Tradução Inglês-Português para "feeling"

EN feeling Português tradução

volume_up
feel {subst.}

EN feeling
volume_up
{substantivo}

feeling (também: emotion, sentiment)
That is the feeling in Europe, and that is the feeling in this Parliament.
É esse o sentimento da Europa, e esse é também o sentimento deste Parlamento.
The feeling I have upon returning from Tunisia is an ambiguous one.
O sentimento com que fiquei ao regressar da Tunísia é um sentimento ambíguo.
- The feeling is that the amendment with the addition covers the whole of the text.
- O sentimento geral é que a alteração com a inclusão abrange a totalidade do texto.
feeling (também: belief, feedback, judgement, notion)
Generally speaking, they expressed the feeling of being somewhat deceived.
Em geral, acabaram por expressar a opinião de que se sentem um pouco enganados.
That is feeling of the Commission and Mr Nielson, in particular.
Esta é a opinião da Comissão e do senhor Comissário Nielson, em particular.
This feeling unfortunately still persists to this day in the mood of European public opinion.
Este sentimento, lamentavelmente, subsiste ainda hoje na opinião pública europeia.
feeling (também: affectivity, emotion, thrill)
It would not give me the same warm feeling, the feeling that I have now.
Não despertariam em mim a terna emoção que estou a sentir.
Mr President, I speak here this afternoon with deep feeling.
Senhor Presidente, intervenho aqui esta tarde com uma emoção profunda.
Technocracy, however, is not about having technical knowledge; it is about never putting any feeling into it.
Contudo, tecnocracia não significa possuir conhecimento técnico; significa nunca lhe conferirmos emoção.
feeling (também: eye, outlook, perception, understanding)
That, in any case, is my own feeling.
Em todo o caso, é esta a minha percepção.

Exemplos de uso para "feeling" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto get the feeling
Englishto get a feeling
EnglishServices of general interest reinforce citizens' feeling of belonging to Europe.
Os serviços de interesse geral reforçam a relação de pertença dos cidadãos à Europa.
EnglishThat is why people had such a negative feeling about the real state of play.
Era por esta razão que as pessoas tinham uma visão tão negativa da situação real.
EnglishMy feeling is that we ought also to see the situation somewhat more 'greenly' .
Penso, porém, que deveríamos ver também algumas coisas um pouco mais verdes.
EnglishMy feeling is that we ought also to see the situation somewhat more 'greenly '.
Penso, porém, que deveríamos ver também algumas coisas um pouco mais verdes.
EnglishThere is a feeling of social unease in China which the authorities harshly suppress.
Existe na China uma agitação social, a que as autoridades respondem com repressão.
EnglishIn fact, this is not just my feeling; it is the feeling of the public at large.
Aliás, não sou eu, apenas, que o penso; o público em geral pensa o mesmo.
EnglishWe saw in this a reflection of our position, or at least a certain fellow feeling.
Vemos nesta medida um eco das nossas posições ou, pelo menos, um certo espírito comum.
EnglishI do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.
Não tenho essa impressão de que a Comissão não é forte nas negociações.
EnglishThe problems start in September, and then there is a real risk of feeling isolated.
O problema começa em Setembro e, nessa altura, há o risco real de se sentirem isolados.
EnglishI have a feeling that this type of subject matter is right up her street.
Tenho a impressão de que este género de assuntos são particularmente do seu agrado.
EnglishI do not have the feeling that the Commission is not strong in the negotiations.
   Não tenho essa impressão de que a Comissão não é forte nas negociações.
EnglishMy feeling is that this wish has not been taken into account in the Commission's document.
Não senti, no documento da Comissão, que esse desejo tenha sido tido em conta.
EnglishDoubtless many of you have the feeling that we could do more and work better together.
Muitos de vós sentem, decerto, que podíamos fazer mais e trabalhar melhor em conjunto.
EnglishOur meetings, debates and conciliation procedures have all left me feeling very satisfied.
Fiquei muito satisfeito com as nossas reuniões, debates e processos de conciliação.
EnglishI have the feeling that everybody agrees with them so this is simply for the record.
Creio que todos concordam com elas, mas queria certificar-me de que constam dos registos.
EnglishIt was the feeling of all of us that this should be put to the House.
Foi comummente aceite que a referida questão deveria ser apresentada ao Parlamento.
EnglishFollowing the discussions in the committee, the feeling is that we can support it.
Depois das discussões na comissão parlamentar, parece-me que o podemos votar favoravelmente.
EnglishThe supplementary pension scheme is based on collective feeling and solidarity.
O regime complementar de reforma baseia-se nos princípios da colectividade e da solidariedade.