Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "Forget it!"

 

"Forget it!" - tradução em português

Resultados: 1-21 de 198

Forget it! {interjeição}

Forget it! {interj.}

Esqueça! {interj.}

He had one look at the soil and said, "Forget it.

Ele deu uma olhadela ao solo e disse: "Esqueça.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "Forget it!" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "Forget it!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

In my opinion, this consensus is extremely important, and we should not forget it.

Na minha opinião, este consenso é extremamente importante e não o devemos esquecer.

Some seem to forget that it is not the western democracies that are the problem.

Alguns parecem esquecer que o problema não reside nas democracias ocidentais.

I will not forget this, because it was a very, very important signal for me.

Não o esquecerei, porque representou um momento muitíssimo significativo para mim.

He said, "Everything I've been telling you for the last 20 years, forget about it.

Ele disse: "Tudo o que vos tenho dito durante os últimos 20 anos, esqueçam.

So the principal looks at it and says, 3 percent for 300,000 dollars? Forget it.

O director da escola olha para os resultados e diz, "3 por cento por 300 000 doláres?

There is a country that one forgets but it is very important as a symbol: Malta.

E devemos ter em atenção os perigos que o futuro nos pode reservar a todos.

On one point, however, the Council seems to have forgotten this in its discussions.

Contudo, parece que nos seus debates, o Conselho se esqueceu deste aspecto.

Many feel so uncertain in the ethical realm that they would rather forget it.

No domínio ético, muitos sentem-se tão pouco seguros, que prefeririam esquecer a ética.

We must not forget that, since then, it has suffered an earthquake, drought and famine.

Desde então, conheceu, não o esqueçamos, um tremor de terra, a seca e a fome.

Please forget it and let the countries of Europe make their contributions to the whole.

Esqueçam-no e deixem os países da Europa prestarem os seus contributos para o todo.

We always forget this aspect and it should be a priority in the new term of Parliament.

Esquecemo-nos sempre deste aspecto, que deverá ser uma prioridade da nova legislatura.

At least an Indian trying to get one of these American books in Park Slope, forget it.

Pelo menos um Indiano a tentar obter um desses livros Americanos em Park Slope, esqueçam.

France had simply forgotten that it no longer had the right to do this.

A França esqueceu­ se, simplesmente, de que já não dispunha desse direito.

The Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.

O Parlamento e a Comissão devem quebrar o seu hábito de sempre e esquecer esta directiva.

We should not forget about it, because this will give us great opportunities in the future.

Não deveríamos esquecê-lo, porque nos dará grandes oportunidades para o futuro.

The European Union seems to have forgotten the dreams of its founding fathers.

A União Europeia parece ter esquecido os sonhos dos seus fundadores.

We huddled into that tent, 45 below that day, I'll never forget it.

Amontoámo-nos dentro da tenda, 45 abaixo de zero, nunca hei-de esquecer.

We should not forget that it will take decades to completely wipe out the problem of mercury.

Não devemos esquecer que vai levar décadas a erradicar por completo o problema do mercúrio.

This is because we are insisting that Europe must not forget its own history.

Isto porque estamos a insistir na necessidade de a Europa não esquecer a sua própria história.

The Commission should not forget that it must be in agreement and has the last say, therefore.

A Comissão não deve esquecer que tem de estar de acordo e que tem, assim, a última palavra.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Português-Espanhol.