Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "to give up"

 

"to give up" - tradução em português

Resultados: 1-35 de 188

to give up {verbo}

to give up {v.} (também: to forsake, to abandon, to desert, to leave)

But that does not mean that we should give up hope in the fight against cancer.

Mas isso não significa que devamos abandonar a esperança na luta contra o cancro.

I call upon the British Government to give up its current obstreperous behaviour.

Exorto o Governo britânico a abandonar o seu actual comportamento obstinado.

I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new?

Sou a favor do e-mail, do pensar enquanto escrevo, mas porquê abandonar os velhos hábitos?

It can, nonetheless, be a painful process to give up dossiers on which one has been working.

Porém, abandonar assuntos com os quais nos ocupámos é por vezes um processo doloroso.

What the EU is saying is, in actual fact, that Turkey should give up its Muslim culture.

O que a UE está, na realidade, a afirmar é que a Turquia deve abandonar a cultura muçulmana.

to give up {v.} (também: to give way, to yield, to abdicate, to forgo)

I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.

Penso, por isso, que a União Europeia não deverá abdicar da sua agenda negocial.

We must never give up diplomacy as a means of discussion, persuasion and achieving results.

Nunca devemos abdicar da diplomacia como meio de discussão, persuasão e obtenção de resultados.

I think it is important to state this, because the European Union cannot give up its principles.

Penso que é importante afirmá-lo, pois a União Europeia não pode abdicar dos seus princípios.

Will the other 26 then have to give up their ambitions?

Terão depois os outros 26 de abdicar das suas ambições?

We respect difference and diversity, but we cannot give up principles which we consider to be fundamental.

Respeitamos a diferença e a diversidade, mas não podemos abdicar de princípios que consideramos fundamentais.

to give up {v.} (também: to lend, to cede, to yield, to relent)

I cannot on this occasion give up one of those places to a smaller group.

Neste caso, não posso ceder nenhum desses lugares a um grupo mais pequeno.

This Parliament cannot give up its competence and scrutinising role.

Este Parlamento não pode ceder as suas competências e o seu papel de controlo.

The cooperative infrastructure model says, why do you want to give up a quarter of the value?

O modelo de infraestrutura cooperativa diz, "Porque motivo querem ceder um quarto do valor?"

I had to write five pages a day towards papers or I would have to give up five dollars.

Tinha que escrever cinco páginas por dia de artigos científicos ou tinha que ceder cinco dólares.

No country will give up resources and sovereignty for another country, but only for a political whole.

Nenhum país irá ceder verbas e poderes a outros países, a não ser a um conjunto político.

to give up {v.} (também: to quit, to render, to renounce, to desist)

However, it would be foolish on our part to give up nuclear power plants entirely.

Porém, seria insensato da nossa parte desistir totalmente das centrais nucleares.

He wanted to give up the dangerous kind of science and keep the good bits.

Ele queria desistir dos tipos de ciência perigosos e manter as partes boas.

We agree that we do not want to give up, we do not want to grub up 400 000 hectares.

Estamos de acordo em que não queremos desistir, não queremos arrancar 400 000 hectares.

You need to give up on the ideal treaty - you know full well that it will never exist.

O senhor tem de desistir da ideia do tratado ideal, pois isso é algo que jamais existirá.

So I had to give up the first dream, and I focused on the second."

Então eu tive de desistir do primeiro sonho e concentrar-me no segundo."

to give up {v.} (também: to renounce, to resign, to quit, to abandon)

We would be grateful if you could give up that right, since we are running very late.

Se renunciar, agradecemos-lhe vivamente, dado que estamos muito mal de tempo.

The world will not be able to give up coal and nuclear power in a hurry.

O mundo não poderá renunciar tão depressa ao carvão e à energia nuclear.

Mr Simpson, do you wish to take the floor or do you wish to give up that right?

Senhor Deputado Simpson, irá usar da palavra ou renunciar ao uso dela?

The second obstacle is connected with Syria, which refuses to give up its influence in Lebanon.

O segundo obstáculo tem a ver com a Síria, que recusa renunciar à sua influência no Líbano.

If you do not want to intervene, you can give up the floor, but let us not waste any more time.

