Tradução Inglês-Português para "flow"

EN flow Português tradução

flow {subst.}
to flow {v.}

EN flow
play_circle_outline
{substantivo}

flow (também: flood)
On the contrary, the situation has deteriorated and the flow of refugees increased.
Pelo contrário, a situação agravou-se e aumentou o fluxo de refugiados.
Any upsurge in the flow of illegal migrants must be decisively countered.
Há que combater firmemente qualquer aumento do fluxo de emigrantes.
We cannot act in that way, contrary to the flow of information and culture.
Não podemos actuar desta forma, ao arrepio do fluxo de informação e da cultura.
flow (também: course, flux, run, running)
Even more importantly, the euro means that a clear and positive political will will prevail over the " natural flow of things ' in the economy and the markets!
E acima de tudo, o euro significa o triunfo de uma vontade política clara e concreta sobre o " curso natural das coisas» da economia e dos mercados!
Mr President, ladies and gentlemen, the ecosystem and the flow of matter and energy follow a predictable, quantifiable course to which human activity must be adapted.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, o ecossistema e o fluxo da matéria e da energia seguem um curso previsível e quantificável, ao qual a actividade humana tem de se adaptar.
Mr President, it is true that, with the European elections and the end of the term of office of this Commission approaching, the flow of history cannot be changed in the few remaining months.
Senhor Presidente, é verdade que, com a aproximação das eleições europeias e do fim do mandato da actual Comissão, não é possível alterar o curso da História nos poucos meses que ainda restam.
flow (também: menstruation, period, menses, curse)
flow (também: chain, guy, lead, slipstream)
And the cardiac PET scan shown on the lower left, the blue means no blood flow.
E o exame cardíaco PET mostrado no canto inferior esquerdo, o azul significa sem corrente sanguínea.
A year later -- orange and white is maximum blood flow.
Um ano depois -- laranja e branco é corrente sanguínea ao máximo.
Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency.
Até o vosso órgão sexual recebe mais corrente sanguínea, logo melhora a vossa potência sexual.

Exemplos de uso para "flow" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishcash flow statement
Englishto go with the flow
Englishto go with the flow
EnglishINTERREG’s flow of appropriations is overwhelming; Objective 2’s is inadequate.
A utilização de dotações do INTERREG é enorme; no caso do Objectivo 2 é insuficiente.
EnglishThe 'fifth freedom' will eliminate barriers to the free flow of knowledge.
A "quinta liberdade” eliminará as barreiras à livre circulação do conhecimento.
EnglishThe major significance and consequences of the proposal flow from a number of aspects.
O grande significado e alcance da proposta infere-se de vários pontos de vista.
EnglishThis Leinen report and the consequences that flow from it are quite bizarre.
Este relatório Leinen - e as consequências dele decorrentes - é, no mínimo, bizarro!
EnglishSuch a card must, however, facilitate the flow of people, and not make it more difficult.
Esta carteira deve, porém, facilitar a circulação de pessoas, e não dificultá-la.
EnglishHowever, this must not of course mean that illnesses and disease also flow freely.
Mas isto não tem de implicar, necessariamente, que as doenças também circulem livremente.
EnglishThe money is continuing to flow nevertheless and in ever higher amounts.
Mesmo assim o dinheiro continua a ser pago e os montantes são cada vez mais elevados.
EnglishI welcome the linkage of support with the environmental benefits that will flow from it.
Saúdo a relação entre o apoio e os benefícios ambientais que daí decorrem.
EnglishBut we are obviously against patents that truly threaten the flow of information and innovation.
O que estamos a defender é o direito a desenvolver, a desenvolver a indústria.
EnglishThe profits from investments in these countries flow back to the richest countries.
O lucros gerados pelos investimentos realizados nesses países refluem para os países mais ricos.
EnglishI just wanted to say this now, as a reservation, before the champagne starts to flow.
Refira-se isso ainda aqui - uma reserva, portanto, antes de começar já a servir-se o champanhe.
EnglishEvery power should flow into ratification so that we have this Treaty by 2009.
Toda a nossa energia deve ser canalizada para a ratificação, de modo a termos este Tratado em 2009.
EnglishLate payments can cripple companies with their cash-flow situation.
Os atrasos de pagamento podem prejudicar gravemente a situação de tesouraria das empresas.
EnglishOf course until we have a budget settlement it is impossible to know the extent of the funding flow.
· Pede um tratamento justo para as ilhas e as regiões escassamente povoadas;
EnglishThe costs are nothing compared to the economic benefits that will flow from enlargement.
Comparados com os benefícios económicos que vão decorrer do alargamento, os custos não são nada.
EnglishThe cash flow and interest-bearing consequences of that are important and hitherto unknown.
A liquidez e consequências em termos de juros são significativas e, até agora, desconhecidas.
EnglishOnly by halting the unnecessary flow of money can such frauds be brought to an end.
Só pondo fim a essa inútil distribuição de fundos será possível acabar com tais práticas fraudulentas.