Copa do Mundo bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "gap"

 

"gap" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 1513

gap {substantivo}

gap {subst.} (também: aperture, opening, hole, starting)

abertura {f.}

In a globalised marketplace, the only way to stay competitive is to stay loose, ready to fill the gap, ready to exploit an opening, ready for anything.

Num mercado globalizado, a única maneira de se manter competitivo é manter-se solto, pronto para preencher o vazio, pronto para explorar uma abertura, pronto para qualquer coisa.

The concrete core of the entrance building, which has already emerged out of the gap in the hall, now shows the location of the entrance building and its alignment towards Sonnemannstrasse.

O núcleo de betão do edifício de entrada, que já emerge da abertura no pavilhão, revela agora a localização do edifício de entrada e o seu alinhamento em relação à Sonnemannstrasse.

In order to close this gap, we need to be more aware that in our changing and complex times, schools play a crucial role in creating cultural openness.

Para fechar esta lacuna, temos de estar mais conscientes de que, nos tempos de mudança e complexidade em que vivemos, as escolas desempenham um papel crucial na criação da abertura cultural.

gap {subst.} (também: hole, pit, socket, cavity)

buraco {m.}

The resulting gap in the EU budget is to be bridged by increasing the GNP share.

O buraco que surge no orçamento da UE será coberto pelo aumento da parte relativa ao PIB.

Should the gap in European democracy not be closed from both sides?

Não terá o buraco que se verifica na democracia europeia de ser tapado dos dois lados?

For that reason, we believe that this gap must be closed.

Por estas razões, entendemos que este buraco tem de ser tapado.

Potentially, however, there is another very large gap.

No entanto, há ainda outro grande buraco potencial.

But that other environmental baby, the Treaty of Montreal of 1987, also needed fourteen years to combat the gap in the ozone layer effectively.

Todavia, o outro bebé do ambiente, o Tratado de Montreal, de 1987, também precisou de catorze anos para combater eficazmente o buraco na camada do ozono.

gap {subst.} (também: interval, intermission, stretch, timeout)

intervalo {m.}

But it also creates a gap: N+2 leaves two years between commitment and payment.

Mas cria também um intervalo: N+2 deixa dois anos entre a autorização e o pagamento.

But it also creates a gap: N+2 leaves two years between commitment and payment.

Mas cria também um intervalo: N + 2 deixa dois anos entre a autorização e o pagamento.

It has been gratifying to hear, after a gap of many years, positive news on the progress the peace process is making.

Tem sido uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, notícias positivas sobre os progressos realizados no âmbito do processo de paz.

We must ensure that we do not have such a long gap between these sort of engagements and discussions about future strategy.

Temos de assegurar que, aquando da discussão sobre a estratégia para o futuro, não haja um intervalo de tempo tão grande entre este tipo de compromissos e debates.

Madam President, the second EU-Africa Summit is to take place in Lisbon in December after a gap of seven years. The Joint EU-Africa Strategy and the Action Plan will be decided on there.

Senhora Presidente, após um intervalo de sete anos, a Segunda Cimeira UE-África irá ter lugar em Dezembro, em Lisboa, onde serão decididos a Estratégia Comum UE-África e o Plano de Acção.

gap {subst.} (também: oppening, breach, burst, split)

brecha {f.}

So what could possibly change this terrible gap that has opened up in the world today?

Então o que poderia mudar esta brecha terrível que se abriu no mundo hoje em dia?

The Commission and the Council will have to define the measures they propose to take to stop this gap, clearly and without time limits.

É necessário que a Comissão e o Conselho definam de uma forma clara e sem limite temporal quais as medidas que tencionam adoptar para colmatar esta brecha.

So an interinstitutional agreement may be the right way to plug the gaps in the Treaties.

Assim, um acordo interinstitucional pode ser o meio adequado para colmatar as brechas dos Tratados.

Secondly, we must involve the whole of the Mediterranean area in the partnership, leaving no gaps along its shores.