Se não pretende intervir, pode renunciar ao uso da palavra, mas não percamos mais tempo.

to give up {v.} (também: to resign, to renounce, to waive, to do without)

to give up {v.} (também: to discard, to cast aside, to bin off, to dispose)

descartar {v.}

to give up {v.} (também: to round up, to recede, to desist, to rear)

to give {verbo}

to give [gave|given] {v.} (também: to hand, to grant, to bestow, to present with)

dar [dado|dando] {v.}

The Member States should give preference to locally produced and seasonal fruit.

Os Estados-Membros deverão dar preferência à fruta da época e de produção local.

Can the Council give us any specific details of the overall financial framework?

Pode o Conselho dar-nos informações específicas sobre o quadro financeiro global?

To give one example, we keep reiterating the importance of the Nabucco pipeline.

Para dar um exemplo, estamos sempre a reiterar a importância do oleoduto Nabucco.

Europe must give industry and the SME sector a specific response in this respect.

A Europa deve dar uma resposta concreta sobre esta matéria à indústria e às PME.

We talk about this a lot, and I thought about trying to give an example of this.

Falamos muito disto, e eu pensei em tentar dar-vos um exemplo disto, apenas um.

to give [gave|given] {v.} (também: to hand, to deliver, to give away, to hand over)

We can't give Chen over to them, and we must protect our school, too.

Nós não podemos entregar Chen para eles, e nós devemos proteger nossa escola, também.

The solution is to nationalise the monopolies and give power to the people.

A solução é nacionalizar os monopólios e entregar o poder ao povo.

It is a mistake to give the key to, and the administration of, the humanitarian aid to Pakistan.

É um erro entregar a chave e a administração dessa ajuda humanitária ao Paquistão.

I will give you a full file on the case including photographic and medical evidence.

Entregar-lhe-ei documentação completa sobre o incidente, incluindo provas fotográficas e médicas.

Chancellor Schüssel, I shall give you a dossier on this long-standing and highly sensitive issue.

Chanceler Schüssel, entregar-lhe-ei um dossiê sobre esta antiga questão muito sensível.

to give [gave|given] {v.} (também: to dedicate, to offer, to propose, to put forth)

oferecer {v.}

We must offer these people solutions, give them support and make useful proposals.

Temos de oferecer soluções a estas pessoas, dar-lhes apoio e fazer propostas úteis.

Maybe you should give your mother the spaceship and your daughter the telephone.

Talvez devesse oferecer à sua mãe a nave espacial e à sua filha o telefone.

Not only should we give with a heart, as somebody said, but also with our brains.

Não podemos oferecer apenas com o coração, como alguém disse, mas também com a razão.

In other words, purely financial arguments cannot give the full picture.

Por outras palavras, argumentos puramente financeiros não podem oferecer a imagem completa.

The European Union must give Ukraine an alternative European vision.

A União Europeia tem de oferecer à Ucrânia uma visão europeia alternativa.

I, too, declare my readiness to give extensive assistance in the negotiations.

Também eu declaro a minha prontidão para prestar toda a assistência às negociações.

We should also give more consideration to children in pre-school institutions.

Também devemos prestar maior atenção às crianças que frequentam o ensino pré-escolar.

Parliament and the EU as a whole must give aid, actively and with all speed.

O Parlamento Europeu e a UE no seu conjunto têm de prestar uma ajuda activa e rápida.

The Commission Office in Dublin said that it could give me no information.

Do Gabinete da Comissão em Dublin disseram-me que não me podiam prestar informações.

We will certainly be very willing to give our support to Iran in this context.

Neste contexto, vamos certamente estar disponíveis para prestar o nosso apoio ao Irão.

to give [gave|given] {v.} (também: to donate, to present, to gift)

Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.

Por favor, antes de sair, queira presentear-me com esse brinde político de Natal.

We need, Commissioner, to give the internal market the gift of a European Small Business Act that includes social market economy considerations.

Senhor Comissário, temos de presentear o mercado interno com uma Small Business Act, ou lei relativa às pequenas empresas, em versão europeia, inspirada pela lógica da economia social de mercado.

A few days before, his host, Mr Ghaddafi, had given him an oil loan of USD 360 million and a gift of USD one million for his election fund.

