Tradução Inglês-Português para "to get out"

EN to get out Português tradução

volume_up
get out! {v.} [exemplo]

EN to get out
volume_up
{verbo}

to get out (também: to come off, to come out, to depart, to exit)
We need to get out of this trap they have set for us as quickly as possible.
Temos de sair o mais rapidamente possível desta armadilha que eles nos prepararam.
I believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Creio ser esta a forma correcta de sair de uma situação deveras negativa para a Europa.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Pôr fim à incerteza tão depressa quanto possível ajudar-nos-á também a sair desta crise.
to get out (também: to deprive, to draw, to get, to remove)
Get out of it, get it out.
to get out
volume_up
safar-se {v.refl.}

Traduções parecidas para to get out em Português

to get verbo
out adjetivo
out advérbio
to out verbo
Portuguese

Exemplos de uso para "to get out" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishGet out of my face!
Englishget the lead out of your pants
Englishto get the most out of
Englishto get a kick out of something
Englishto get out of sb's face
Englishto get no change out of sb
Englishto get nothing out of sth
Englishto get one's backside out of bed
Englishto get one's nose out of joint
Englishto get out of a tight spot
Englishto get out of bed on the wrong side
Englishto get out of bed on the wrong side
EnglishI buy their little movies and I accomplish what I want and I get out of there.
Eu compro-lhes os pequenos filmes deles e depois faço o que quiser com eles.
EnglishIt will not be possible to get these fighters out of the mountains using force.
Vai ser impossível retirar os combatentes das montanhas através de medidas violentas.
EnglishGet out those shell phones and call in to the boss, ' cause you'll be late.
Peguem nos vossos tele-conchas e liguem para o vosso chefe, pois irão atrasar-se!
EnglishThe only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
A única forma de se livrar do seu interminável pesadelo basco é simples: acorde!
EnglishSo, as the honourable Member said, we should not get these things out of proportion.
Portanto, como disse a senhora deputada, há que não perder o sentido das proporções.
EnglishWell we tried and tried and we couldn't really get anything else out of it.
Bem, tentámos e tentámos e não conseguimos mesmo retirar mais nada daquilo.
EnglishI think that there is only one way to get out of the crisis; there are no shortcuts.
Considero que existe apenas uma forma de ultrapassar a crise, que não existem atalhos.
EnglishThis is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
Se as coisas continuarem como estão, não é isso que vamos retirar da CIG.