Copa do Mundo bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "fairness"

 

"fairness" - tradução em português

Resultados: 1-40 de 166

fairness {substantivo}

fairness {subst.} (também: equity, righteousness)

justiça {f.}

Morality, deterrence and fairness are key in the debate on the death penalty.

Moral, dissuasão e justiça são pontos essenciais no debate relativo à pena de morte.

This is indeed a problem that we have to address in a spirit of global fairness.

Este é, com efeito, um problema que temos de enfrentar num espírito de justiça global.

There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.

Haveria com certeza mais justiça e menos burocracia do que houve até agora.

I do not really think that, in all fairness, that is a desirable outcome.

Creio que, com toda a justiça, essa consequência não é, de todo, desejável.

An important aspect of adult education is its effectiveness and fairness.

Um aspecto importante na educação de adultos é a sua eficácia e justiça.

fairness {subst.} (também: clarity, distinction, distinctiveness)

clareza {f.}

This is not about delay: it is about clarity, effectiveness and fairness.

Não se trata de atrasar os procedimentos: trata-se de agir com clareza, eficácia e justiça.

We need deadlines, but we also need clarity and fairness for all.

São necessários prazos mas também são necessárias clareza e justiça para todos.

I wish the Commission and Council much fairness and clarity and I wish the reformers in Turkey much strength and wisdom.

Desejo à Comissão e ao Conselho muita equidade e muita clareza e desejo aos reformistas na Turquia muita força e sensatez.

I would like to congratulate Mrs Pack on the clarity of her report and the fairness of the proposals she has made to improve the Socrates programme.

Gostaria de felicitar a senhora deputada Pack pela clareza do seu relatório e a justeza das suas propostas para melhorar o programa SOCRATES.

fairness {subst.} (também: loyalty, allegiance, fealty, fidelity)

lealdade {f.}

They are the principles of transparency, fairness, predictability and reciprocity.

São os princípios da transparência, da lealdade, da previsibilidade e da reciprocidade.

What Turkey can expect from us - and it really can - is honesty, openness, seriousness and fairness.

O que a Turquia pode, efectivamente, esperar de nós é honestidade, abertura, seriedade e lealdade.

If the fairness is not fulfilled, we have to protect, at least temporarily, those who act in a just way.

Não sendo possível assegurar a lealdade, temos de proteger, temporariamente pelo menos, aqueles que cumprem.

Age is a factor which national authorities must take into account when assessing the fairness of a practice.

A idade é um factor que as autoridades nacionais devem ter em conta ao avaliar a lealdade de uma prática.

The reduction must therefore be implemented rigorously and transparently and with fairness to all those concerned.

Por isso, tem que haver rigor e transparência na sua concretização e lealdade entre todos os intervenientes.

fairness {subst.} [jur.]

paridade {f.} [jur.]

fairness {subst.} (também: precision)

justeza {f.}

We know what fairness and justice and opportunity look like.

Nós sabemos o que a justeza e justiça e a oportunidade são.

If you want to detach the one from the other, then you will end up proposing a solution that lacks both fairness and solidarity.

Se quiserem dissociar uma coisa da outra, acabarão por propor uma solução que peca por falta de justeza e de solidariedade.

The Commission will continue to endeavour to ensure proper balance between fairness and efficiency of procedures.

A Comissão continuará a envidar todos os esforços para garantir um equilíbrio apropriado entre a justeza e a eficácia dos procedimentos.

I would like to congratulate Mrs Pack on the clarity of her report and the fairness of the proposals she has made to improve the Socrates programme.

Gostaria de felicitar a senhora deputada Pack pela clareza do seu relatório e a justeza das suas propostas para melhorar o programa SOCRATES.

We are doing this in the expectation that the Slovaks will recognise the fairness of this, just as they can expect fairness in the final assessment.

