EN forecast
volume_up
{substantivo}

forecast (também: forecasting, set piece, foregleam)
A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.
Uma previsão cínica, que serve para justificar uma guerra condenável e ilegal.
Indeed, the budget is, by definition, a forecast.
Por própria definição, o orçamento é uma previsão.
Maintaining the cut would effectively leave part of the forecast for agricultural expenditure uncovered.
Insistir nos cortes deixaria efectivamente sem cobertura uma parte da previsão das despesas agrícolas.
forecast (também: plan, project)
forecast (também: calculation, count, reckoning, compute)
Secondly, there is the calculation of the ceilings, using each Member State’s individual economic growth forecast.
Em segundo lugar, refira-se o cálculo dos limites máximos com base na previsão de crescimento económico de cada Estado-Membro.
Secondly, there is the calculation of the ceilings, using each Member State’ s individual economic growth forecast.
Em segundo lugar, refira-se o cálculo dos limites máximos com base na previsão de crescimento económico de cada Estado-Membro.
forecast (também: augury, forecasting, presage, prognosis)
Today there are 11, and I forecast that by 2002, there will be 15!
Hoje temos 11 e o meu prognóstico é de que, até ao ano 2002 vamos ser 15!
In this connection it has expressly allowed the institutions of the European Union scope to assess, evaluate and forecast the situation.
Neste contexto, proporcionou expressamente às instituições da União Europeia margens de apreciação, avaliação e prognóstico.
Forecasts indicate that the volume of public waste will rise by as much as 30 % by the year 2000 and this is far in excess of the target.
O prognóstico aponta para um aumento dos resíduos urbanos na ordem dos 30 % até ao ano 2000, excedendo largamente as metas previstas.

Sinônimos (inglês) para "forecast":

forecast

Exemplos de uso para "forecast" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is the nature of experiments that the results cannot be forecast with certainty.
É da natureza das experiências que os seus resultados não podem ser previstos com certeza.
EnglishPrice rises of up to 30-40 per cent are also forecast in Estonia.
Aumentos de preços de até 30-40 por cento estão também previstos na Estónia.
EnglishA sharp drop is forecast for 2009, by even more than 10% of GDP.
Para 2009 está prevista uma acentuada quebra superior a mais de 10% do PIB.
EnglishIn terms of aviation growth, air traffic is forecast to almost double in the next 15 years.
Em termos de crescimento, prevê­se que o tráfego aéreo quase duplique nos próximos 15 anos.
EnglishThe European Union had to revise its forecast upwards by 7 million tonnes.
A União Europeia, por sua vez, foi obrigada a rever em alta a sua produção de 7 milhões de toneladas.
EnglishSome forecast that we will vote against the Treaty of Nice, a perfectly legitimate action, I feel.
Alguns afirmam que iremos votar contra o Tratado de Nice, o que acho perfeitamente legítimo.
EnglishI can certainly forecast them myself, and so can all those who understand the sector and work in it.
Consideram, e bem, que a reforma é brutal, radical e injustificada.
EnglishThey forecast all the things which seem to frighten him today.
Profetizavam todas as coisas que o parecem assustar hoje.
EnglishThe Commission based their forecast on growth of 2.5 %.
A Comissão partiu de um crescimento da ordem dos 2, 5 %.
EnglishOther calculations forecast even higher figures.
Outras estimativas apontam para um número ainda superior.
EnglishThe forecast is that traffic is on the increase.
Tudo indica que o tráfego rodoviário tende a aumentar.
EnglishThe forecast is for ten billion tourists in 2010, but unfortunately for Europe there is a reverse trend.
Estão previstos para 2010 dez mil milhões de turistas, mas infelizmente na Europa a tendência é no sentido inverso.
EnglishThe job losses then forecast never occurred.
A perda então prevista nunca chegou a concretizar-se.
EnglishThe Commission's forecast on spending, and to which it adheres at 1.27 %, is extremely theoretical speculation.
As estimativas da Comissão sobre as despesas, nas quais se mantém agarrada aos 1, 27 %, são extremamente teóricas.
EnglishThe European Union cannot afford to sit back, despite the Commission's favourable autumn forecast.
A União Europeia, apesar dos prognósticos de Outono favoráveis por parte da Comissão Europeia, não pode dar-se ao luxo de parar.
EnglishThe Council decides to accelerate the tariff reduction forecast by the multilateral commercial negotiations (Tokyo round).
O Conselho decide acelerar as reduções pautais previstas nas negociações comerciais multilaterais (Tokyo Round).
EnglishIt would have been appropriate to modify the budget to maintain the balance between the forecast expenditure and revenue.
Teria sido conveniente modificar o orçamento, por forma a manter um equilíbrio entre as receitas e as despesas previstas.
EnglishWe must therefore definitely support democracy in Ukraine, analyse the situation that has come about and forecast the future.
Senhor Presidente, aquilo a que actualmente assistimos na Europa Oriental é uma segunda vaga de luta pela democracia.
EnglishConsequently, this year the budgetary deficits in the zone will be equivalent to more than 2% of GDP, instead of the 0.9% forecast.
Por conseguinte, este ano, os défices orçamentais da zona equivalerão a mais de 2% do PIB, em vez dos 0,9% previstos.
EnglishConsequently, this year the budgetary deficits in the zone will be equivalent to more than 2 % of GDP, instead of the 0.9 % forecast.
Por conseguinte, este ano, os défices orçamentais da zona equivalerão a mais de 2 % do PIB, em vez dos 0,9 % previstos.