Tradução Inglês-Português para "fear"

EN fear Português tradução

fear {subst.}
to fear {v.}

EN fear
play_circle_outline
{substantivo}

fear (também: dismay, fright, funk, misgiving)
Fear, particularly financial fear, comes free of charge.
O medo, Senhores Deputados, é livre, principalmente o medo financeiro.
It is a European Council typified by the fear of the leaders in the face of the fear of the citizens.
É um Conselho Europeu caracterizado pelo medo dos líderes face ao medo dos cidadãos.
Fear of the future and fear of progress are at the root of Europe's failings.
O medo do futuro e do progresso estão na origem das insuficiências da Europa neste domínio.
fear (também: dread)
Is it possible that there is a fear that the results may not be that great politically?
Deveremos ver nisso o receio de resultados politicamente pouco importantes?
I fear that all this work will fragment and there will be unnecessary overlap.
Receio que todo este trabalho se fragmente e que surjam sobreposições desnecessárias.
   I fear that the Commissioner's ‘understandable’ is worse than an agreement.
   Receio que o "compreensível" do Senhor Comissária seja pior do que uma concordância.
fear (também: awe, misgiving)
At the same time, they are hiding their fear of socialism, which is a social necessity.
Ao mesmo tempo, estão a esconder o seu temor do socialismo, uma necessidade social.
They lack patience, they lack fear of tackling difficult and complex problems.
Falta-lhes paciência, falta-lhes o temor de se atirarem aos problemas difíceis e complexos.
And slay not your children for fear of poverty; We will provide for them and for you.
Não mateis vossos filhos por temor à necessidade, pois Nós os sustentaremos, bem como a vós.
fear

Sinônimos (inglês) para "fear":

fear

Exemplos de uso para "fear" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto go where others fear to tread
Englishto fear thunder
EnglishWe admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power.
Nós admiramo-los e tememo-los. E ainda assim, como Homem, queremos roubar-lhes o poder.
EnglishGovernments have been all too eager to exploit the fear factor in this matter.
Na Alemanha, foi intensificada a vigilância policial nos locais públicos.
EnglishI suppose we will take note of it but only in a few hours’ time, I fear.
Gostaríamos, neste momento, de deixar dois conselhos, ou manifestar dois desejos.
EnglishThis clearly shows Russia’ s fear that its policy in the region is under threat.
A vitória da democracia na Ucrânia iria mobilizar as forças democráticas na própria Rússia.
EnglishIt will be your last throw of the dice and we wish you luck since we fear you may need it!
Fui informado de que essas declarações vão de facto ser feitas durante a tarde.
EnglishOtherwise, the deadlock that we fear we are in at the moment will continue.
Caso contrário, o impasse em que nos encontramos no momento irá continuar.
EnglishHere again, I fear that they are going to be disappointed: not even Obama would go that far.
Também nesta matéria, penso que vão ficar desapontados: nem Obama irá tão longe.
EnglishFear not men, but fear Me, and sell not My Signs (or revelations) for a miserable price.
Aqueles que ao julgarem, conforme o que Deustem revelado, serão incrédulos.
EnglishMr President, I fear I am attempting the impossible here, but we will see how it goes.
Quando chegarmos ao considerando H apresentar uma segunda alteração oral.
EnglishAll of this can be controlled, hence its fear of the creation of a 'gas version of OPEC'.
Tudo o que possa controlar, daí o seu pavor à criação de "uma versão do gás da OPEC".
EnglishFear of being massacred on the Tutsi side, and they have seen an example.
Terror do lado dos Tutsis de serem assassinados, uma vez que assistiram já a massacres.
EnglishIf we do not observe this principle, then I fear that there will be no hope for us.
Se não respeitarmos esse princípio, penso que a deriva será infinita.
EnglishAnd divorced women should have a maintenance in reason, - a duty this on those that fear.
Proporcionar o necessário às divorciadas (para sua manutenção)é um dever dos tementes.
EnglishSay, "I would, if I disobey my Lord, indeed fear the chastisement of a grievous Day.
Dize-lhes mais : Certamente, temos o castigo do dia terrível, se desobedecer ao meu Senhor.
EnglishBut I fear it will hit a bottleneck.
Penso que o presente relatório merece que lhe seja dada aplicação.
EnglishAnd Allah says, "Take not two gods; He is only one God; then fear Me, and Me alone.
Deus disse: Não adoteis dois deuses - posto que somos um Único Deus
EnglishI am aware that the mission has returned with accounts of terrible violence and great fear.
Estou ciente de que a missão regressou com histórias de terror e violência hediondas.