Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "forecast"

 

"forecast" - tradução em português

Resultados: 1-50 de 179

forecast {substantivo}

forecast {substantivo} (também: forecasting, set piece)

previsão {f.}

A cynical forecast, instrumental in justifying a wrong and illegal war.

Uma previsão cínica, que serve para justificar uma guerra condenável e ilegal.

The forecast for the medical piece alone is to go from 26 percent of the budget to 42 percent.

A previsão para a peça da saúde sozinha é passar de 26 por cento do orçamento para 42 por cento.

Secondly, the ECB should publish a six-monthly forecast of economic developments in the euro area.

Em segundo lugar, o BCE deveria publicar uma previsão semestral da evolução económica na zona do euro.

Maintaining the cut would effectively leave part of the forecast for agricultural expenditure uncovered.

Insistir nos cortes deixaria efectivamente sem cobertura uma parte da previsão das despesas agrícolas.

With initial data that is more precise we can reduce the probability of errors in the scenarios forecast.

Com dados iniciais mais precisos, podemos reduzir a probabilidade de erros na previsão de cenários.

forecast {substantivo} (também: project, plan)

projeto {m.}

forecast {substantivo} (também: calculation, compute, reckoning, count)

cálculo {m.}

Secondly, there is the calculation of the ceilings, using each Member State’ s individual economic growth forecast.

Em segundo lugar, refira-se o cálculo dos limites máximos com base na previsão de crescimento económico de cada Estado-Membro.

Secondly, there is the calculation of the ceilings, using each Member State’s individual economic growth forecast.

Em segundo lugar, refira-se o cálculo dos limites máximos com base na previsão de crescimento económico de cada Estado-Membro.

forecast {substantivo} (também: prognosis, presage, augury, forecasting)

Today there are 11, and I forecast that by 2002, there will be 15!

Hoje temos 11 e o meu prognóstico é de que, até ao ano 2002 vamos ser 15!

In this connection it has expressly allowed the institutions of the European Union scope to assess, evaluate and forecast the situation.

Neste contexto, proporcionou expressamente às instituições da União Europeia margens de apreciação, avaliação e prognóstico.

to forecast {verbo}

to forecast [forecast; forecasted|forecast; forecasted] {v.} (também: to foresee, to foreshadow)

It would also need to forecast productivity and efficiency in the spheres of production.

A agência deveria também prever a produtividade e a eficiência nas esferas da produção.

We feel it is important to be able to forecast the budget for the following year.

Para nós é importante saber prever o orçamento do ano seguinte.

Madam President, let us try to forecast where the gas market is going.

Senhora Presidente, tentemos prever o rumo do mercado do gás.

Who could have forecast 60 years ago where we all are now?

Há 60 anos, quem é que poderia prever as condições em que agora nos encontramos?

We need, firstly, to forecast better the skills needed in the labour market.

Devemos, em primeiro lugar, prever melhor quais as competências de que o mercado de trabalho necessita.

According to forecasts, it will rise by more than 100 % between 1995 and 2015.

As perspectivas apontam para um aumento global de mais de 100 % no período de 1995 a 2015.

It is a year in which the forecasts contained in the financial perspectives can be fully achieved.

É um ano de execução a 100 % das previsões contidas nas Perspectivas Financeiras.

Available forecasts from international organisations broadly confirm this outlook.

As previsões disponíveis de organizações internacionais confirmam, de uma forma geral, esta perspectiva.

These are the comments I wanted to make on behalf of the Commission on the economic situation and the budgetary forecasts.

Estes são os comentários que desejava fazer, em nome da Comissão, sobre a situação económica e as perspectivas orçamentais.

According to the financial perspective, i. e. the financial forecasts we have all agreed on, it should in fact be 1.08 %.

De acordo com as Perspectivas Financeiras, ou seja, a planificação financeira que todos aprovámos, esse valor deveria ser, de facto, 1,08 %.

to forecast [forecast; forecasted|forecast; forecasted] {v.} (também: to divine, to foretell, to prophesy, to predict)

If computer predictions cannot forecast the weather properly in the short term, they have no place whatsoever in predicting long-term changes.

