Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "funding"

 

"funding" - tradução em português

Resultados: 1-34 de 1369

funding {substantivo}

funding {subst.}

We are talking about the funding of the strategic flagship project Europe 2020.

Estamos a falar do financiamento do projecto estratégico emblemático Europa 2020.

You tell us that the European Social Fund cannot be the only source of funding.

Diz-nos que o Fundo Social Europeu não pode ser a única fonte de financiamento.

It will be made possible by providing co-funding, up to a current maximum of 10%.

Isto será viável através do co-financiamento, cujo nível máximo actual é de 10%.

Appropriate funding must be guaranteed if we are to achieve these ambitious goals.

O cumprimento destes ambiciosos objectivos depende de um financiamento adequado.

We are also opposed to open-ended CFSP funding without adequate justification.

Opomo-nos, ainda, a um financiamento em aberto da PESC sem a devida justificação.

fund {substantivo}

fund {subst.} (também: background, bottom, depth, ground)

fundo {m.}

fund {subst.} [fin.]

fundo {m.} [fin.]

fund {subst.} (também: assets, wherewithal)

recursos {m. pl.}

fund {subst.} [fin.] (também: funds)

capital {m.} [fin.]

fund {subst.} (também: means, wherewithal, facilities)

meios {m. pl.}

fund {subst.} (também: stock)

estoque {m.}

to fund {verbo}

financiar {v. tr.}

funding (Present participle)

financiando (Gerúndio)
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "funding":

Sinônimos (inglês) para "fund":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "funding" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It is evident that the funding of the Natura 2000 network is still very precarious.

Toda a nossa experiência anterior revela que as oportunidades não são aproveitadas.

It is therefore necessary to increase funding to the short sea shipping industry.

A Comissão levantou igualmente, em várias ocasiões, a questão das alfândegas.

This may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.

Parece que temos aqui um montante elevado, mas na realidade é bastante reduzido.

We know where funding is needed far better than the bureaucrats in Brussels.

Sabemos muito melhor onde é necessário o dinheiro do que os burocratas de Bruxelas.

Finally, specific funding is necessary in order to monitor the cooperation measures.

Por último, são necessários fundos específicos para gerir as acções de cooperação.

In reality, we are well aware that there is no funding for interoperability.

Na realidade, sabemos perfeitamente que a interoperabilidade não é financiada.

Is the Commission providing funding from the Europe for Citizens instrument?

A Comissão está a providenciar fundos para o programa Europa para os Cidadãos?

LIFE must be first and foremost an instrument of funding for the environment.

O programa LIFE é, acima de tudo, um instrumento financeiro para o ambiente.

And Brewster, if this thing works...... you'll get all the funding you'll ever need.

E Brewster, se essa coisa funcionar...... terá todos os fundos que precisar.

Begin rearranging the budget now by voting against the compromise on funding.

Comecem já a modificar o orçamento votando contra o compromisso financeiro.

To date, each of our Member States has failed to earmark sufficient funding.

Tudo somado, até agora os nossos Estados-Membros ainda não deram dinheiro suficiente.

The EU argues that there is a need for a significant increase in public funding.

A UE argumenta com a necessidade de um aumento significativo no investimento público.

They all want European competences, European funding and European staff for tourism.

Todos querem para o turismo competências europeias, dinheiro europeu, pessoal europeu.

Funding has been allocated for 2000 and will be provided for 2001 as well.

Para 2000 haverá também uma cobertura financeira, e o mesmo acontecerá para 2001.

What is needed in the future is more funding, more concerted effort and more openness.

De futuro são necessários mais fundos, esforços mais consertados e maior abertura.

In future, these shall no longer be permitted to receive any funding from abroad.

Doravante, estas organizações estão proibidas de receber apoio financeiro do exterior.

Pre-accession assistance funding has proved to be especially susceptible.

Os fundos de pré-adesão demonstraram ser particularmente susceptíveis de fraude.

This morning I want to concentrate on just one issue: structural funding.

Esta manhã, pretendo concentrar-me apenas numa questão: os Fundos Estruturais.

In this way, we can immobilise the funding of terrorist networks extremely effectively.

Desse modo, poderemos paralisar as redes terroristas de forma particularmente eficaz.

Does the Commission plan to allocate a European funding quota solely for SMEs?

Tenciona a Comissão instaurar quotas, no âmbito dos fundos europeus, reservadas às PME?
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: verso, vão, superar, ligar para diversas pessoas, massacrar

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.