EN following
volume_up
{substantivo}

following (também: chase, persecution, pursuit, follow)
This time the protests and persecution intensified following a 500% rise in the cost of fuel due to the government withdrawing its subsidy.
Desta vez, os protestos e as perseguições intensificaram-se após uma subida de 500% dos preços dos combustíveis, em resultado do cancelamento do subsídio atribuído pelo Governo.
following (também: retinue)

Exemplos de uso para "following" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe Partner Administration Center supports the following three levels of access:
O Centro de Administração de Parceiro dá suporte a estes três níveis de acesso:
EnglishAid was reinstated, however, following the response to the peace negotiations.
A ajuda da União Europeia ao Burundi ascende actualmente a 285 milhões de euros.
EnglishI voted against the Weber report following the rejection of the PSE amendments.
Votei contra o relatório Weber na sequência da rejeição das alterações do PSE.
EnglishThe following are some of the other important aspects that should be underlined:
Entre outros importantes aspectos que devem ser sublinhados, será de salientar que:
EnglishFollowing Commissioner Monti's speech, I would like to highlight two points.
Gostaria de salientar dois pontos após a intervenção do senhor comissário Monti.
EnglishOf course, I am not referring here to the aid provided following disasters.
Obviamente, não me estou a referir à ajuda prestada na sequência de catástrofes.
EnglishThe movement of services following liberalisation is not and cannot be one-way.
A circulação de serviços na sequência da liberalização não é, nem pode ser, unívoca.
EnglishFollowing the presidential elections, Ukraine must move closer to the European Union.
Após as eleições presidenciais, a Ucrânia tem de se aproximar da União Europeia.
EnglishWhere were they in the past three years following the agreements of Tampere?
Onde estiveram durante os últimos três anos, na sequência dos acordos de Tampere?
EnglishWe are following Mr Bayona in his decision to grant a discharge to the Commission.
Secundamos o senhor deputado Bayona na sua decisão de conceder quitação à Comissão.
EnglishFollowing the victory of the left in 2006, the problem miraculously disappeared.
Após a vitória da esquerda, em 2006, o problema desapareceu milagrosamente.
EnglishThis agreement has a five-year review clause following its entry into force.
Este acordo tinha uma cláusula de revisão para 5 anos após a sua entrada em vigor.
EnglishFollowing that, I have another question regarding the campaign against Julian Assange.
Na sequência disto, tenho outra pergunta sobre a campanha contra Julian Assange.
EnglishIn my opinion, we need to do three things in the European Union following Copenhagen.
A meu ver, precisamos de fazer três coisas na União Europeia, no pós-Copenhaga.
English In the fields of medicine and biology, the following must be respected in particular:
    No domínio da medicina e da biologia, devem ser respeitados, designadamente:
EnglishFaced with failure, following the Balkan conflict, it has had a change of heart.
Perante o fracasso, e na sequência da guerra dos Balcãs, acaba de mudar de estratégia.
EnglishI therefore ask the following questions: When will safeguard clauses be activated?
Por isso, pergunto: para quando o accionamento das cláusulas de salvaguarda?
EnglishAnother is the following-up of the revision of the Working Time Directive.
Outra é o acompanhamento da revisão da directiva relativa ao tempo de trabalho.
EnglishThat is where we have ended up following the climate change package, and why is that?
Foi aí que acabámos após o pacote relativo às alterações climáticas, e porquê?
EnglishThe following actions have already been implemented in the framework of the strategy.
Já foram implementadas as acções no quadro da Estratégia que passo a enumerar.