Search for the most beautiful word
spouting
sixty-three

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "frozen"

 

"frozen" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 53

frozen {adjetivo}

frozen {adj.} (também: rooted)

congelado {adj.}

THERMIE II has been frozen for years, SAVE II was reduced to one third.

O programa THERMIE II está congelado, o programa SAVE II foi reduzido para um terço.

Over there it is thawed, filleted, frozen again and shipped back to Europe.

Aí, é descongelado, cortado em filetes, congelado de novo e enviado de volta para a Europa.

Fish caught off Europe's shores is frozen and then shipped to China.

O peixe capturado nas costas europeias é congelado e depois enviado para a China de barco.

If the CAP budget is frozen, this means an irrevocable drop in direct payments.

Se o orçamento da PAC for congelado, isso significa uma redução irrevogável das ajudas directas.

There is no more time to play local, ethnic or frozen gimmicks.

Já não há tempo para a conversa oca do local, do étnico ou do "congelado".

frozen {adj.} (também: gelid)

gélido {adj.}

freeze {substantivo}

freeze {subst.} [econ.]

congelamento {m.} [econ.]

to freeze {verbo}

to freeze [froze|frozen] {v.} (também: to congeal)

frozen (Past participle)

congelado (Particípio)

to freeze [froze|frozen] {v.} (também: to chill)

frozen (Past participle)

gelado (Particípio)

frozen (Past participle)

enregelado (Particípio)
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "frozen":

Sinônimos (inglês) para "freeze":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "frozen" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

This means we could be said to have a frozen conflict in the heart of Europe.

Podemos então afirmar que existe um conflito latente no centro da Europa.

In the resolution we also speak about Transnistria, the frozen conflict.

Na resolução, falamos também sobre a Transnístria, o conflito por resolver.

It is a unique case and, as such, cannot set any precedents for other 'frozen conflicts'.

É um caso único e, como tal, não pode criar precedentes para outros "conflitos latentes".

But that frozen conflict is now in danger of becoming a hot conflict.

Mas esse conflito latente corre hoje o risco de se converter num conflito aceso.

Mr President, the MEDA funds have been frozen for far too long.

Senhor Presidente, o bloqueio dos fundos do MEDA já se prolongou demasiado.

Those that disobeyed were frozen in place for all of eternity.

Os que desobedeceram ficaram paralisados para toda a eternidade.

You just get to think of it as a population of frozen partons.

Pensa-se neles simplesmente como uma população de partões imóveis.

The funds allocated to the associations are still frozen.

Os fundos atribuídos às associações permanecem bloqueados.

Many were frozen in mid-growth by the standstill budgets of the past two years.

Muitas ficaram paralisadas a meio do seu crescimento por orçamentos que estão imobilizados há dois anos.

I spent some time waiting there and I was frozen.

Estive ali à espera durante algum tempo e fiquei gelada.

Madagascar's membership of the Southern Africa Development Community and the African Union has been frozen.

Madagáscar foi suspenso enquanto membro da Comunidade de Desenvolvimento da África Austral e da União Africana.

Our journey did not, in fact, begin at Hercules Inlet, where frozen ocean meets the land of Antarctica.

A nossa viagem não começou, de facto, no Hercules Inlet, onde os oceanos gelados se encontram com a Antárctida.

The way to the great god village is marked by these frozen ones.

Marcam o caminho da grande aldeia dos deuses.

They were quickly and resolutely frozen out.

Foram excluídos de uma forma rápida e resoluta.

In Moldova's case, the ENP may prove to be a significant boost to the resolution of the Transnistria frozen conflicts.

No caso da Moldávia, a PEV poderá vir a dar um impulso significativo à resolução dos conflitos latentes na Transnístria.

Although the application remained frozen for those two years, Malta remains in a very strong position.

Embora a candidatura tivesse ficado estagnada durante estes dois anos, Malta continua a estar em posição muito favorável.

They have not even been charged with any offence, yet all their financial assets have been frozen.

Sem que tenham sido objecto de qualquer acusação, foram bloqueadas todas as suas possibilidades de subsistência económica.

Set-aside has been frozen, milk quotas have been increased and customs duty on cereals has been abolished.

Assim, o pousio foi retirado, o nível das quotas de leite aumentou e os direitos aduaneiros para os cereais foram suprimidos.

You see a frozen bunch of partons.

Vê-se um monte de partões, imóveis.

The present situation will be frozen.

A situação actual ficará selada.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

frontispiece · frontlet · frontward · frost · frostbite · frosted · frosting · frosty · froth · frothy · frozen · fructose · frugal · frugality · frugally · fruit · fruit-dish · fruitful · fruition · fruitless · fruits

Mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.