bab.la Language World Cup 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote for your favourite language!

Tradução Inglês-Português para "to give up"

 

"to give up" - tradução em português

Resultados: 1-35 de 96

to give up {verbo}

to give up {v.} (também: to quit, to render, to renounce, to desist)

However, it would be foolish on our part to give up nuclear power plants entirely.

Porém, seria insensato da nossa parte desistir totalmente das centrais nucleares.

We agree that we do not want to give up, we do not want to grub up 400 000 hectares.

Estamos de acordo em que não queremos desistir, não queremos arrancar 400 000 hectares.

You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.

O senhor tem de desistir da ideia do tratado ideal, pois isso é algo que jamais existirá.

So I had to give up the first dream, and I focused on the second."

Então eu tive de desistir do primeiro sonho e concentrar-me no segundo."

Would it not be better to give up the idea of regulating local delicacies?

Não seria melhor desistir da ideia de regular as iguarias locais?

to give up {v.} (também: to forsake, to abandon, to desert, to leave)

I call upon the British Government to give up its current obstreperous behaviour.

Exorto o Governo britânico a abandonar o seu actual comportamento obstinado.

I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new?

Sou a favor do e-mail, do pensar enquanto escrevo, mas porquê abandonar os velhos hábitos?

It can, nonetheless, be a painful process to give up dossiers on which one has been working.

Porém, abandonar assuntos com os quais nos ocupámos é por vezes um processo doloroso.

What the EU is saying is, in actual fact, that Turkey should give up its Muslim culture.

O que a UE está, na realidade, a afirmar é que a Turquia deve abandonar a cultura muçulmana.

Can the European Parliament give up hope of ever finding a democratic...

Poderá o Parlamento Europeu abandonar a esperança na consecução de uma solução democrática...

to give up {v.} (também: to renounce, to resign, to quit, to abandon)

We would be grateful if you could give up that right, since we are running very late.

Se renunciar, agradecemos-lhe vivamente, dado que estamos muito mal de tempo.

The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.

O mundo não poderá renunciar tão depressa ao carvão e à energia nuclear.

Mr Simpson, do you wish to take the floor or do you wish to give up that right?

Senhor Deputado Simpson, irá usar da palavra ou renunciar ao uso dela?

The second obstacle is connected with Syria, which refuses to give up its influence in Lebanon.

O segundo obstáculo tem a ver com a Síria, que recusa renunciar à sua influência no Líbano.

If you do not want to intervene, you can give up the floor, but let us not waste any more time.

Se não pretende intervir, pode renunciar ao uso da palavra, mas não percamos mais tempo.

to give up {v.} (também: to give way, to yield, to abdicate, to forgo)

I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.

Penso, por isso, que a União Europeia não deverá abdicar da sua agenda negocial.

I think it is important to state this, because the European Union cannot give up its principles.

Penso que é importante afirmá-lo, pois a União Europeia não pode abdicar dos seus princípios.

Will the other 26 then have to give up their ambitions?

Terão depois os outros 26 de abdicar das suas ambições?

We respect difference and diversity, but we cannot give up principles which we consider to be fundamental.

Respeitamos a diferença e a diversidade, mas não podemos abdicar de princípios que consideramos fundamentais.

If we give up part of our liberty in favour of security, will our security really be guaranteed?

Se vamos abdicar de parte da nossa liberdade em prol da segurança, ficará a nossa segurança realmente garantida?

to give up {v.} (também: to lend, to cede, to yield, to relent)

I cannot on this occasion give up one of those places to a smaller group.

Neste caso, não posso ceder nenhum desses lugares a um grupo mais pequeno.

This Parliament cannot give up its competence and scrutinising role.

Este Parlamento não pode ceder as suas competências e o seu papel de controlo.

The cooperative infrastructure model says, why do you want to give up a quarter of the value?

O modelo de infraestrutura cooperativa diz, "Porque motivo querem ceder um quarto do valor?"

I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.

Tinha que escrever cinco páginas por dia de artigos científicos ou tinha que ceder cinco dólares.

No country will give up resources and sovereignty for another country, but only for a political whole.

