamente nunca os ver juntos.
EnglishWe are very glad he did that and successfully obtained the agreement of the Commission.
Apraz-nos que o tenha feito e que tenha conseguido obter o acordo da Comissão.
EnglishI am very glad that the Council is aware of the situation and wants to intervene.
Congratulo-me com o facto de o Conselho estar a par desta situação e pretender intervir.
EnglishI am glad that the dialogue is following the procedural course usual in such matters.
Congratulo-me por o diálogo estar a seguir o curso processual comum a estes domínios.
EnglishAnd I'm glad to see their discoveries coming out of the lab and into the world.
E agrada-me ver as suas descobertas a sair do laboratório para o mundo.
EnglishThat is right and I am glad the President-in-Office also sees it that way.
Isto é verdade e apraz-me que o Presidente em exercício também o veja do mesmo modo.