"fear" tradução em português

EN

"fear" em português

volume_up
fear {subst.}

EN fear
volume_up
{substantivo}

fear (também: dismay, fright, funk, misgiving)
Fear, particularly financial fear, comes free of charge.
O medo, Senhores Deputados, é livre, principalmente o medo financeiro.
It is a European Council typified by the fear of the leaders in the face of the fear of the citizens.
É um Conselho Europeu caracterizado pelo medo dos líderes face ao medo dos cidadãos.
Fear of the future and fear of progress are at the root of Europe's failings.
O medo do futuro e do progresso estão na origem das insuficiências da Europa neste domínio.
fear (também: dread)
These amendments seem to be inspired by the fear of the assessment being duplicated.
Estas alterações parecem ser motivadas pelo receio de duplicação da avaliação.
The widespread fear is that illegal immigration will increase considerably.
O receio generalizado é de que a imigração ilegal venha a aumentar consideravelmente.
The result of this is fear and worry on the part of the public.
O resultado desta situação é o receio e a preocupação por parte dos cidadãos.
fear (também: awe, misgiving)
At the same time, they are hiding their fear of socialism, which is a social necessity.
Ao mesmo tempo, estão a esconder o seu temor do socialismo, uma necessidade social.
And slay not your children for fear of poverty; We will provide for them and for you.
Não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois Nós os sustentaremos, bem como a vós.
Our decision is based on a genuine fear that tuna will be exploited and overfished.
A nossa decisão baseia-se num temor genuíno de que o atum seja explorado e alvo de sobrepesca.
fear
volume_up
cagaço {m.} [vulg.]

Sinônimos (inglês) para "fear":

fear

Exemplos de uso para "fear" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power.
Nós admiramo-los e tememo-los. E ainda assim, como Homem, queremos roubar-lhes o poder.
EnglishI suppose we will take note of it but only in a few hours’ time, I fear.
Gostaríamos, neste momento, de deixar dois conselhos, ou manifestar dois desejos.
EnglishGovernments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
Na Alemanha, foi intensificada a vigilância policial nos locais públicos.
EnglishThis clearly shows Russia’ s fear that its policy in the region is under threat.
A vitória da democracia na Ucrânia iria mobilizar as forças democráticas na própria Rússia.
EnglishOtherwise, the deadlock that we fear we are in at the moment will continue.
Caso contrário, o impasse em que nos encontramos no momento irá continuar.
EnglishIt will be your last throw of the dice and we wish you luck since we fear you may need it!
Fui informado de que essas declarações vão de facto ser feitas durante a tarde.
EnglishHere again, I fear that they are going to be disappointed: not even Obama would go that far.
Também nesta matéria, penso que vão ficar desapontados: nem Obama irá tão longe.
EnglishMr President, I fear I am attempting the impossible here, but we will see how it goes.
Quando chegarmos ao considerando H apresentar uma segunda alteração oral.
EnglishAll of this can be controlled, hence its fear of the creation of a 'gas version of OPEC'.
Tudo o que possa controlar, daí o seu pavor à criação de "uma versão do gás da OPEC".
EnglishFear of being massacred on the Tutsi side, and they have seen an example.
Terror do lado dos Tutsis de serem assassinados, uma vez que assistiram já a massacres.
EnglishIf we do not observe this principle, then I fear that there will be no hope for us.
Se não respeitarmos esse princípio, penso que a deriva será infinita.
EnglishBut I fear it will hit a bottleneck.
Penso que o presente relatório merece que lhe seja dada aplicação.
EnglishAnd divorced women should have a maintenance in reason, - a duty this on those that fear.
Proporcionar o necessário às divorciadas (para sua manutenção)é um dever dos tementes.
EnglishSay, "I would, if I disobey my Lord, indeed fear the chastisement of a grievous Day.
Dize-lhes mais : Certamente, temos o castigo do dia terrível, se desobedecer ao meu Senhor.
EnglishAnd Allah says, "Take not two gods; He is only one God; then fear Me, and Me alone.
Deus disse: Não adoteis dois deuses - posto que somos um Único Deus
EnglishI am aware that the mission has returned with accounts of terrible violence and great fear.
Estou ciente de que a missão regressou com histórias de terror e violência hediondas.
EnglishMy other fear is the involvement of states in NATO that do not wish to be involved.
A minha outra preocupação tem a ver com o envolvimento com a NATO de Estados que não o querem.
EnglishThe European Union should not fear Ankara, and Ankara should not fear Diyarbakir.
No mês passado recusou-me essa possibilidade porque não invoquei o número do artigo do Regimento.
EnglishThe fear of distortion of competition in itself can also lead to lax regulation.
Sou solidária com as pessoas que ganham a sua vida nos portos.
EnglishI fear that the cost will be passed on to passengers and tickets.
Pergunto isto tanto do ponto de vista europeu como do ponto de vista dos EUA.