"fall" tradução em português

EN

"fall" em português

volume_up
fall {subst.}

EN fall
volume_up
{substantivo}

fall (também: decline, downside, drop, slump)
Following the fall of the Taliban, there are nonetheless signs of improvement.
Depois da queda do regime talibã, há mesmo assim sinais de melhoria.
Then came 1989, the fall of the Communist regime in Poland, followed by the fall of the Berlin Wall.
Depois, em 1989, deu-se a queda do regime comunista na Polónia, seguida da queda do Muro de Berlim.
The continuous fall of nut prices threatens the future of our European producers.
A queda contínua do preço das nozes ameaça o futuro dos produtores europeus.
fall (também: abatement, decrease, lowering, slump)
It is therefore crucial that we halt the fall in agricultural prices.
Assim, é urgente acabar com a baixa dos preços agrícolas.
The European Union cannot subsidise each sector of production hit by a fall in sales.
A União Europeia não pode subsidiar todos os sectores de produção atingidos por uma baixa de vendas.
Compensation for income is only partial, with direct aid covering 50% of the fall in prices.
A compensação dos rendimentos é feita apenas parcialmente, com ajudas directas que cobrem 50% da baixa do preço.
fall (também: autumn)
Here's what happened last fall that has really unnerved the researchers.
Eis o que aconteceu no último Outono, que deixou os investigadores mesmo nervosos.
The extra amount that disappeared last fall was equivalent to this much.
A parte que desapareceu no Outono passado era equivalente a isso.
It was running into bankruptcy last fall because they were hacked into.
Estava a entrar em bancarrota no outono passado porque alguém os hackou.
fall
fall (também: decline, descent)
Some speakers have already mentioned unemployment and the fall in population.
Alguns colegas já falaram do desemprego e da descida demográfica.
This is also clear from the fall in the number of appeals.
Isto verifica-se com clareza também pela descida do número de recursos.
It resulted in a significant fall in the prices of calls offered by competing operators.
Resultou numa descida significativa dos preços de chamadas praticados pelos operadores concorrentes.

Exemplos de uso para "fall" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishHow many of those fall by the wayside - or, indeed, is there ever a record kept?
Quantos serão os que ficam pelo caminho - será que existe sequer um registo?
EnglishI am afraid that safety standards regarding pressure equipment will in time fall.
Receio que, a prazo, o nível de segurança para os equipamentos seja reduzido.
EnglishThe sugar companies in the outermost regions will not fall under these arrangements.
Este regime não se aplicará às empresas açucareiras das regiões ultraperiféricas.
EnglishBut other aspects fall outside the direct competence of the common fisheries policy.
Mas há outros aspectos que excedem o âmbito directo da política comum da pesca.
EnglishAfter the adoption of Amendment No 64 I was advised that Amendment No 206 would fall.
Fui informado de que, após a adopção da alteração 64, a alteração 206 caducaria.
EnglishIf that does not happen spending will fall short of the ceiling for agriculture.
Se tal não acontecesse, estabelecer-se-ia um espaço formal abaixo do plafond agrícola.
EnglishOnce greater transparency and clarity has been secured, the price will fall too.
Uma vez asseguradas maior transparência e clareza, também o preço descerá.
EnglishI could name to you several good acquaintances of mine who fall into this category.
Poderia até nomear alguns dos meus bons conhecidos que se enquadram nesta categoria.
EnglishIf passed, the second bloc of amendments to the fifteen original ones would fall.
Se aprovadas, o segundo bloco de alterações às quinze originais caducaria.
EnglishThey often fall victim to acts of violence and some are forced into prostitution.
São, frequentemente, vítimas de violações e algumas delas são forçadas a prostituir-se.
EnglishThis would therefore fall to the French Government, should the need arise.
Por conseguinte, a postura que refere cumpriria, quando muito, ao Governo francês.
EnglishThe al-Kurd case in East Jerusalem does not fall anywhere near that category.
O caso al-Kurd em Jerusalém Oriental não cabe em nenhuma dessas categorias.
EnglishThere are always plenty who fall by the wayside when the going gets tough.
São sempre muitos os que abandonam o barco quando as coisas começam a apertar.
EnglishFurthermore, it cannot fall below 85 % of the minimum price on any single transaction.
Além disso, não poderá ser inferior a 85 % do preço mínimo em qualquer transacção.
EnglishThese are very precise questions, which also fall within the remit of the Member States.
Trata-se de questões muito exigentes, também da competência dos Estados-Membros.
English“Much of what I’ve played doesn’t necessarily fall into the realm of standard notation.
Muito do que toquei não faz necessariamente parte do domínio da notação padrão.
EnglishDo you believe that unemployment will fall in Europe as a result of these policies?
Acredita que o desemprego descerá na Europa em resultado destas políticas?
EnglishWell, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Acontece que nos apercebemos de que, em matéria de florestas, a União não é competente.
EnglishWe will then fall still further behind in comparison with the USA and Japan.
Portanto, ficaremos cada vez mais atrás em comparação com os EUA e o Japão.
EnglishOld churches and monasteries fall into ruin or are deliberately destroyed.
Igrejas e mosteiros antigos degradam-se ou foram mesmo objecto de destruição.