Tradução Inglês-Português para "get-together"

EN get-together Português tradução

EN get-together
volume_up
{substantivo}

get-together (também: assembly, conference, gathering, meeting)

Traduções parecidas para get-together em Português

to get verbo
together substantivo
together adjetivo
Portuguese
together advérbio

Exemplos de uso para "get-together" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto get one's shit together
Englishto get shit together
EnglishWhen people get together and have a dialogue they can resolve their differences.
Quando as pessoas se juntam para dialogar conseguem resolver as suas divergências.
EnglishAn unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.
Uma entidade não eleita, conhecida por Convenção, produziu um documento apressado.
EnglishBut at that time the health ministers were not even prepared to get together.
Mas nessa altura os ministros da Saúde nem sequer se mostraram dispostos a reunir.
EnglishLet us get down to work, together with the Court of Auditors and the Commission.
Deitemos mãos à obra, juntamente com o Tribunal de Contas e com a Comissão.
EnglishWe need to get our act together, because we are ultimately just fooling ourselves.
Temos de agir em conjunto. Caso contrário, acabaremos por nos enganarmos a nós próprios.
EnglishAnd when I leave this place... you'll get together and screw one another.
E quando eu deixar este lugar... vocês juntam-se e fodem-se uns aos outros.
EnglishIt was probably not easy to get us all together - like herding sheep - but you did.
Provavelmente não foi fácil juntar-nos todos - juntar o rebanho -, mas a senhora conseguiu.
EnglishAnd if you’re looking to save big, get them both together in a VENUE HD System Bundle.
E, se pretende fazer uma grande economia, poderá obter ambos e um VENUE HD System Bundle.
EnglishShould the EU, then, not get together to issue a special joint statement on Dawit Isaak?
Não deveria a UE unir-se para emitir uma declaração comum específica sobre Dawit Isaak?
EnglishWe need commitment from the government if we are to get the funding together.
Para angariar esses investimentos é necessário empenhamento por parte das entidades públicas.
EnglishAn unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.
Estamos aqui sentados hoje num Parlamento adornado com cartazes sumptuosos sobre a Constituição.
EnglishWhen countries get together in places like Copenhagen, they shouldn't just discuss the CO2.
Quando os países se juntam em locais como Copenhaga, não deviam apenas discutir o CO2.
EnglishSo we had to get complex intelligence together, we had to line up the ability to act.
Então tivemos de reunir informações muito complexas, tínhamos de alinhar a capacidade de agir.
EnglishThe workers'side - including public sector employees - has managed to get its act together.
A representação dos trabalhadores já está resolvida - incluindo os funcionários públicos.
EnglishIt must get its act together and ensure that we can proceed rapidly.
É ele que tem de se apressar e criar as condições para que possamos avançar rapidamente.
EnglishA day will come when the peoples of Asia, of the Americas and of Africa will get together.
Um dia virá em que os povos da Ásia, da América e de África se unirão.
EnglishLet our Member State governments get their act together in dealing with those children.
Deixemos que os governos dos nossos Estados-Membros se organizem para cuidar dessas crianças.
EnglishThe workers' side - including public sector employees - has managed to get its act together.
A representação dos trabalhadores já está resolvida - incluindo os funcionários públicos.