Se as previsões feitas por computador não conseguem predizer correctamente as condições meteorológicas a curto prazo, não conseguirão, de forma alguma, prever as mudanças a longo prazo.

Forecasts indicate that the volume of public waste will rise by as much as 30 % by the year 2000 and this is far in excess of the target.

O prognóstico aponta para um aumento dos resíduos urbanos na ordem dos 30 % até ao ano 2000, excedendo largamente as metas previstas.

This social model will be the basis for the new European home market which Karl von Wogau has been forecasting, and that does have a future.

Na base deste modelo social surge o mercado interno europeu, desde sempre prognosticado por Karl von Wogau, e este mercado tem futuro.

to forecast [forecast; forecasted|forecast; forecasted] {v.} (também: to foretell, to prophesy)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "forecast":

 

Traduções similares

Traduções similares para "forecast" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "forecast" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Growth and investment forecasts are being revised downwards everywhere.

Os prognósticos de crescimento e de investimento são revistos para baixo em toda a parte.

We Greens therefore call for the financial forecasts to be re-examined.

Por esta razão, nós, Verdes, exigimos uma revisão das propostas financeiras.

It is the nature of experiments that the results cannot be forecast with certainty.

É da natureza das experiências que os seus resultados não podem ser previstos com certeza.

In terms of aviation growth, air traffic is forecast to almost double in the next 15 years.

Em termos de crescimento, prevê­se que o tráfego aéreo quase duplique nos próximos 15 anos.

In terms of aviation growth, air traffic is forecast to almost double in the next 15 years.

Em termos de crescimento, prevê­ se que o tráfego aéreo quase duplique nos próximos 15 anos.

It is pointless to forecast it since we are going through it now.

Não valerá a pena fazer previsões, visto estarmos agora a vivê-la.

Price rises of up to 30-40 per cent are also forecast in Estonia.

Aumentos de preços de até 30-40 por cento estão também previstos na Estónia.

According to forecasts, the average rate of growth will be 2.8 %.

Os prognósticos contam com uma taxa média de crescimento de 2,8 %.

A sharp drop is forecast for 2009, by even more than 10% of GDP.

Para 2009 está prevista uma acentuada quebra superior a mais de 10% do PIB.

Some forecast that we will vote against the Treaty of Nice, a perfectly legitimate action, I feel.

Alguns afirmam que iremos votar contra o Tratado de Nice, o que acho perfeitamente legítimo.

For the first time in two years, these forecasts have not revised the previous forecast downwards.

Pela primeira vez em dois anos estas previsões não reviram em baixa as previsões anteriores.

Now it has been shown that some of these forecasts do not correspond to what has actually happened.

Hoje é evidente que parte dessas estimativas não correspondem ao desenvolvimento real.

I can certainly forecast them myself, and so can all those who understand the sector and work in it.

Consideram, e bem, que a reforma é brutal, radical e injustificada.

We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts.

Portanto, Senhor Comissário, também em prognósticos futuros, deveríamos ser um pouco mais prudentes.

The European Union had to revise its forecast upwards by 7 million tonnes.

A União Europeia, por sua vez, foi obrigada a rever em alta a sua produção de 7 milhões de toneladas.

To date, reality has always exceeded the forecasts with regard to renewable energy sources.

Até agora, a realidade excedeu sempre as estimativas no que respeita às fontes de energia renováveis.

My concern is even higher when we look at energy forecasts.

Consequentemente, é sobretudo pelo lado da procura que a UE pode e deve intervir.

It is in accordance with the forecasts, economic considerations and outlooks.

Senhor Comissário, três Estados – Eslovénia, Lituânia e Estónia – aderirão à zona euro no próximo ano.

They forecast all the things which seem to frighten him today.

Profetizavam todas as coisas que o parecem assustar hoje.

There is certainly no consensus in the forecasts on the future use of digital services.

Os prognósticos sobre a futura atitude de utilização dos serviços digitais são tudo menos concordantes.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

forceps · forces · forcible · forcibly · ford · fore · forearm · forebears · foreboding · foreca · forecast · forecasting · forecasts · foreclosure · forecourt · forefather · forefinger · forefront · foregoing · foregone · foreground

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.