Tradução Inglês-Português para "to get"

 

"to get" - tradução em português

Resultados: 1-44 de 11412

to get {verbo}

to get [got|got] {v.} (também: to have, to have got, to possess, to hold)

ter [tido|tendo] {v.}

He is going to get more than the engagement: he is going to get us in codecision.

Ele vai ter mais do que o engagement: vai ter de contar connosco na co-decisão.

Of course, we may get an expression of wishes, as today, and of good intentions.

Naturalmente, podemos ter manifestações de desejos, como hoje, de boas intenções.

I would like to make sure that we will get the opinions from the group immediately.

Gostaria de ter a certeza de que tais pareceres nos são transmitidos de imediato.

The other important thing is that it costs nothing to get that content online now.

Outra coisa importante é que, hoje, não custa nada ter esse conteúdo online.

This House still finds it difficult to actually get something done about it.

Esta Câmara continua a ter dificuldade fazer realmente alguma coisa neste domínio.

to get [got|got] {v.} (também: to obtain, to accomplish, to achieve, to have)

I believe they will be able to get a positive report from the Commission in 2010.

Penso que esses países conseguirão obter um relatório positivo da Comissão em 2010.

Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.

Nathan e o seu chefe foram à câmara municipal para obter uma alteração à directiva.

In this way, I believe, we will get the maximum impact from our investments.

Creio que, desta forma, iremos obter o máximo impacto para os nossos investimentos.

Will they talk to our American counterparts and try and get more information?

Irão dialogar com as autoridades norte-americanas para tentar obter mais informação?

I salute their courage and bravery in endeavouring to get justice for their brother.

Saúdo a coragem e destemor com que tem procurado obter justiça para o seu irmão.

to get [got|got] {v.} (também: to obtain, to make it, to procure, to achieve)

I hope that the Austrian Presidency can get a broad majority in the Council.

Espero que a Presidência austríaca possa conseguir uma maioria alargada no Conselho.

We need to be able to get those humanitarian organisations back on the ground.

Temos de conseguir que aquelas organizações humanitárias possam regressar ao terreno.

You will see, it will be much easier to get everything through with unanimity.

Vão ver, vai ser muito mais fácil, por unanimidade, conseguir aprovar tudo.

However, if it is going to, then it will have to get its act together very fast.

No entanto, se o vai fazer, tem de conseguir uma actuação conjunta muito rapidamente.

That is not the right attitude, nor is it the way to get the European public on side.

Não é a atitude correcta, nem a forma de conseguir o apoio do povo europeu.

to get [got|got] {v.} (também: to entertain, to have, to receive)

They are going to get EUR 1.1 billion at the end of 2013 and it is back-loaded.

Eles vão receber 1,1 mil milhões, no final de 2013, e que são entregues no final.

They are going to get EUR 1.1 billion at the end of 2013 and it is back-loaded.

Eles vão receber 1,1 mil milhões, no final de 2013, e que são entregues no final.

How are companies to get the message that they should invest in green technology?

Como vão as empresas receber a mensagem de que devem investir em tecnologia verde?

So somehow or other she needed to get rid of two tumours before she could be helped.

Tinha, de alguma forma, de se livrar de dois tumores para poder receber ajuda.

And people can get RSS feeds they can get e-mail notifications of changes.

Podem receber por RSS podem receber notificações de mudanças por correio electrónico.

to get [got|got] {v.} (também: to take away, to remove, to draw, to take off)

And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's.

E eu era mais, tirar o desconforto da cabeça e afastá-lo e ter vinte a tudo.

And if we can run the video, I'll show you what it took to get this DreamWorks shot.

E se pudermos reproduzir o vídeo, mostro-vos o que custou tirar esta foto DreamWorks.

We have to press on with the procedure and, of course, get the maximum use out of Galileo.

Temos de fazer avançar o processo e, claro, temos de tirar o máximo proveito do GALILEO.

It is true that we must consider how to get Europe out of its crisis.

É verdade que temos de pensar como tirar a Europa da crise em que se encontra.

Training your users and IT administrators how to get the most out of Office 365.

Treinando seus usuários e administradores de TI para tirar o máximo proveito do Office 365.

to get [got|got] {v.} (também: to achieve)

chegar a {v.}

We will try to get an agreement with the Council and the Commission on that.

Tentaremos chegar a um acordo com o Conselho e a Comissão sobre essa questão.

