Search for the most beautiful word
to increase a hundredfold
spur gear

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "feeling"

 

"feeling" - tradução em português

Resultados: 1-37 de 688

feeling {substantivo}

feeling {substantivo} (também: emotion, affectivity)

emoção {f.}

But here today many among us feel positive emotions; there is a serious yet optimistic feeling.

No entanto, hoje, muitos de nós sentem uma emoção positiva, um sentimento grave mas optimista.

Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.

Senhor Presidente, intervenho aqui esta tarde com uma emoção profunda.

It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.

Não despertariam em mim a terna emoção que estou a sentir.

Technocracy, however, is not about having technical knowledge; it is about never putting any feeling into it.

Contudo, tecnocracia não significa possuir conhecimento técnico; significa nunca lhe conferirmos emoção.

It would be eminently regrettable if some people were to take advantage of current feeling to revert to a policy of slogans.

Seria eminentemente lamentável que houvesse quem se aproveitasse da actual emoção para voltar a cair numa política feita de slogans.

feeling {substantivo} (também: opinion, belief, reckoning, judgement)

opinião {f.}

Generally speaking, they expressed the feeling of being somewhat deceived.

Em geral, acabaram por expressar a opinião de que se sentem um pouco enganados.

This feeling unfortunately still persists to this day in the mood of European public opinion.

Este sentimento, lamentavelmente, subsiste ainda hoje na opinião pública europeia.

That is feeling of the Commission and Mr Nielson, in particular.

Esta é a opinião da Comissão e do senhor Comissário Nielson, em particular.

As he appreciates, this is a growing feeling within Parliament.

Como compreenderá, esta é cada vez mais a opinião do Parlamento.

I consider transparency to be absolutely crucial and I share your feeling on this.

Creio que a transparência é absolutamente indispensável e partilho da vossa opinião a este respeito.

feeling {substantivo} (também: sentiment)

This leaves the great majority of people in Georgia feeling decidedly insecure.

Isso leva a um forte sentimento de insegurança na grande maioria do povo georgiano.

- The feeling is that the amendment with the addition covers the whole of the text.

- O sentimento geral é que a alteração com a inclusão abrange a totalidade do texto.

I was very eager to be useful in the world I think we all have that feeling.

Estava sedenta para ser útil no mundo. Eu acho que todos temos esse sentimento.

This is a feeling which men will never have and it is an important difference.

Este é um sentimento que os homens nunca terão, e constitui uma diferença importante.

Today's EU is built on an aversion to war, and this report reflects this feeling.

A UE de hoje assenta numa aversão à guerra e este relatório reflecte este sentimento.

feeling {substantivo} (também: perception, eye, insight, understanding)

That, in any case, is my own feeling.

Em todo o caso, é esta a minha percepção.

feeling {verbo}

feeling {ger.} (também: sensing, feeling up)

sentindo {ger.}

(Laughter) So this is one reason, a structural reason, why we get stuck inside this feeling of rightness.

(Risos) Portanto é uma razão, uma razão estructural, pelo qual nós empacamos sentindo a certeza.

The cab stopped, and I pulled my body from it feeling each ounce of weight as I walked to the elevator.

O táxi parou, e eu puxei o meu corpo de lá sentindo cada grama de peso enquanto me dirigia para o elevador.

But I tell you, that guy was feeling me this morning.

Nada bem, mas o cara deve estar sentindo também.

Are you feeling at all degraded or oppressed?

Você está se sentindo reprimido, rebaixado

I will walk out of this beautiful and magnificent building feeling a greater sense of self esteem, having a greater voice.

Sairei deste belo e imponente edifício sentindo-me mais segura na minha auto-estima, com uma voz que pode falar mais alto.

feeling {adjetivo}

feeling {adj.} (também: moving, touching, soulful, stirring)

comovente {adj.}

feel {substantivo}

feel {substantivo} (também: sensation, vibes)

to feel {verbo}

to feel [felt|felt] {v.} (também: to regret, to be sorry about, to sense, to experience)

sentir {v.}
sentir-se {v.refl.}

to feel [felt|felt] {v.} (também: to touch)

tatear {v.}

feeling (Present participle)

tacteando (Gerúndio)

to feel [felt|felt] {v.} (também: to examine, to grope, to touch, to paw)

feeling (Present participle)

apalpando (Gerúndio)
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "feeling":

Sinônimos (inglês) para "feel":

 

Traduções similares

Traduções similares para "feeling" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "feeling" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I have the feeling that that country is gradually being relegated to oblivion.

Tenho a impressão de que, pouco a pouco, esse país começa a cair no esquecimento.

Finally, we have very mixed feelings about Article 28 and the amendment to it.

Por último, o artigo 28º e a alteração ao mesmo suscitam-nos algumas questões.

My feeling is that we ought also to see the situation somewhat more 'greenly '.

Penso, porém, que deveríamos ver também algumas coisas um pouco mais verdes.

Services of general interest reinforce citizens ' feeling of belonging to Europe.

Os serviços de interesse geral reforçam a relação de pertença dos cidadãos à Europa.

There is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.

Existe na China uma agitação social, a que as autoridades respondem com repressão.

That is why people had such a negative feeling about the real state of play.

Era por esta razão que as pessoas tinham uma visão tão negativa da situação real.

My feeling is that we ought also to see the situation somewhat more 'greenly' .

Penso, porém, que deveríamos ver também algumas coisas um pouco mais verdes.

Services of general interest reinforce citizens' feeling of belonging to Europe.

Os serviços de interesse geral reforçam a relação de pertença dos cidadãos à Europa.

Mr President, the feelings of those who lose their jobs need no explanation.

Senhor Presidente, não será necessário descrever o que sente quem perdeu o emprego.

It has become an issue for which you have strong feelings neither for nor against.

Essa política tornou-se algo a que não podemos ser nem favoráveis nem desfavoráveis.

We saw in this a reflection of our position, or at least a certain fellow feeling.

Vemos nesta medida um eco das nossas posições ou, pelo menos, um certo espírito comum.

Doubtless many of you have the feeling that we could do more and work better together.

Muitos de vós sentem, decerto, que podíamos fazer mais e trabalhar melhor em conjunto.

   . I do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.

   Não tenho essa impressão de que a Comissão não é forte nas negociações.

These intolerable actions only serve to increase the hatred and feelings of vengeance.

Estes actos inadmissíveis alimentam, por sua vez, o ódio e o espírito de vingança.

They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.

Sentem-se particularmente vulneráveis, e em muitos casos justificadamente.

I have a feeling that this type of subject matter is right up her street.

Tenho a impressão de que este género de assuntos são particularmente do seu agrado.

We have politicians who are actually still in the kitchen feeling the heat.

Temos políticos que ainda estão no activo e sentem as pressões inerentes.

In fact, this is not just my feeling; it is the feeling of the public at large.

Aliás, não sou eu, apenas, que o penso; o público em geral pensa o mesmo.

The problems start in September, and then there is a real risk of feeling isolated.

O problema começa em Setembro e, nessa altura, há o risco real de se sentirem isolados.

I have the feeling, Mrs Redondo Jiménez, that we are talking about illegal immigration.

Senhora Deputada, a meu ver, a questão que estamos a analisar é a imigração clandestina.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

feebleness · feebly · feed · feedback · feeder · feeding · feedstock · feek · feel · feeler · feeling · feelings · fees · feet · feint · Feist · feisty · feldspar · felicity · feline · Felix

Mais no dicionário Inglês-Português.