Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "get-together"

 

"get-together" - tradução em português

Resultados: 1-23 de 182

get-together {substantivo}

get-together {substantivo} (também: meeting, reunion, gathering, meet)

reunião {f.}

to get together {verbo}

to get together {v.} (também: to come across, to encounter, to meet, to find)

May I ask the groups to get together again and see whether a solution can be found.

Peço aos grupos que se reúnam novamente para ver se é possível encontrar uma solução.

Can we not get together and find a way of dealing with stem research without experimenting directly on human beings?

Será que não podemos unir­nos e encontrar uma forma de tratar da investigação em células estaminais sem experiências feitas directamente em seres humanos?

Can we not get together and find a way of dealing with stem research without experimenting directly on human beings?

Será que não podemos unir­ nos e encontrar uma forma de tratar da investigação em células estaminais sem experiências feitas directamente em seres humanos?

We must ask the chair of our committee, the Commission and the Council to get together before the summer so that a solution can be found for next year's budget.

Temos de pedir ao presidente da nossa comissão, à Comissão e ao Conselho que se reúnam antes do Verão, de modo a encontrar­se uma solução para o orçamento do próximo ano.

We must ask the chair of our committee, the Commission and the Council to get together before the summer so that a solution can be found for next year's budget.

Temos de pedir ao presidente da nossa comissão, à Comissão e ao Conselho que se reúnam antes do Verão, de modo a encontrar­ se uma solução para o orçamento do próximo ano.

to get together {v.} (também: to meet, to join, to foregather, to forgather)

reunir-se {v.refl.}

There may also be conceivable scenarios in which the New York stock exchange and a newly formed one joint with the LSE or, on the other hand Euronext and Deutsche Börse might get together.

Poderão também conceber-se cenários em que a Bolsa de Valores de Nova Iorque e uma formada recentemente se associem à LSE ou, por outro lado, a Euronext e Deutsche Börse possam reunir-se.

Decisions can be made between both sides of industry: trade unions and employers will get together and decide what they want to do on the Working Time Directive.

As decisões podem ser tomadas pelas duas partes interessadas do sector: sindicatos e patronato podem reunir-se e decidir o que querem fazer em relação à directiva relativa ao tempo de trabalho.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "get together":

 

Traduções similares

Traduções similares para "get-together" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "get-together" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

When people get together and have a dialogue they can resolve their differences.

Quando as pessoas se juntam para dialogar conseguem resolver as suas divergências.

An unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.

Uma entidade não eleita, conhecida por Convenção, produziu um documento apressado.

We should get round the table together and discuss things with all our neighbours.

Deveríamos sentar-nos à mesa com todos os nossos vizinhos e debater os problemas.

But at that time the health ministers were not even prepared to get together.

Mas nessa altura os ministros da Saúde nem sequer se mostraram dispostos a reunir.

However, if it is going to, then it will have to get its act together very fast.

No entanto, se o vai fazer, tem de conseguir uma actuação conjunta muito rapidamente.

Let us get down to work, together with the Court of Auditors and the Commission.

Deitemos mãos à obra, juntamente com o Tribunal de Contas e com a Comissão.

The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker.

A força forte, a força nuclear forte, que mantém os núcleos coesos, fica mais fraca.

And when I leave this place... you'll get together and screw one another.

E quando eu deixar este lugar... vocês juntam-se e fodem-se uns aos outros.

Should the EU, then, not get together to issue a special joint statement on Dawit Isaak?

Não deveria a UE unir-se para emitir uma declaração comum específica sobre Dawit Isaak?

We need to get our act together, because we are ultimately just fooling ourselves.

Temos de agir em conjunto. Caso contrário, acabaremos por nos enganarmos a nós próprios.

And if you’re looking to save big, get them both together in a VENUE HD System Bundle.

E, se pretende fazer uma grande economia, poderá obter ambos e um VENUE HD System Bundle.

A day will come when the peoples of Asia, of the Americas and of Africa will get together.

Um dia virá em que os povos da Ásia, da América e de África se unirão.

It is time we got our act together and lessons should be learned from the BSE crisis.

É altura de congregarmos esforços e retirarmos lições da crise da BSE.

When countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2.

Quando os países se juntam em locais como Copenhaga, não deviam apenas discutir o CO2.

The workers'side - including public sector employees - has managed to get its act together.

A representação dos trabalhadores já está resolvida - incluindo os funcionários públicos.

It was probably not easy to get us all together - like herding sheep - but you did.

Provavelmente não foi fácil juntar-nos todos - juntar o rebanho -, mas a senhora conseguiu.

It must get its act together and ensure that we can proceed rapidly.

É ele que tem de se apressar e criar as condições para que possamos avançar rapidamente.

It is normal for citizens to get together to defend their interests.

É normal que os cidadãos se associem para defender os seus interesses.

The workers' side - including public sector employees - has managed to get its act together.

A representação dos trabalhadores já está resolvida - incluindo os funcionários públicos.

So we have a range of options and it is about time that the Commission got its act together.

Temos, portanto, várias opções, e chegou a altura de a Comissão tomar uma atitude comum.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Germany · germicide · germinal · germination · gerontologist · gerund · gestation · gestational · gestural · gesture · get-together · getaway · getting · gewgaw · geyser · Ghana · Ghanaian · ghanés · ghanesa · ghanesas · ghaneses

Mais no dicionário Português-Alemão.