Copa do Mundo bab.la 2014

EO
VS
RO
Mi amas vin Te iubesc

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "fear"

 

"fear" - tradução em português

Resultados: 1-41 de 558

fear {substantivo}

fear {subst.} (também: dismay, funk, terror, fright)

medo {m.}

Governments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.

Os governos têm tratado afincadamente de explorar o factor “medo” neste contexto.

What are some other metamorphoses that you've had? ... Doesn't have to be fear.

Quais são algumas das transformações por que passou? ...Não tem que ser medo.

Restricting fundamental rights does not create more security, but rather more fear.

A limitação dos direitos fundamentais não produz mais segurança, mas sim mais medo.

Then, after the anguish, the fear and after the suffering comes the time for anger.

Então, depois da angústia, depois do medo, depois da dor, vem o tempo da cólera.

Many fear that in the era of globalisation, social development will be compromised.

Muitos têm medo de que a era da globalização comprometa o desenvolvimento social.

fear {subst.} (também: dread)

receio {m.}

I fear that the crisis will continue for many years, which is not what we want.

Receio que a crise se prolongue por muitos anos, e não é isso que nós queremos.

I almost fear that the answer is yes, because you did not say anything about this.

Quase receio que a resposta seja afirmativa, já que nada disse sobre este assunto.

Mr President, there are, I fear, two problems with the debate this afternoon.

(EN) Senhor Presidente, receio que existam dois problemas com o debate esta tarde.

At the end of the day, I honestly do not believe that this fear is justified.

Não creio, honestamente, que tal receio seja, ao fim e ao cabo, justificado.

I fear that coercion by the European Union is the wrong way to achieve tax reform.

Receio que a abordagem coerciva seja incorrecta para obter a reforma fiscal.

fear {subst.} (também: awe, misgiving)

temor {m.}

At the same time, they are hiding their fear of socialism, which is a social necessity.

Ao mesmo tempo, estão a esconder o seu temor do socialismo, uma necessidade social.

They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems.

Falta-lhes paciência, falta-lhes o temor de se atirarem aos problemas difíceis e complexos.

The most common argument against the proposal for amendment is fear of Russian displeasure.

O argumento mais aduzido contra a proposta de alteração é o temor de desagradar aos russos.

And slay not your children for fear of poverty; We will provide for them and for you.

Não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois Nós os sustentaremos, bem como a vós.

Our decision is based on a genuine fear that tuna will be exploited and overfished.

A nossa decisão baseia-se num temor genuíno de que o atum seja explorado e alvo de sobrepesca.

fear {subst.}

cagaço {m.} [vulg.]

fear

fear (também: be afraid of)

What is there to fear from opening our decisions to external examination?

Por que é que havíamos de ter medo de expor as nossas decisões a um exame externo?

So no one need fear that our forestry stocks are being depleted.

Portanto, ninguém tem razão para ter medo de um uso excessivo dos recursos florestais.

What is there to fear in a Charter of Fundamental Rights?

Como se pode ter medo de uma Carta dos Direitos Fundamentais?

You don't need to fear me, girl.

Não precisas ter medo de mim, rapariga.

Whoever believes that the solutions that they advocate are good should not have anything to fear from exposure to other people's solutions.

Quem acredita nas boas soluções que defende não deve ter medo de as confrontar com as soluções dos outros.

to fear {verbo}

to fear [feared|feared] {v.} (também: to be afraid of)

Thirdly, as we say in France, ‘fear of the policeman is the beginning of wisdom’.

Em terceiro lugar, como dizemos em França “temer o polícia é o início da sabedoria”.

The Irish people have nothing to fear from joining up to the euro on 1 January 1999.

O povo irlandês nada tem a temer por aderir ao euro a partir de 1 Janeiro de 1999.

Thirdly, as we say in France, ‘ fear of the policeman is the beginning of wisdom’.

Em terceiro lugar, como dizemos em França “ temer o polícia é o início da sabedoria ”.

Otherwise the fear is that you will re-live the difficulties of your predecessor.

De outro modo, podemos temer que tropece nas mesmas dificuldades que o seu antecessor.

Should we fear an imbalance between the working population and those who are dependent?