Nenhum país irá ceder verbas e poderes a outros países, a não ser a um conjunto político.

to give up {v.} (também: to discard, to cast aside, to bin off, to dispose)

descartar {v.}

to give up {v.} (também: to round up, to recede, to desist, to rear)

to give up {v.} (também: to resign, to renounce, to waive, to do without)

to give {verbo}

to give [gave|given] {v.} (também: to hand, to grant, to bestow, to present with)

dar [dado|dando] {v.}

Can the Council give us any specific details of the overall financial framework?

Pode o Conselho dar-nos informações específicas sobre o quadro financeiro global?

To give one example, we keep reiterating the importance of the Nabucco pipeline.

Para dar um exemplo, estamos sempre a reiterar a importância do oleoduto Nabucco.

Europe must give industry and the SME sector a specific response in this respect.

A Europa deve dar uma resposta concreta sobre esta matéria à indústria e às PME.

We talk about this a lot, and I thought about trying to give an example of this.

Falamos muito disto, e eu pensei em tentar dar-vos um exemplo disto, apenas um.

I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening.

Quero dar-vos um exemplo que mostras quão rápido esta evolução está a ocorrer.

I, too, declare my readiness to give extensive assistance in the negotiations.

Também eu declaro a minha prontidão para prestar toda a assistência às negociações.

We should also give more consideration to children in pre-school institutions.

Também devemos prestar maior atenção às crianças que frequentam o ensino pré-escolar.

Parliament and the EU as a whole must give aid, actively and with all speed.

O Parlamento Europeu e a UE no seu conjunto têm de prestar uma ajuda activa e rápida.

We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.

Neste contexto, vamos certamente estar disponíveis para prestar o nosso apoio ao Irão.

The Commission Office in Dublin said that it could give me no information.

Do Gabinete da Comissão em Dublin disseram-me que não me podiam prestar informações.

to give [gave|given] {v.} (também: to dedicate, to offer, to propose, to put forth)

oferecer {v.}

We must offer these people solutions, give them support and make useful proposals.

Temos de oferecer soluções a estas pessoas, dar-lhes apoio e fazer propostas úteis.

Not only should we give with a heart, as somebody said, but also with our brains.

Não podemos oferecer apenas com o coração, como alguém disse, mas também com a razão.

Maybe you should give your mother the spaceship and your daughter the telephone.

Talvez devesse oferecer à sua mãe a nave espacial e à sua filha o telefone.

In other words, purely financial arguments cannot give the full picture.

Por outras palavras, argumentos puramente financeiros não podem oferecer a imagem completa.

The European Union must give Ukraine an alternative European vision.

A União Europeia tem de oferecer à Ucrânia uma visão europeia alternativa.

to give [gave|given] {v.} (também: to hand, to deliver, to give away, to hand over)

The solution is to nationalise the monopolies and give power to the people.

A solução é nacionalizar os monopólios e entregar o poder ao povo.

It is a mistake to give the key to, and the administration of, the humanitarian aid to Pakistan.

É um erro entregar a chave e a administração dessa ajuda humanitária ao Paquistão.

Chancellor Schüssel, I shall give you a dossier on this long-standing and highly sensitive issue.

Chanceler Schüssel, entregar-lhe-ei um dossiê sobre esta antiga questão muito sensível.

I will give you a full file on the case including photographic and medical evidence.

Entregar-lhe-ei documentação completa sobre o incidente, incluindo provas fotográficas e médicas.

I also hope to give the article to the Commissioner later on, and that he has time to peruse it.

Espero também entregar em breve o artigo ao Senhor Comissário e que ele tenha tempo de o examinar.

to give [gave|given] {v.} (também: to supply, to administer)

ministrar {v.}

I am not going to repeat many of the replies that Mr Novelli has just given.

Não vou repetir muitas das respostas que o Senhor Ministro Novelli acabou de dar.

The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer.

A Sr.ª Ministra afirmou que terá de se informar melhor para nos poder informar.

We were given notice that the Minister would be replying to all ten questions at once.

Fomos avisados de que o senhor ministro vai responder às dez perguntas em bloco.

Prime Minister Erdoğan was given a strong mandate to do that by the Turkish electorate.

O eleitorado turco deu ao Primeiro-Ministro Erdoğan um forte mandato para o fazer.

Mr McCreevy is right-wing and he gives 10 euros every year to old people.

