Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "forbidden"

 

"forbidden" - tradução em português

Resultados: 1-25 de 89

forbidden {adjetivo}

forbidden {adj.} (também: prohibited)

proibido {adj.}

Directives must be complied with, but it is not forbidden to use our brains.

As Directivas são para cumprir, mas não é proibido que usemos os nossos cérebros.

(NL) Mr President, it is forbidden to export waste to developing countries.

(NL) Senhor Presidente, é proibido exportar resíduos para países em desenvolvimento.

They are important and they are necessary, but their abuse must be avoided and forbidden.

Os estágios são importantes e necessários, mas o seu abuso deve ser evitado e proibido.

Of course, no one can be forbidden from expressing these and similar opinions.

Obviamente que ninguém pode ser proibido de expressar estas opiniões ou outras semelhantes.

We were forbidden to speak about it at the Intergovernmental Conference.

Já na Conferência Intergovernamental tinha sido proibido falar dele.

forbidden {adj.} (também: illicit, lawless, unlawful, foul)

ilícito {adj.}

forbidden {adj.} (também: interdict)

interdito {adj.}

While in some countries lawyers are allowed to perceive a percentage of the compensation granted by the court to the victim, in others this system of percentages is forbidden.

Enquanto em alguns países é permitido aos advogados cobrar uma percentagem da indemnização atribuída à vítima pelo tribunal, noutros esse sistema de percentagens está interdito.

to forbid {verbo}

to forbid [forbad; forbade|forbidden; forbid] {v.} (também: to ban, to prohibit)

to forbid [forbad; forbade|forbidden; forbid] {v.} (também: to deny, to strip of authority)

Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "forbidden":

Sinônimos (inglês) para "forbid":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "forbidden" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The Government has also forbidden transfers of quotas between individuals.

Além disso, o Governo proibiu as transferências de quotas entre particulares.

He was banished from the Forbidden City for trying to steal the imperial Seal.

Foi expulso da Cidade Imperial por ter tentato roubar o sinete imperial.

The execution of juvenile offenders is, furthermore, forbidden in Yemen's own penal code.

A execução de jovens é, além do mais, proibida pelo Código Penal do próprio Iémen.

And (forbidden) is the dividing (raffling) of carcasses by arrows (i.

Também vos está vedado fazer adivinhações com setas, porque isso é uma profanação.

Conversion to Christianity is forbidden or even punishable by death.

A conversão ao cristianismo é proibida ou mesmo punida com a pena de morte.

They said, "Have we not forbidden you to speak for all in the world?

Disseram-lhe: Não te havíamos advertido para não hospedares estranhos?

Is the IPE4, which is still a 'forbidden city', something out of a science fiction novel?

O IPE4, ainda «cidade proibida», é um romance de ficção científica?

This research will never be funded in a country where it is forbidden.

Esta pesquisa jamais será financiada num país onde seja interdita.

What exactly are you telling them, in terms of what they are permitted or forbidden to do?

O que lhes está a dizer exactamente, em termos do que estão autorizados ou proibidos de fazer?

Secondly, the list of forbidden substances must not halt the development of technologies.

Em segundo lugar, a lista de substâncias proibidas não deve impedir a evolução das tecnologias.

And there should also be added: ' destruction of the embryo is forbidden' .

E acrescentamos o seguinte: »A destruição do embrião é proibida».

This is an absolutely forbidden subject today, amazingly enough.

Actualmente, trata-se de um tema absolutamente tabu, o que é bastante surpreendente.

Say, "I am forbidden to worship those you call upon anything beside Allah.

Dize: Tem-me sido vedado adorar os que invocais em vez de Deus.

For those who are Jews We have forbidden what We have already narrated to you.

Havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente.

Say, "Bring forward your witnesses to prove that Allah has forbidden these!

Dize (ainda): Apresentai vossas testemunhas, para provarem que Deus vedou o que dizeis Ter vedado!

We have forbidden cross-subsidisation, which allowed for standardisation across regions and services.

Proibimos a subsidiação cruzada, que permitia a uniformidade entre regiões e serviços.

Therefore using cluster munitions has to be clearly rejected and forbidden.

Por conseguinte, a utilização de munições de fragmentação tem de ser claramente rejeitada e proibida.

To take an example, Europe is too small to have forbidden areas for its citizens.

A título de exemplo, diria que a Europa é demasiado pequena para ter zonas proibidas aos seus cidadãos.

Incidentally, Hanoi has strictly forbidden these hill tribes to maintain contact with the outside world.

Aliás, Hanoi proibiu estritamente estas tribos das montanhas de manterem contacto com o mundo exterior.

In Germany, they are categorically forbidden to work.

Na Alemanha estão sujeitos a uma rigorosa proibição de trabalhar.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

fop · for · forage · foragers · foraminifer · foray · forbear · forbearance · forbearing · forbiddance · forbidden · forbidding · force · forced · forceful · forcefulness · forceps · forces · forcible · forcibly · ford

Mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.