Fazemo-lo na expectativa de que os eslovacos reconheçam a justeza de tais exigências, do mesmo modo que os eslovacos podem contar com justiça na apreciação final.

fairness {subst.} (também: beauty, prettiness, beauteousness, beautifulness)

formosura {f.}

fair {substantivo}

fair {subst.} (também: market, marketplace, mart)

mercado {m.}

We want fair rules in the market economy within the EU and abroad, no more and no less.

Queremos regras mais justas na economia de mercado da UE e no mundo, nem mais, nem menos.

However, it is essential in this matter that fair competition should prevail in the market.

Todavia, é essencial nesta questão que prevaleça uma concorrência justa no mercado.

I believe we need a social market economy with fair competition.

Penso que precisamos de uma economia de mercado social, com uma concorrência justa.

We need fair competition, also in the enlarged internal market.

Também no mercado interno alargado necessitamos de uma concorrência leal.

Only in this way will free and fair economic competition be made possible on the internal market.

Só assim será possível uma concorrência económica livre e justa no mercado interno.

fair {subst.} (também: bazaar, market)

feira {f.}

Because the fair is dedicated to women, only women can exhibit their products.

Sendo a feira dedicada às mulheres, apenas mulheres podem expor os seus produtos.

Rives is here, and I met him years ago at a book fair; he does pop-up books.

Rives está cá, e conheci-o há uns anos numa feira de livros; ele faz livros "pop-up".

From year to year, the fair has been increasing in size and in income.

De ano para ano, a feira tem vindo a aumentar em tamanho e em rendimento.

14-18 October 2009 – Opening of the International Fair – FIAR in Díli

14-18 Outubro 2009 - Abertura da Feira Internacional FIAR em Díli

The Munich Messegesellschaft - the Trade Fair Society - would like to hold a meeting at the next fair in Rangoon.

A União das Feiras de Munique pretende reunir em Rangum, durante a próxima feira.

fair {subst.} (também: blond)

louro {m.}

Tanzania has 150 000 inhabitants who, due to a shortage of the colour pigment melanin, have red eyes, pale skin and fair hair.

A Tanzânia tem 150 000 habitantes que, por falta do pigmento melanina, têm olhos vermelhos, pele clara e cabelo louro.

fair {subst.} (também: village)

arraial {m.}

fair {adjetivo}

fair {adj.} (também: accurate, legitimate, justified, exact)

justo {adj.}

The EU should continue to insist on the right to a fair trial for Mr Larrañaga.

A UE deve continuar a insistir no direito do Sr. Larrañaga a um julgamento justo.

I consider it positive and fair that Sarajevo be European Capital of Culture.

Considero positivo e justo que Sarajevo venha a ser Capital Europeia da Cultura.

Europe must also do everything it can to create a fair commercial environment.

A Europa tem de fazer todos os possíveis para garantir um ambiente comercial justo.

This report calls for a simple, fair and transparent transition regime after 2013.

Este relatório exige um regime de transição pós-2013 simples, justo e transparente.

I believe it is fair to say that the euro tends to promote economic stability.

Creio que é justo dizer que o euro tende a promover a estabilidade económica.

fair {adj.} (também: average, medium)

médio {adj.}

A fair and, indeed, generous deal with them remains the key to lasting peace in the Middle East.

Um acordo justo, generoso, mesmo, com os Palestinianos continua a ser a chave para uma paz duradoura no Médio Oriente.

In addition, the European Union's policy on the Middle East, to seek a fair and lasting peace, has not produced much in the way of results.

Além disso, a política da União Europeia no Médio Oriente a favor de uma paz justa e duradoura não produziu grandes resultados.

The European Council also reiterated its commitment for medium-term financing, to ensure it gives the fair contribution that is necessary for 2020.

O Conselho Europeu reiterou igualmente o seu compromisso de financiamento a médio prazo, para assegurar o contributo que é necessário para 2020.

