bab.la Language World Cup 2016

NL
VS
MK
Ik hou van je Те сакам 

Vote for your favourite language!

Tradução Inglês-Português para "funding"

 

"funding" - tradução em português

Resultados: 1-34 de 1367

funding {substantivo}

funding {subst.}

Appropriate funding must be guaranteed if we are to achieve these ambitious goals.

O cumprimento destes ambiciosos objectivos depende de um financiamento adequado.

We are also opposed to open-ended CFSP funding without adequate justification.

Opomo-nos, ainda, a um financiamento em aberto da PESC sem a devida justificação.

It will be made possible by providing co-funding, up to a current maximum of 10 %.

Isto será viável através do co-financiamento, cujo nível máximo actual é de 10 %.

The issue of funding for these security measures has not been mentioned, however.

Contudo, a questão do financiamento das medidas de segurança não foi referida.

The funding of research into surplus embryos only complicates this cooperation.

O financiamento da investigação em embriões excedentários complica essa cooperação.

fund {substantivo}

fund {subst.} (também: background, bottom, depth, ground)

fundo {m.}

fund {subst.} [fin.]

fundo {m.} [fin.]

fund {subst.} (também: assets, wherewithal)

recursos {m. pl.}

fund {subst.} [fin.] (também: funds)

capital {m.} [fin.]

fund {subst.} (também: means, wherewithal, facilities)

meios {m. pl.}

fund {subst.} (também: stock)

estoque {m.}

to fund {verbo}

financiar {v. tr.}

funding (Present participle)

financiando (Gerúndio)
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "funding":

Sinônimos (inglês) para "fund":

 

Traduções similares

Traduções similares para "funding" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "funding" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It is evident that the funding of the Natura 2000 network is still very precarious.

Toda a nossa experiência anterior revela que as oportunidades não são aproveitadas.

This may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.

Parece que temos aqui um montante elevado, mas na realidade é bastante reduzido.

It is therefore necessary to increase funding to the short sea shipping industry.

A Comissão levantou igualmente, em várias ocasiões, a questão das alfândegas.

In reality, we are well aware that there is no funding for interoperability.

Na realidade, sabemos perfeitamente que a interoperabilidade não é financiada.

Is the Commission providing funding from the Europe for Citizens instrument?

A Comissão está a providenciar fundos para o programa Europa para os Cidadãos?

We know where funding is needed far better than the bureaucrats in Brussels.

Sabemos muito melhor onde é necessário o dinheiro do que os burocratas de Bruxelas.

LIFE must be first and foremost an instrument of funding for the environment.

O programa LIFE é, acima de tudo, um instrumento financeiro para o ambiente.

And Brewster, if this thing works...... you'll get all the funding you'll ever need.

E Brewster, se essa coisa funcionar...... terá todos os fundos que precisar.

Begin rearranging the budget now by voting against the compromise on funding.

Comecem já a modificar o orçamento votando contra o compromisso financeiro.

They all want European competences, European funding and European staff for tourism.

Todos querem para o turismo competências europeias, dinheiro europeu, pessoal europeu.

Funding has been allocated for 2000 and will be provided for 2001 as well.

Para 2000 haverá também uma cobertura financeira, e o mesmo acontecerá para 2001.

What is needed in the future is more funding, more concerted effort and more openness.

De futuro são necessários mais fundos, esforços mais consertados e maior abertura.

In future, these shall no longer be permitted to receive any funding from abroad.

Doravante, estas organizações estão proibidas de receber apoio financeiro do exterior.

Pre-accession assistance funding has proved to be especially susceptible.

Os fundos de pré-adesão demonstraram ser particularmente susceptíveis de fraude.

This morning I want to concentrate on just one issue: structural funding.

Esta manhã, pretendo concentrar-me apenas numa questão: os Fundos Estruturais.

Does the Commission plan to allocate a European funding quota solely for SMEs?

Tenciona a Comissão instaurar quotas, no âmbito dos fundos europeus, reservadas às PME?

In this way, we can immobilise the funding of terrorist networks extremely effectively.

Desse modo, poderemos paralisar as redes terroristas de forma particularmente eficaz.

So let us hope that the funding reaches some of those people who need it.

Esperemos, pois, que o apoio financeiro chegue àqueles que dele necessitam.

However, in order for these envelopes to be effective, they must have adequate funding;

No entanto, para que esses envelopes sejam eficazes, devem ter verbas suficientes;

We have also spent some time discussing the amount of funding to be earmarked for this.

Também despendemos um certo tempo a discutir os montantes a afectar para este fim.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: maça (aparelho usado em ginástica rítmica e atletismo), responsividade, lactário, ervilhaca, remoção de favelas

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.