O Ministro McCreevy é de direita e todos os anos atribui dez euros aos idosos.

to give [gave|given] {v.} (também: to donate, to present, to gift)

We need, Commissioner, to give the internal market the gift of a European Small Business Act that includes social market economy considerations.

Senhor Comissário, temos de presentear o mercado interno com uma Small Business Act, ou lei relativa às pequenas empresas, em versão europeia, inspirada pela lógica da economia social de mercado.

Immediately after signing, the Canadian Government gave us all a nice ballpoint pen.

Após essa assinatura, o Governo canadiano presenteou cada um de nós com uma bela caneta esferográfica.

Gordon Brown has given a great speech.

Gordon Brown presenteou-nos com um grande discurso.

A few days before, his host, Mr Ghaddafi, had given him an oil loan of USD 360 million and a gift of USD one million for his election fund.

Alguns dias antes, o anfitrião Ghaddafi já o havia presenteado com um crédito de 369 milhões de dólares em petróleo e a doação de um milhão de dólares ao seu fundo eleitoral.

Mr Balkenende has been graced with a huge opportunity and with much energy and decisiveness, and of those to whom much is given, much may be expected.

O Senhor Presidente Balkenende foi presenteado com uma enorme oportunidade, muita energia e poder de decisão, e daqueles a quem se dá muito é também legítimo que se espere muito.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "give up":

Sinônimos (inglês) para "give":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to give up" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to give up" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We should not put the cart before the horse, and we must not give up before we begin.

Não ponhamos a carroça à frente dos bois e não partamos vencidos a priori .

Mr Prodi has pointed out that he would like to give up a few of his responsibilities.

O senhor Presidente Romano Prodi referiu que queria suprimir algumas missões.

If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.

A chamada Directiva “ Serviços ” podia ter ajudado a melhorar a situação.

We must not give up the huge benefits that the European Union can bring.

Não podemos prescindir dos enormes benefícios que a União Europeia pode trazer.

Others do not wish to give up the privileges they were granted earlier.

Outros não querem abrir mão dos privilégios que lhes tinham sido concedidos anteriormente.

We must be realistic yet confident and we must not think of giving up.

Com realismo, mas também com confiança, sem querermos baixar os braços.

The consultants recommended that we should give up the specific ECHO logo.

Os consultores recomendaram que deveríamos deixar de utilizar o logotipo específico da ECHO.

Naturally, if someone were to dispute that, I would be prepared to give up the role.

Naturalmente, se alguém contestar esse facto, estou disposto a pôr o meu lugar à disposição.

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.

Neste caso seria melhor prescindir por completo do road pricing .

Mr Rothley, you should not give up before you cross the finishing line.

Senhor Relator, não se encurta caminho antes do objectivo final.

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.

Neste caso seria melhor prescindir por completo do road pricing.

But we will verify whether the information I have been given is up to date.

Mas verificaremos se a informação que me facultou está correcta.

Give up some of your spare time to discover your native country and help others at the same time.

Dedique parte do seu tempo livre a descobrir o seu país natal ao mesmo tempo que ajuda os outros.

We do not want to give it up, and the car is essential for our economy.

Não queremos prescindir dele e é indispensável para a economia.

We are giving up human rights for geopolitical and military reasons.

Estamos a fechar os olhos relativamente aos direitos humanos por razões geopolíticos e militares.

At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress.

Em última instância, porém, esses países não se deixarão privar do seu direito ao desenvolvimento.

The rented premises that have been in use until now will be given up.

As instalações alugadas até este momento vão ser abandonadas.

But that could be the subject of the follow-up given by the European Parliament and the Commission.

Mas isso pode ser objecto do seguimento dos trabalhos no Parlamento e na Comissão.

Because you had love in your hands, and you gave it up.

Porque vós tinhas amor nas vossas mãos, e deitou tudo a perder.

It is a question of never giving up and of being honest.

É preciso percorrer todo o caminho, com transparência.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

girl · girl's · girlfriend · girlhood · girlie · girls · girth · gisparagement · gist · give-and-take · give-up · giveaway · given · giver · giving · gizmo · gizzard · gizzards · glacial · glacier · glad

No dicionário Português-Espanhol você encontrará mais traduções.