Segundo: temos de integrar todo o Mediterrâneo na parceria e não admitir brechas nas suas margens.

Neighbourhood shops which are forced to disappear from town centres, just like village shops which have to close, create gaps that have the greatest possible socio-political consequences.

Lojas na vizinhança que desaparecem dos núcleos urbanos, bem como as lojas na envolvente rural, que terão de fechar as suas portas, abrem brechas com graves consequências sociopolíticas.

gap {subst.} (também: aperture, slit, embrasure)

fresta {f.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "gap":

 

Traduções similares

Traduções similares para "gap" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "gap" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

In this Union, when there is a divergence like that, we try to bridge the gap.

Nesta União, quando surge uma divergência deste tipo, tentamos colmatar as lacunas.

The biggest gap in completing the Single European Market is in the Services sector.

A maior lacuna na conclusão do Mercado Interno Europeu é no sector de serviços.

The gap between the rich and the poor in many EU Member States is increasing.

O fosso entre ricos e pobres está a aumentar em muitos Estados-Membros da UE.

It is obvious that there is a huge gap here between practising and preaching.

É evidente que existe aqui um enorme desfasamento entre o que se faz e o que se diz.

If the directive went ahead, it would narrow the earnings gap between women and men.

Se a directiva for aprovada, diminuirá o fosso salarial entre mulheres e homens.

This gap, the famous grey zone, is sometimes giving rise to one or two years' delay.

Esse hiato - a famosa zona cinzenta - gera por vezes atrasos de um a dois anos.

When I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.

Quando olho para os resultados da cimeira, constato que há lacunas neste ponto.

In that sense, it is flexible in delivering resources to address funding gaps.

Nesse sentido, é flexível na entrega de recursos para tratar de défices financeiros.

There are still major gaps in the legal framework, such as on services and taxation.

Saúdo o apoio do Parlamento ao reforço do princípio do reconhecimento mútuo.

The absence of a timely decision would imply a legal gap in EU legislation.

A ausência de uma decisão oportuna implicaria um vazio jurídico na legislação da UE.

However, there is one glaring gap in Europe's plans, and that is investment.

Contudo, há uma falha flagrante nos planos da Europa, que é o investimento.

Otherwise the gap between the citizens and the political elite will continue to grow.

Caso contrário, o fosso entre os cidadãos e a elite política continuará a aumentar.

This gap is symbolic of the distance between the European Union and its citizens.

Este fosso simboliza a distância entre a União Europeia e os seus cidadãos.

This gap, the famous grey zone, is sometimes giving rise to one or two years ' delay.

Esse hiato - a famosa zona cinzenta - gera por vezes atrasos de um a dois anos.

There is a huge gap to the north of London, in Essex, Bedfordshire and Hertfordshire.

A norte de Londres, em Essex, Bedfordshire e Hertfordshire, há um grande vácuo.

It comes at a time when the gap between Europe and its citizens is widening.

Este vê o dia numa altura em que se alarga o fosso entre a Europa e os seus cidadãos.

We will hear in good time how much the pay gap has widened as a result of the crisis.

A seu tempo saberemos quanto se aprofundou o fosso salarial em resultado da crise.

In the continent as a whole, the gap between rich and poor is only greater in Brazil.

Em todo o continente, apenas no Brasil é maior o contraste entre pobres e ricos.

It is true that we live in a world where the gap between rich and poor is increasing.

É verdade que vivemos num mundo em que o fosso entre ricos e pobres está a aumentar.

There are, however, some gaps in the proposals which we wish to see filled.

As propostas apresentam, porém, algumas lacunas que desejamos ver colmatadas.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

ganglions · gangplank · gangrene · gangrenous · gangsta · gangster · gangway · gannet · gantry · gaol · gap · gape · garage · garb · garbage · garbageman · garbo · Garcia · garden · gardener · gardenia

No dicionário Português-Alemão você encontrará mais traduções.