Search for the most beautiful word
enshrinement
to buttonhole

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "flawed"

 

"flawed" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 192

flawed {adjetivo}

flawed {adj.} (também: dodgy)

defeituoso {adj. m.}

The concept of grubbing aid is flawed, since it is very attractive for the poorest Member States.

O conceito da ajuda ao arranque é defeituoso, visto que é muito atractivo para os Estados-Membros mais pobres.

It is for this very reason that, like many of my colleagues, I shall not be attending tomorrow's opening ceremony of this expensive and obviously flawed building that nobody asked for.

É por esta mesma razão que, tal como muitos dos meus colegas, amanhã não estarei presente na cerimónia de inauguração deste edifício, dispendioso e obviamente defeituoso, que ninguém pediu.

flawed {adj.} (também: amphibolous)

equivocado {adj. m.}

flawed {adj.}

com falhas {adj.}

There is no respect at all for the common fisheries policy, which is commonly agreed to be a flawed instrument.

Não há respeito nenhum pela política comum das pescas, que todos reconhecem como um instrumento com falhas.

I fear that the agricultural sheep sector is also likely to crash with the introduction of EID, with its flawed equipment.

Temo que também venha a haver um acidente no sector do gado ovino com a introdução da EID e do respectivo equipamento com falhas.

When this recommendation from the Commission was presented to Parliament, it was very quickly clear that it was a flawed document and indeed the Commission accepted this itself.

Quando esta recomendação da Comissão foi apresentada ao Parlamento, tornou-se rapidamente claro que se tratava de um documento com falhas e, de facto, a própria Comissão aceitou esse facto.

flaw {substantivo}

flaw {subst.} (também: fault, omission, failure, fail)

falha {f.}

flaw {subst.} (também: defect, aberration, mistake, error)

defeito {m.}

flaw {subst.} (também: crack, chap, cleft, fissure)

rachadura {f.}

to flaw {verbo}

to flaw [flawed|flawed] {v. tr.} (também: to invalid)

invalidar {v. tr.}

I flawed (Simple past)

eu invalidei (Pretérito Perfeito (Indicativo))

you flawed (Simple past)

tu invalidaste (Pretérito Perfeito (Indicativo))

he/she/it flawed (Simple past)

ele/ela invalidou (Pretérito Perfeito (Indicativo))

we flawed (Simple past)

nós invalidámos (Pretérito Perfeito (Indicativo))

you flawed (Simple past)

vós invalidastes (Pretérito Perfeito (Indicativo))

they flawed (Simple past)

eles/elas invalidaram (Pretérito Perfeito (Indicativo))

I flawed (Past subjunctive)

eu invalidasse (Pretérito Imperfeito (Subjuntivo))

you flawed (Past subjunctive)

tu invalidasses (Pretérito Imperfeito (Subjuntivo))

he/she/it flawed (Past subjunctive)

ele/ela invalidasse (Pretérito Imperfeito (Subjuntivo))

we flawed (Past subjunctive)

nós invalidássemos (Pretérito Imperfeito (Subjuntivo))

you flawed (Past subjunctive)

vós invalidásseis (Pretérito Imperfeito (Subjuntivo))

they flawed (Past subjunctive)

eles/elas invalidassem (Pretérito Imperfeito (Subjuntivo))

flawed (Past participle)

invalidado (Particípio)
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "flawed":

Sinônimos (inglês) para "flaw":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "flawed" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

However, we note that the EU's interpretation of human rights is a flawed one.

Todavia, entendemos que a UE tem uma interpretação errada dos direitos humanos.

We have to have Europol; we have to have the fatally flawed European arrest warrant.

Temos de ter a Europol; temos de ter o fatalmente eivado mandado de captura europeu.

Of course the scientific advice that we are using can very often be flawed.

Obviamente que o parecer científico a que recorremos pode conter frequentemente erros.

They also wanted to protest against the intolerance and repression of a flawed regime.

Queriam também protestar contra a intolerância e a repressão de um regime imperfeito.

Well, of course, the plan was flawed and their fanciful monetary scheme collapsed.

Como é óbvio o plano tinha falhas e o fantasioso esquema monetário foi por água abaixo.

The strategy used for years in the country is flawed and must be changed.

A estratégia aplicada naquele país durante vários anos tem falhas e deve ser alterada.

This Act was therefore already seriously flawed by the way in which it came into being.

Deste modo, já a celebração do acto em causa padece de graves deficiências.

Guinea-Bissau has been a democracy, albeit a flawed one, for some years.

A Guiné-Bissau tem sido desde há alguns anos uma democracia, mesmo que imperfeita.

It is clear that we all consider the elections to be fundamentally flawed.

É evidente que todos nós consideramos que as eleições foram, fundamentalmente, uma farsa.

But the method advocated to achieve these high-minded wishes is flawed.

Mas, por detrás desses votos piedosos, o método empregue está viciado.

Flawed European economic governance reacted, in my opinion, too late.

A inadequada governação económica europeia reagiu, a meu ver, demasiado tarde.

But they are flawed. The proposals rely too heavily on product-related subsidies.

As propostas continuam a apostar demasiado nas subvenções a produtos.

That is the nub of the debate on the deeply flawed Services Directive.

É este o cerne do problema quando estamos a falar da Directiva “Serviços”, crivada de erros.

I would note that, even in its own terms, this directive is flawed.

Queria declarar que, mesmo na sua forma actual, ela revela deficiências.

That is the nub of the debate on the deeply flawed Services Directive.

É este o cerne do problema quando estamos a falar da Directiva “ Serviços ”, crivada de erros.

Flawed ought to be repaired, and that is what we are fighting for now.

Tais lacunas devem ser corrigidas e é por isso que agora lutamos.

This declaration clings to that goal and therefore it is flawed.

Esta declaração é fiel a esse objectivo e, como tal, é imperfeita.

Flawed thinking of this kind has no place in the European Union.

Raciocínios incorrectos deste tipo não têm lugar na União Europeia.

It is deeply flawed to put tigers, polar bears, elephants and tuna on equal terms.

Será um tremendo erro colocar os tigres, os ursos polares, os elefantes e o atum no mesmo nível.

1. The idea of a common economic policy is flawed in principle.

1.A ideia de uma política económica comum, como princípio, é errada.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

flatulent · flatware · flatworm · flaunt · flavor · flavoring · flavour · flavourless · flavourous · flaw · flawed · flawless · flawlessly · flaws · flax · flaxen · flaxseed · flea · flea-bitten · fleabag · fleck

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Alemão.