Tradução Inglês-Português para "false"

EN false Português tradução

false {adj.}
FALSE {adj.}

EN false
volume_up
{adjetivo}

false (também: counterfeit, delusive, dud, fake)
volume_up
falso {adj.}
That is false, and this particular case in Afghanistan shows it to be so.
É falso que assim seja, e este caso específico do Afeganistão demonstra que é falso.
Furthermore, this false optimism is also leading to the wrong solutions.
Além disso, este falso optimismo está também a conduzir a soluções erradas.
That is mere sophistry: false reasoning masquerading as sound argument.
Trata-se de um sofisma, isto é, de um raciocínio falso com aparências de verdadeiro.
false (também: erroneous, mistaken, wrong, amiss)
volume_up
errado {adj.}
This is sending the wrong signal: these people are already being lured to Europe with false promises.
Isto é dar o sinal errado: estas pessoas já estão a ser atraídas para a Europa com falsas promessas.
That would not be the right path to follow; rather it would be something of a false dawn that would feed meaningless illusions.
Seria um caminho errado, seria uma espécie de fuga para a frente que alimentaria meras ilusões sem sentido.
If you have evidence that Commission staff gave wrong advice or false information, then I ask you to let me know, as I would like to look into the issue.
Se tem provas de que pessoal da Comissão deu aconselhamento errado ou informações incorrectas, peço-lhe que me informe, pois gostaria de seguir o assunto.
false (também: artificial, far-fetched, stilted, synthetic)
Socialists and trade-unions, primarily, need to avoid creating a false, artificial division within the group of those who can achieve these rights only if they maintain solidarity.
Os socialistas e os sindicatos, mais do que quaisquer outros, devem evitar criar uma divisão falsa e artificial entre o grupo dos que só alcançarão estes direitos se preservarem a solidariedade.
false (também: disloyal, treacherous, unfaithful)
false (também: erroneous, mistaken, wrong)
By the way, he has no scruples about attaching a false meaning to certain articles of the Treaty, in particular Article 57 (3).
De passagem, aliás, ele não hesita em dar um sentido erróneo a certos artigos do Tratado, designadamente ao nº 3 do artigo 57º.

Exemplos de uso para "false" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto put sb in a false position
EnglishAll this is absolutely false, and is solely intended to facilitate a massacre.
Tudo isto são meras falsidades com o único objectivo de facilitar um massacre.
EnglishMoreover, this ambition gives a false representation of the current state of affairs.
Não se trata tão-pouco de uma escolha da Ucrânia entre a União Europeia e a Rússia.
EnglishA vessel runs aground if its crew has a false perception of the seabed.
Um navio encalha se a sua tripulação tiver uma má percepção do fundo mar.
EnglishMr President, too many dysfunctions, too many discords, too many repeated false notes!
Senhor Presidente, demasiados disfuncionamentos, demasiadas discordâncias, demasiados grasnidos!
EnglishIf that is the case, we cannot resort to solutions which sound good but are false.
A confirmarem-se tais consequências, não podemos recorrer a soluções que parecem boas mas não o são.
EnglishThese countries are being exploited under false pretences.
Senhor Comissário, não nos deu qualquer garantia de que apoiaria esta política.
EnglishIn short, we should not raise any false expectations but we should not turn our backs on the East either.
Esta é uma questão séria, como séria é a questão de saber onde acaba a Europa.
EnglishYou simply have to study the content of the amendments tabled to see that this statement is false.
Basta analisar o conteúdo das alterações aprovadas para que essa alegação seja desmentida.
EnglishWe need a solid European Union action that leaves no room for false hopes or manipulation by tyrants.
Isso pode ser um contributo. Essa clareza não existiu no caso da Bósnia.
EnglishHowever, to be fair, he was acquitted of abuse and fraud but convicted for providing false information.
Do Reino Unido temos o Sr. Mandelson, que ficará com a pasta do Comércio.
EnglishLet us not be lulled into a false sense of security, because different messages come from different governments.
Os gâmetas não devem e não podem ser comparados a outros tecidos ou a sangue.
EnglishI have no wish to make any false assumptions.
Algumas destas associações são, aliás, presididas por membros desta assembleia.
EnglishBut, however much political continuity can be guaranteed, we should not raise any false hopes.
Porém, não devemos alimentar quaisquer ilusões, visto que em política os resultados medem-se a longo prazo.
EnglishThe EU Constitution expounds the false position that the EU creates all rights, even fundamental rights.
A verdade é que os direitos fundamentais da pessoa humana são dados por Deus e é isso que apoiarei.
EnglishIn the long run, this can lull consumers into a false sense of security.
Isso pode levar os consumidores a deixarem-se adormecer, convencidos de terem uma segurança que, de facto, não têm.
EnglishSecondly, from time to time, I hear that a false dichotomy is being created between competitiveness and solidarity.
Em segundo lugar, gostaria de tecer algumas considerações a respeito do Programa de Haia.
EnglishThey mortgaged their homes on the basis of false promises.
Hipotecaram as suas casas com base em promessas enganosas.
EnglishSo leave them flounder in false discourses and sporting until they meet their Day which they are promised.
Deixa-os, pois, que tagarelem e se regozijem, até se depararem com o dia que lhes tem sido prometido.
EnglishIt would give rise to so-called marriages of convenience or false marriages, and that amounts to fraud..
Isto daria azo aos chamados casamentos simulados ou de conveniência, com a subsequente situação de fraude.