EN feeling
volume_up
{substantivo}

feeling (também: emotion, sentiment)
That is the feeling in Europe, and that is the feeling in this Parliament.
É esse o sentimento da Europa, e esse é também o sentimento deste Parlamento.
The feeling I have upon returning from Tunisia is an ambiguous one.
O sentimento com que fiquei ao regressar da Tunísia é um sentimento ambíguo.
This is a feeling which men will never have and it is an important difference.
Este é um sentimento que os homens nunca terão, e constitui uma diferença importante.
feeling (também: belief, feedback, judgement, notion)
That is feeling of the Commission and Mr Nielson, in particular.
Esta é a opinião da Comissão e do senhor Comissário Nielson, em particular.
This feeling unfortunately still persists to this day in the mood of European public opinion.
Este sentimento, lamentavelmente, subsiste ainda hoje na opinião pública europeia.
I do not share the frustrating feeling that the European Union carries no weight.
Não partilho a opinião de que a União Europeia não tem qualquer peso, esse sentimento de autofrustração.
feeling (também: affectivity, emotion, thrill)
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
Não despertariam em mim a terna emoção que estou a sentir.
Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.
Senhor Presidente, intervenho aqui esta tarde com uma emoção profunda.
The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
A emoção provocada por alguns acontecimentos exige, por conseguinte, grande vigilância.
Em todo o caso, é esta a minha percepção.

Exemplos de uso para "feeling" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishServices of general interest reinforce citizens' feeling of belonging to Europe.
Os serviços de interesse geral reforçam a relação de pertença dos cidadãos à Europa.
EnglishMy feeling is that we ought also to see the situation somewhat more 'greenly' .
Penso, porém, que deveríamos ver também algumas coisas um pouco mais verdes.
EnglishMy feeling is that we ought also to see the situation somewhat more 'greenly '.
Penso, porém, que deveríamos ver também algumas coisas um pouco mais verdes.
EnglishThere is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
Existe na China uma agitação social, a que as autoridades respondem com repressão.
EnglishIn fact, this is not just my feeling; it is the feeling of the public at large.
Aliás, não sou eu, apenas, que o penso; o público em geral pensa o mesmo.
EnglishWe saw in this a reflection of our position, or at least a certain fellow feeling.
Vemos nesta medida um eco das nossas posições ou, pelo menos, um certo espírito comum.
EnglishI do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.
   Não tenho essa impressão de que a Comissão não é forte nas negociações.
EnglishMy feeling is that this wish has not been taken into account in the Commission's document.
Não senti, no documento da Comissão, que esse desejo tenha sido tido em conta.
EnglishDoubtless many of you have the feeling that we could do more and work better together.
Muitos de vós sentem, decerto, que podíamos fazer mais e trabalhar melhor em conjunto.
EnglishOur meetings, debates and conciliation procedures have all left me feeling very satisfied.
Fiquei muito satisfeito com as nossas reuniões, debates e processos de conciliação.
EnglishSo, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one.
Por isso, se alguns de vocês ainda se sentem um pouco seguros demais, gostaria de fazer isto.
EnglishFollowing the discussions in the committee, the feeling is that we can support it.
Depois das discussões na comissão parlamentar, parece-me que o podemos votar favoravelmente.
EnglishIt was the feeling of all of us that this should be put to the House.
Foi comummente aceite que a referida questão deveria ser apresentada ao Parlamento.
EnglishThe supplementary pension scheme is based on collective feeling and solidarity.
O regime complementar de reforma baseia-se nos princípios da colectividade e da solidariedade.
EnglishI get the feeling that, in amidst this crisis, the ordinary citizen has been lost from sight.
Tenho a impressão de que, no meio desta crise, se perdeu de vista o cidadão comum.
EnglishStill, I am feeling generous at the moment as there are no more votes to take.
De qualquer modo, neste momento, estou muito satisfeito, porque já não temos nada para votar.
EnglishBut there is zero correlation between IQ and emotional empathy, feeling with the other person.
Mas não há correlação nenhuma entre QI e empatia emocional, ligação com o próximo.
EnglishMy feeling is that such issues will have to be discussed in great detail in the future.
Julgo que essas questões vão ter de ser discutidas de forma muito pormenorizada no futuro.
EnglishI have the feeling that we are failing to answer the questions of many on that point.
Não sou a favor de publicidade; sou, contudo, a favor de informação.
EnglishI was most impressed by the strength of feeling Parliament has expressed towards you.
Fiquei muito impressionado com as manifestações de simpatia que esta assembleia lhe dirigiu.