Podemos temer um desequilíbrio entre a população activa e a população dependente?

to fear [feared|feared] {v.} (também: to be afraid of)

recear {v.}

We should, rather, have the courage to speak out and not fear confronting populism.

Devemos, sim, ter a coragem de falar e não recear o confronto com o populismo.

The European Union should not fear Ankara, and Ankara should not fear Diyarbakir.

A União Europeia não deve recear Ancara, nem Ancara deve recear Diyarbakir.

It must be safe to do business in Europe without fear of financial fraud.

Tem de ser seguro fazer negócios na Europa, sem recear a fraude financeira.

There is no reason to fear, in my view, that the proposed schedule will not be observed.

Julgo não haver qualquer razão para recear que o calendário previsto não seja cumprido.

Malta, for which I am the Socialist Group's shadow rapporteur, has nothing to fear.

Malta, o país sobre o qual sou relator-sombra em nome do Grupo PSE, não tem nada a recear.

to fear [feared|feared] {v.} (também: to revere, to venerate, to reverence, to worship)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "fear":

 

Traduções similares

Traduções similares para "fear" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "fear" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

However, the text which we are being called to vote on allays my initial fears.

Contudo, o texto que somos chamados a votar atenua a minha apreensão inicial.

In all these places, Europeans were as god-fearing as they were industrious.

Os europeus eram tão tementes a Deus em todos estes lugares como diligentes.

Their fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.

É perfeitamente possível que o número de deputados passe para 800 entre 2007 e 2009.

We really must take our citizens with us on the road to EMU, not stir up their fears.

Temos verdadeiramente de dar a mão aos cidadãos pelos caminhos da União Monetária.

It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.

Talvez esteja demasiado receosa de que queiramos retirar-lhe o direito de iniciativa.

Otherwise, the deadlock that we fear we are in at the moment will continue.

Caso contrário, o impasse em que nos encontramos no momento irá continuar.

The elections did not trigger the widespread violence which had been feared by many.

As eleições não desencadearam a violência generalizada, temida por muitos.

Governments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.

Na Alemanha, foi intensificada a vigilância policial nos locais públicos.

Fear of being massacred on the Tutsi side, and they have seen an example.

Terror do lado dos Tutsis de serem assassinados, uma vez que assistiram já a massacres.

We admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power.

Nós admiramo-los e tememo-los. E ainda assim, como Homem, queremos roubar-lhes o poder.

Mr President, I fear I am attempting the impossible here, but we will see how it goes.

Quando chegarmos ao considerando H apresentar uma segunda alteração oral.

Thirdly, it was also feared that the code would be implemented in secret.

Em terceiro lugar, receava­ se também que o código fosse aplicado em segredo.

Fears that it would result in social and wage dumping are no longer justified.

Em qualquer caso, este é o ponto de partida para um mercado de trabalho único e viável.

Fear not men, but fear Me, and sell not My Signs (or revelations) for a miserable price.

Aqueles que ao julgarem, conforme o que Deustem revelado, serão incrédulos.

I suppose we will take note of it but only in a few hours’ time, I fear.

Gostaríamos, neste momento, de deixar dois conselhos, ou manifestar dois desejos.

That ignorance of each other breeds fear and distrust and eventually will breed conflict.

A ideia da Comissão de instituir Programas de Vizinhança deve contar com o nosso apoio.

And divorced women should have a maintenance in reason, - a duty this on those that fear.

Proporcionar o necessário às divorciadas (para sua manutenção)é um dever dos tementes.

All of this can be controlled, hence its fear of the creation of a 'gas version of OPEC'.

Tudo o que possa controlar, daí o seu pavor à criação de "uma versão do gás da OPEC".

I fear that, once again, we shall have the air of opportunists, if not political schemers.

Penso que, mais uma vez, surgiremos como interesseiros, ou mesmo manipuladores políticos.

It will be your last throw of the dice and we wish you luck since we fear you may need it!

Fui informado de que essas declarações vão de facto ser feitas durante a tarde.
 

Resultados no fórum

Tradução "fear" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

favouritism · Fawkes · fawn · fax · faxes · FBI · FCC · FDA · FDIC · fealty · fear · fearful · fearless · fearlessness · fears · fearsome · feasibility · feasible · feast · feat · feather

Mais traduções no dicionário Alemão-Português.