But we keep coming back to the same question: why did things have to get to this stage?

Mas as perguntas mantêm­se: Por que razão foi necessário chegar a este ponto?

But we keep coming back to the same question: why did things have to get to this stage?

Mas as perguntas mantêm­ se: Por que razão foi necessário chegar a este ponto?

Helping them to get to safety, mostly in Egypt, has also been a priority.

Ajudá-los a chegar à segurança, predominantemente no Egipto, tem sido a nossa prioridade.

He has worked extremely hard to get an agreed compromise, and I congratulate him on that.

Trabalhou arduamente para chegar a um compromisso, e felicito-o por isso.

to get [got|got] {v.} (também: to arrange, to obtain, to fix up)

So she has to figure out a way to get all these boys through this curriculum and girls.

Então ela tem que arranjar uma maneira de pôr todos os rapazes neste currículo e raparigas.

I am fearful that we are not going to get that in the current period.

Receio bem que não o vamos conseguir arranjar nos tempos que correm.

Then you'll go by Equilibrium, log the loss, and get a replacement.

Então vais ao Equilíbrio, registar a perda, e arranjar um substituto.

After all, my insider states: 'If you have money, you can get food.

No fim de contas, o meu informador afirma: "Com dinheiro, é sempre possível arranjar alimentos.

I can get all the things we need... and we can leave right away.

Eu consigo arranjar tudo o que precisarmos... portanto podemos ir já.

to get [got|got] {v.} (também: to lay hold of, to pick up, to take, to catch)

If the Member States are failing, get on to their case and make them take action.

Se os Estados-Membros o não fazem, é preciso pegar no assunto e obrigá-los a agir.

We have also said that in the long term, you really do need to get down to brass tacks.

Afirmámos também que, a longo prazo, os senhores têm de pegar, realmente, no assunto.

He sergeant, if we had had a honest chance Did you have to take can get me then?

Senhor, acha que conseguiria pegar-me se estivesse perseguindo-me?

I therefore hope that we get to tackle some of the real problems.

Espero, portanto, que consigamos pegar nalguns dos problemas reais.

RS: Should Ivan get in trouble for taking Joshua's sandwich?

Video: R.S.: O Ivan deve ser castigado por pegar na sanduíche do Joshua?

to get [got|got] {v.} (também: to buy, to attain, to obtain, to acquire)

I know a number of Members during the week have been unable to get any food.

Sei que houve diversos deputados que, ao longo da semana, não conseguiram adquirir qualquer alimento.

Everybody' s 'right to a satellite dish' is not enough: you need the money to get one.

Não basta o "direito de ter parabólica" , que está garantido para todos: basta ter dinheiro para a adquirir.

Everybody's 'right to a satellite dish ' is not enough: you need the money to get one.

Não basta o " direito de ter parabólica ", que está garantido para todos: basta ter dinheiro para a adquirir.

You can get the information about purchasing Microsoft Online Services at Microsoft Online Services Web site.

Você pode obter informações sobre como adquirir o Microsoft Online Services no site do Microsoft Online Services.

Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.

Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho.

to get [got|got] {v.} (também: to collect, to gather, to pluck, to catch)

We must get away from the quid-pro-quo principle and not focus on what we in the EU can get out of agreements in the short term.

Devemos afastar-nos do princípio da troca por troca e não devemos concentrar-nos nas vantagens que a UE poderá colher dos acordos a curto prazo.

I have received many fine-sounding papers on what we are doing and what we might get out of it.

Recebi alguma documentação, muito bem apresentada, sobre o que temos estado a fazer e sobre as vantagens que, eventualmente, possamos vir a colher.

Finally, if we get it right for the textile industry, we can learn some very important lessons for other industrial sectors.

Por último, se conduzirmos bem as coisas relativamente ao sector têxtil, poderemos colher lições muito importantes para outros sectores industriais.

In Denmark, we have benefited a lot precisely out of getting people to, for example, key in their own tax data using the Internet or push-button telephones.

Na Dinamarca, por exemplo, colheram-se grandes vantagens ao permitir que os próprios cidadãos introduzam os seus dados fiscais através da Internet ou das teclas do telefone.

The case for getting started by 2005 remains as strong as ever so that the Community can benefit from learning and by doing.