The partners support the fair, comprehensive and sustainable settlement of conflicts in the Middle East, founded specifically on the resolutions of the UN Security Council.

Os participantes apoiam a resolução justa, global e duradoura dos conflitos no Médio Oriente, com base nomeadamente nas resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas.

That is why we must revisit Resolution 181, which provides for two states, both of them secure and recognised, in order to restore a fair and lasting peace in the Middle East.

Eis por que a verdadeira base para uma paz justa e durável no Médio Oriente será o regresso à resolução 181, com a coexistência de dois Estados, ambos seguros e reconhecidos.

fair {adj.} (também: faithful, loyal, reliable, staunch)

leal {adj.}

It means that its partners must be modern, trusting and fair in their attitude.

Implica que os seus parceiros adoptem uma atitude moderna, confiante e leal.

We must also be robust in our defence of the rules and of fair competition.

Temos igualmente de ser enérgicos na nossa defesa das regras e da concorrência leal.

Fair competition should be recognised as playing a key role in this respect.

A concorrência leal deve ser reconhecida como tendo um papel fundamental neste aspecto.

The textiles agreement was based on fair trade. It was not unfair trade.

O acordo sobre os têxteis baseou-se no comércio leal, não se tratou de comércio desleal.

Advertising must be fair, it must respect other people and it must respect private life.

A publicidade tem de ser leal, tem de respeitar o outro e a vida privada.

fair {adj.} (também: honest, reliable, straight, frank)

honesto {adj.}

This would be fair and honest towards the developing regions it concerns.

Isto será justo e honesto para com as regiões em vias de desenvolvimento a que a mesma diz respeito.

Mr Campoy Zueco has done a great deal of work on this and has been very honest, very fair and very just.

O senhor deputado Campoy Zueco trabalhou muito no relatório e foi muito honesto, leal e justo.

It must be a fair and honest process. We must ensure, above all, that it is not about selling opinions.

O procedimento deverá ser leal e honesto e, sobretudo, garantir que não se trata de comprar e vender opiniões.

We need consumer confidence in electronic commerce and that can only be achieved with fair and proper registration.

Do que precisamos é de confiança no comércio electrónico. Esta pode ser assegurada através de um registo regular e honesto.

I voted for a fair statute for all Members which must go hand in hand with a fair, honest and open expenses regime.

Votei a favor de um Estatuto justo para todos os deputados, que deverá ir a par de um regime de despesas justo, honesto e aberto.

fair {adj.} (também: clean, pure, tidy, neat)

limpo {adj.}

I also hope that henceforth the Commission will play fair with the new Member States.

Também espero que, daqui para a frente, a Comissão faça jogo limpo com os novos Estados-Membros.

Mr President, the chief aim of an internal electricity market must be fair play.

Senhor Presidente, o objectivo mais importante do mercado interno da electricidade deve ser um jogo limpo.

We have to make it abundantly clear that fair play in sport involving saying a firm ‘no’ to forced prostitution.

Temos de deixar perfeitamente claro que o jogo limpo no desporto envolve dizer um “não” firme à prostituição forçada.

We have to make it abundantly clear that fair play in sport involving saying a firm ‘ no’ to forced prostitution.

Temos de deixar perfeitamente claro que o jogo limpo no desporto envolve dizer um “ não ” firme à prostituição forçada.

Please stick to the rules of fair play.

Agradeço que respeite as regras do jogo limpo.

fair {adj.} (também: just, equitable)

eqüitativo {adj.}

This is the kind of injustice which the Fair Trade movement is dealing with.

É a este tipo de injustiça que o movimento do Comércio Equitativo dá resposta.

4. fair encouragement of investments including for international connections,

4. encorajamento equitativo de investimentos, incluindo para ligações internacionais,

This regulation crucially undermines the accused's right to a fair trial.

Este regulamento prejudica decididamente o direito do arguido a um processo equitativo.

Both the words "fair" and "free" are as far as I can see desired by a large majority.