Alguns dias antes, o anfitrião Ghaddafi já o havia presenteado com um crédito de 369 milhões de dólares em petróleo e a doação de um milhão de dólares ao seu fundo eleitoral.

to give [gave|given] {v.} (também: to supply, to administer)

ministrar {v.}

The minister said that she needs to make inquiries before giving an answer.

A Sr.ª Ministra afirmou que terá de se informar melhor para nos poder informar.

We were given notice that the Minister would be replying to all ten questions at once.

Fomos avisados de que o senhor ministro vai responder às dez perguntas em bloco.

Mr McCreevy is right-wing and he gives 10 euros every year to old people.

O Ministro McCreevy é de direita e todos os anos atribui dez euros aos idosos.

It is good to have an Austrian Minister as Fonzie, giving the thumbs up to better regulation!

É bom ter um ministro austríaco como o Fonzie, a dar tudo por uma melhor legislação!

   – Thank you, Minister, for giving me such a very precise answer.

– Muito obrigado, Senhora Ministra, pela sua resposta tão precisa.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "give up":

Sinônimos (inglês) para "give":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to give up" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to give up" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.

Se aceitarmos o princípio do país de origem, abrimos mão da soberania nacional.

We will not give up until equal competitive conditions have been established.

Não desistiremos enquanto não existirem condições de concorrência equitativas.

We must, however, ' keep the pot boiling', and must not give up this struggle.

No entanto, temos de «manter a chama acesa» e não podemos depor as armas nesta luta.

Mr Prodi has pointed out that he would like to give up a few of his responsibilities.

O senhor Presidente Romano Prodi referiu que queria suprimir algumas missões.

We should not put the cart before the horse, and we must not give up before we begin.

Não ponhamos a carroça à frente dos bois e não partamos vencidos a priori .

We should not put the cart before the horse, and we must not give up before we begin.

Não ponhamos a carroça à frente dos bois e não partamos vencidos a priori.

If we accept the country of origin principle, we give up national sovereignty.

A chamada Directiva “ Serviços ” podia ter ajudado a melhorar a situação.

Until it is finally overthrown, imperialism will never admit defeat or give up.

Até à sua derrota final o imperialismo nunca se dá por vencido e também não se resigna.

We must not give up the huge benefits that the European Union can bring.

Não podemos prescindir dos enormes benefícios que a União Europeia pode trazer.

Others do not wish to give up the privileges they were granted earlier.

Outros não querem abrir mão dos privilégios que lhes tinham sido concedidos anteriormente.

The consultants recommended that we should give up the specific ECHO logo.

Os consultores recomendaram que deveríamos deixar de utilizar o logotipo específico da ECHO.

Naturally, if someone were to dispute that, I would be prepared to give up the role.

Naturalmente, se alguém contestar esse facto, estou disposto a pôr o meu lugar à disposição.

I do not know of any cases of policemen politely asking terrorists to give themselves up.

Nunca ouvi falar de polícias que tenham convidado educadamente os terroristas a renderem-se.

This proposal never came, but Stephen Hughes and I did not give up the fight.

Esta proposta nunca surgiu, mas o senhor deputado Stephen Hughes e eu não desistimos da luta.

The European Commission will not give up its power; there will be no real economic reforms.

A Comissão Europeia não desistirá dos seus poderes; não haverá verdadeiras reformas económicas.

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.

Neste caso seria melhor prescindir por completo do road pricing .

I think that this is not the time for Europeans to give up in our engagement with Turkey.

Creio que esta não é altura de os europeus desistirem das relações estabelecidas com a Turquia.

Mr Rothley, you should not give up before you cross the finishing line.

Senhor Relator, não se encurta caminho antes do objectivo final.

In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.

Neste caso seria melhor prescindir por completo do road pricing.

Ladies and gentlemen, if we were to stop espousing these principles, we would give up ourselves.

Senhoras e senhores deputados, deixarmos de defender estes princípios equivaleria a desistirmos.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

girl · girl's · girlfriend · girlhood · girlie · girls · girth · gisparagement · gist · give-and-take · give-up · giveaway · given · giver · giving · gizmo · gizzard · gizzards · glacial · glacier · glad

No dicionário Português-Espanhol você encontrará mais traduções.