Os argumentos a favor de se arrancar com o programa até 2005 continuam a ser tão fortes como nunca, pois pretende­ se que a Comunidade colha os benefícios da aprendizagem e da prática.

to get [got|got] {v.} (também: to achieve, to cheat, to succeed, to deceive)

lograr {v.}

If you offer the whole of the British rebate, you will not get a budget compromise by December.

Mas mesmo que V. Exa. ofereça o desconto britânico na íntegra, não vai lograr um acordo sobre o orçamento em Dezembro.

The only way to get a durable settlement to the Kurdish question in Turkey is through a political solution, and that is the best way to combat the PKK.

A única forma de lograr uma solução duradoura para a questão curda na Turquia é por via política, e é essa a melhor forma de combater o PKK.

It was good that the industry did not succeed in getting Parliament and others to falter in connection with the legal basis.

Felizmente que a indústria não logrou fazer vacilar o Parlamento nem outras entidades, quanto à base jurídica.

It would be generally appreciated if the Belgian Presidency were to succeed in getting the European Union to speak with one voice.

Com efeito, todos saudariam que a Presidência belga lograsse fazer com que a União Europeia falasse a uma só voz.

Another thing which we were behind and actually succeeded in getting through together with the Council was preventing the proposal for a reduced classification threshold of 10 kg.

Outra questão em que estávamos atrasados e em que lográmos avançar com o Conselho, na realidade, era no embargar a proposta de redução do limiar de classificação de 10 kg.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "get":

© Princeton Universitybeget · engender · father · mother · sire · generate · bring forth · suffer · sustain · have · contract · take · grow · develop · produce · acquire · make · let · become · go

 

Traduções similares

Traduções similares para "to get" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to get" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I will not get into a theological argument about the definition of such powers.

Não vou entrar numa discussão filosófica sobre a definição de tais competências.

Perhaps you would like to get your answers to the Members in question in writing.

Talvez deseje transmitir as suas respostas aos deputados em questão por escrito.

The question is: how can reinforced cooperation with the US help us to get there?

A questão é: como pode o reforço da cooperação com os EUA ajudar-nos a lá chegar?

Yet the Member States, and their private and public parties, must get on board.

Mas os Estados-Membros, e os seus agentes públicos e privados, devem participar.

But then the states will get hold of it and what will become of their deficits?

Mas então ficará para os Estados, e o que é que acontecerá com os seus défices?

In this difficult climate, the situation for disabled persons is getting worse.

Nesta conjuntura difícil, a situação para as pessoas com deficiência agrava-se.

One of the people who got this initiative underway was Commissioner Siim Kallas.

Um dos Comissários que tomou esta iniciativa foi o Senhor Comissário Siim Kallas.

But there's much more push from the ground than you'd think, if we got organized.

Mas há muito mais pressão por parte povo do que se pensa, se nos organizássemos.

Get back to meeting the people where they are, get Europe afloat, take action!

Volte a encontrar-se com as pessoas onde elas estão, faça a Europa emergir, aja!

If this amendment should get through it would represent a setback for democracy.

Se esta alteração for aprovada, representará um passo atrás para a democracia.

Thank you so much for your leadership during the presidency to get this through.

Muito obrigada pela sua liderança durante a presidência para concluir este assunto

It is their duty to ensure that 'undesirable persons ' do not get into the EU.

É suposto que zelem por que não entrem na União Europeia " pessoas indesejadas ".

There is an issue that I think the Finnish Presidency should get to grips with.

Há uma questão que eu penso que a Presidência finlandesa deverá procurar resolver.

It will not be easy, but I believe that together we will get there in the end.

Não será uma luta fácil, mas estou certo de que juntos chegaremos a bom porto.

PM: And did you get pushback from making that a central tenant of foreign policy?

E tentaram impedi-la de fazer deste um tema central da política internacional?

And, again, a EU standard-size, real person, so you get some sense of the scale.

E, de novo, uma pessoa de tamanho UE standard, e ficam com alguma noção da escala.

An unelected get-together known as the Convention has produced a rushed document.

Uma entidade não eleita, conhecida por Convenção, produziu um documento apressado.

Together I am sure we can get this package through in the quickest possible time.

Juntos, estou certo que podemos resolver este pacote no mais curto prazo possível.

It is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.

É importante, porém, que uma nova Comissão possa finalmente começar a trabalhar.

We should get round the table together and discuss things with all our neighbours.

Deveríamos sentar-nos à mesa com todos os nossos vizinhos e debater os problemas.
 

Resultados no fórum

Tradução "to get" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Espanhol.