A meu ver, a maioria pretende manter as palavras "equitativo" e "livre" .

It is clear that fair trade (written using lower case letters) is something different.

É evidente que este último comércio equitativo (com letras minúsculas) é algo diferente.

fair {adj.} (também: handsome, fine, lovely, beau)

belo {adj.}

In any place but Sparta, one so fair would be a queen.

Em qualquer lugar menos em Esparta, alguém tão belo seria rainha.

fair {adj.} (também: blond)

loiro {adj.}

fair {adj.}

alva {adj.}

fair {adj.} (também: legible, readable)

legível {adj.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "fairness":

Sinônimos (inglês) para "fair":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "fairness" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Budgetary reasons and considerations of fairness argue in favour of our position.

Militam a favor da nossa posição razões de carácter orçamental e de equidade.

You have directed it with fairness, and I say that on behalf of a small group.

O senhor presidente fê-lo com equidade, e estou a falar em nome de um pequeno grupo.

The new, sound workings of international finance will have to be based on fairness.

A equidade deverá ser a base do novo e saudável funcionamento das finanças mundiais.

If it is implemented in every Member State then there is a degree of fairness.

Se for implementada em todos os Estados­ Membros então existirá algum grau de equidade.

Moreover, I, like many of my colleagues, am concerned about fairness.

Além disso, à semelhança de muitos outros colegas, estou preocupado com a equidade.

Fairness in competition also means that social dumping in goods transport must be resisted.

Como todos sabemos, apenas um controlo reforçado permitirá fazer face à situação.

So, fairness, and the principle of fairness, must be at the heart of the reform going forward.

Portanto, a equidade e o princípio da equidade devem estar no centro da reforma.

(FR) Mr President, I note here the fairness with which you chair these debates.

(FR) Senhor Presidente, queria realçar a imparcialidade com que tem presidido a estes debates.

In fairness, the report is acceptable to all the political groups.

Na realidade, o relatório é aceitável para todos os grupos políticos.

What constitutes fairness and independence for a Member, however?

Mas em que consiste a adequação e a independência de um deputado?

(DE) Mr President, I would like to thank Mr Matsakis for his fairness.

(DE) Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao senhor deputado Matsakis a sua imparcialidade.

We need deadlines, but we also need clarity and fairness for all.

Primeira pergunta: os Estados da adesão solicitaram estas datas antecipadas?

Therefore, for practical reasons and for reasons of fairness, I cannot accept these amendments.

Por conseguinte, por razões práticas, não posso aceitar estas alterações.

This is unacceptable and impedes their mobility and the fairness of the whole programme.

Isto é inaceitável e impede a sua mobilidade, prejudicando a imparcialidade de todo o programa.

It is therefore crucial to make the fight for transparency and fairness part of our daily work.

E é por isso mesmo fundamental fazer da transparência e da equidade a batalha quotidiana.

Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.

Não obstante, a isenção de grande parte dos julgamentos realizados no Irão deixa muito a desejar.

The European Union abstained from any pronouncement on the fairness and transparency of the vote.

A União Europeia absteve-se de se pronunciar sobre a equidade e transparência das eleições.

The European Parliament has spoken today with one voice about fairness.

O Parlamento Europeu falou hoje a uma só voz sobre a equidade.

The first is fairness for our producers and for our industry.

A primeira é a equidade em relação aos nossos produtores e ao nosso sector industrial.

They also want the respect of legal certainty to be guaranteed with the greatest fairness possible.

Pretendem igualmente que seja assegurado o respeito da segurança jurídica dentro da maior equidade.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

fain · faint · faint-hearted · fainted · faintest · faintness · fair · fairest · fairground · fairly · fairness · fairway · fairy · fairytale · fairytales · faith · faithful · faithfully · faithlessly · fake · fakeer

Dê uma olhada no dicionário Alemão-Português bab.la.