Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "gear"

 

"gear" - tradução em português

Resultados: 1-42 de 441

gear {substantivo}

gear {substantivo} (também: device, equipment, apparatus, set)

aparelho {m.}

To my mind, on-the-spot inspections still remain the most effective way of monitoring catches and the type of gear being used.

Considero que o controlo mais eficaz das capturas ou das características do aparelho continua a ser o controlo no local.

This is why the Council, when it adopted Regulation 850/98, did not consider it appropriate to generalise the use of that type of gear.

É por esta razão que o Conselho, quando adoptou o Regulamento nº 850 /98, entendeu não ser bom generalizar tal aparelho.

This is why the Council, when it adopted Regulation 850/ 98, did not consider it appropriate to generalise the use of that type of gear.

É por esta razão que o Conselho, quando adoptou o Regulamento nº 850 / 98, entendeu não ser bom generalizar tal aparelho.

With regard to the use of drift nets, this is the first time that this type of gear has been associated with the problem of fish discards.

No que se refere à utilização das redes de emalhar de deriva, é a primeira vez que se relaciona este aparelho de pesca com o problema das devoluções de peixe ao mar.

Far from leading to the lights going out, the Green amendments specifically called for the phase-out of SF-6 with the exception of switch gear.

Longe de provocar uma situação em que as luzes não funcionassem, as alterações dos Verdes apelavam precisamente à eliminação progressiva do SF6, à excepção do aparelho de via.

gear {substantivo} [autom.]

marcha {f.} [autom.]

Instead, when it comes to the facts, I have a feeling that reverse gear may already have been engaged.

Pelo contrário, no domínio dos factos, tenho a sensação de que já se engatou um pouco a marcha atrás.

to gear up

engrenar marcha rápida

to gear up

acelerar a marcha

Everyone in it needs to put themselves into reverse gear in order to get back out again, or else the troops will end up being sent in.

Todos temos de engatar a marcha-atrás e retroceder; caso contrário, ainda acabaremos por ver as tropas a avançar.

gear {substantivo} [autom.]

engrenagem {f.} [autom.]

A change of gear in the European Union's strategy is necessary and urgent.

Impõe-se urgentemente uma mudança de engrenagem na estratégia da União Europeia.

That little gear there switches back and forth to change direction.

Aquela pequena engrenagem ali anda para trás e para a frente para mudar de direcção.

Europe must choose the right gear in order to adapt.

A Europa deve escolher a engrenagem a que se adapte melhor.

In the middle we have a motor, and we also have a gear in it, and we use the gear to transfer the circulation of the motor.

No meio temos um motor, e também uma engrenagem engatada nele. E usamos essa engrenagem para transferir a circulação do motor.

So, that's a finished gear.

Portanto aquela é uma engrenagem acabada.

gear {substantivo} (também: cogwheel, mesh, gearing)

to gear {verbo}

to gear [geared|geared] {v.} (também: to appropriate)

to gear [geared|geared] {v.} (também: to adjust)

If the enlargement process is to be taken seriously, then it is advisable that the finances are geared to the policy to be pursued.

Se se pretende empreender a sério um processo de alargamento, é bom que se adequem as finanças à política a praticar.

to gear [geared|geared] {v.} (também: to interlock, to mesh)

engrenar {v.}

I also see that we have now proceeded from ‘moving up a gear’ to ‘boosting trust through action’.

Verifico também que passámos de "engrenar na mudança seguinte" para "reforçar a confiança através da acção".

to gear up

engrenar marcha rápida

I also see that we have now proceeded from ‘ moving up a gear ’ to ‘ boosting trust through action’.

Verifico também que passámos de " engrenar na mudança seguinte " para " reforçar a confiança através da acção ".

It has been like a well-oiled, efficient machine - and yet it never got into gear.

Funcionou como uma máquina eficiente e bem lubrificada - mas, mesmo assim, nunca conseguiu engrenar inteiramente.

to gear [geared|geared] {v.} (também: to engage, to interlock)

engatar {v.}

Everyone in it needs to put themselves into reverse gear in order to get back out again, or else the troops will end up being sent in.

Todos temos de engatar a marcha-atrás e retroceder; caso contrário, ainda acabaremos por ver as tropas a avançar.

gear {verbo}

gear [geado|geando] {v.int.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "gear":

 

Traduções similares

Traduções similares para "gear" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "gear" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The time has come to change gear and give a real boost to space expenditure.

Chegou a hora de mudar de velocidade e de dar um novo fôlego às despesas espaciais.

The present guidelines are still too much geared towards structural reforms.

O presente projecto assenta ainda muito fortemente nas reformas estruturais.

We need active national employment policies that are geared to the challenges.

Temos necessidade de políticas nacionais de emprego activas e adaptadas aos desafios.

Our policy is geared clearly and unequivocally to the welfare of the child.

A nossa política é norteada, clara e inequivocamente, pelo bem-estar da criança.

All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation.

Toda a restante estratégia de Lisboa está condicionada à criação de emprego.

It follows from this that protection must be geared primarily to the family itself.

Daí resulta que a protecção se deve dirigir, em primeiro lugar, para a família em si.

That calls for a policy on mobility which is geared to sustainable development.

Isso reclama uma política de mobilidade orientada para um desenvolvimento sustentável.

The solution we are seeking today must, therefore, be geared to the next thirty years.

Por isso a solução que hoje buscamos tem de servir para os próximos trinta anos.

Title II deals with restrictions on fishing gear and activities ('technical measures').

O Título II trata de limitações à arte e às actividades de pesca ("medidas técnicas").

We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion.

São necessários orçamentos orientados para o emprego e para a coesão económica e social.

From this point of view, we recommend a wage policy geared to productivity.

Deste ponto de vista, recomendamos uma política salarial orientada para a produtividade.

In general, support should be geared more towards environmental purposes.

As ajudas devem, de uma maneira geral, ser mais orientadas para a protecção do ambiente.

It is not enough; the whole strategy needs to be geared more to the citizens.

Isso não basta; toda a estratégia tem de ser mais fortemente orientada para os cidadãos.

We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.

Conseguimos afundar equipamento fotográfico no valor de mais de 1,5 milhões de euros.

Like all army generals, those fighting terrorism in Europe always want the top gear.

Para terminar, gostaria de fazer ainda uma breve observação a propósito de transparência.

We could perhaps consider gearing the limitation period to the type of product.

Poder-se-ia pensar, por exemplo, numa orientação baseada na respectiva classe de produto.

Easily connect to other digital gear without hassle, with built-in sample rate conversion.

Conecta-se facilmente com outro equipamento digital, com frequência de conversão embutida.

However, there are plans to ultimately replace the gear with plug-ins.

Há planos, no entanto, de substituir definitivamente o equipamento por plug-ins.

Finally: who takes power when everything is geared to reducing public control?

Por último: quem toma o poder quando tudo estiver orientado para reduzir o sector público?

But the account we are paying in to is generally geared to one Member State.

Mas normalmente, a conta em que nós fazemos os depósitos, foi aberta só num Estado-Membro.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

gay · gays · Gaza · Gazan · gaze · gazelle · gazette · gazillion · GDP · Ge · gear · gear-box · gearing · gearshift · gecko · Gee! · geek · geeky · geese · Geez! · geezer

Mais traduções no dicionário Português-Alemão.