Search for the most beautiful word
disengaged
to call away

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "failure"

 

"failure" - tradução em português

Resultados: 1-40 de 1287

failure {substantivo}

failure {subst.} (também: deficiency, fault, absence, lack)

falta {f.}

But this does not justify failure to act or lack of initiative at Union level.

Mas isso não deve justificar a inacção ou a falta de iniciativas no quadro da União.

Above all we can hinder that process by a failure of imagination and by self-absorption.

Acima de tudo, podemos atrasar esse processo por falta de imaginação e por egocentrismo.

It is making itself guilty of the failure to assist those whom it has a duty to protect.

Torna-se culpado de falta de assistência aos que tem o dever de proteger.

On global warming a failure to make a decision was welcomed as a success.

Sobre o aquecimento global, saudou-se como um êxito a falta de decisão.

Indecisiveness and dissension contributed to the failure of The Hague.

A falta de determinação e a discórdia contribuíram para o fracasso da Conferência de Haia.

failure {subst.} (também: miss, flunk, frustration, dud)

fracasso {m.}

The world declared in Anapolis the failure of unilateral and military solutions.

O mundo reconheceu em Annapolis o fracasso das soluções unilaterais e militares.

Failure in Copenhagen would be an environmental, political and moral disaster!

Um fracasso em Copenhaga constituiria um desastre ambiental, político e moral!

Let us reject outright this pervasive and unhealthy preoccupation with failure.

Rejeitemos liminarmente esta pouco saudável e invasiva preocupação com o fracasso!

The failure of the climate conference sends out the wrong signal to the public.

O fracasso da Conferência de Haia foi um sinal errado para a opinião pública.

Failure was due to increasingly widespread rejection of the free trade system.

O fracasso ficou a dever-se à rejeição cada vez maior do sistema de comércio livre.

failure {subst.} (também: fault, omission, flaw, fail)

falha {f.}

I believe that this failure on our part was the straw that broke the camel's back.

Considero que esta falha da nossa parte foi a gota de água que fez transbordar o copo.

is no disruption and no loss of data in the event of a hard disk failure.

na qual não exista interrupção nem perda de dados em caso de falha de um disco rígido.

The Commission is always concerned at any failure to comply with EU law.

A Comissão sempre se preocupou com a mínima falha no cumprimento da legislação da UE.

We cannot institutionalise the failure to uphold the right to privacy.

Não podemos institucionalizar a nossa falha na protecção do direito à privacidade.

(-40°F) but also power up at that temperature following a power failure.

(-40ºF), mas também inicialize à mesma temperatura depois de uma falha de energia elétrica.

failure {subst.} (também: insolvency, ruin)

falência {f.}

Liberal globalisation to promote development has admittedly been a failure.

Temos de constatar a falência da globalização liberal em promover o desenvolvimento.

This is straightforward language, which indicates, in fact, the failure of this programme.

Isso é realmente linguagem clara e, desse modo, fica também demonstrada a falência destes programas.

She goes into respiratory failure and dies eight days later.

Entra em falência respiratória e morre 8 dias depois.

I went through about 16 surgeries, and it seemed impossible to do that when I was in kidney failure when I was 10.

Fui submetido a umas 16 cirurgias, e que parecia impossível de fazer quando tive falência renal tinha eu 10 anos.

We also believe, therefore, that honest entrepreneurs who suffer business failure deserve a second chance.

Também acreditamos, portanto, que os empresários honestos cuja empresa foi à falência merecem uma segunda oportunidade.

failure {subst.}

insucesso {m.}

And yet, in these difficult and serious circumstances, we must avoid failure.

Contudo, nestas circunstâncias difíceis e graves, devemos evitar o insucesso.

The failure to achieve this institutional objective is a disappointment.

É com decepção que devemos constatar o insucesso no tocante ao objectivo institucional.

After the failure of the Copenhagen conference, we are at last hoping to move forwards.

Após o insucesso da conferência de Copenhaga, esperamos finalmente conseguir progressos.

The responsibility for the failure therefore lies fairly and squarely with the Council.

A responsabilidade deste insucesso cabe, portanto, clara e inequivocamente, ao Conselho.

Personal failure is not the main reason why people fall into poverty.

O insucesso pessoal não é a principal razão para que as pessoas caiam na pobreza.

failure {subst.} (também: shortage, lack, absence, dearth)

carência {f.}

And the first form of violence is failure to provide education.

E o primeiro destes tipos de violência é a carência do ponto de vista da educação.

He adds that when there is a failure of the market public research should be encouraged.

E acrescenta que, quando existe carência por parte do mercado, tem de ser encorajada a investigação pública.

This is true, admittedly, but when there is a failure of the market the private sector should be forced to invest rather than merely encouraged by making society contribute to its profits.

Com certeza, mas, se há carência da parte do mercado, há que obrigar o sector privado a investir, não bastando encorajá-lo através de contribuições da colectividade para o seu lucro.

We have, over time, brought to light on a number of shortfalls and failures.

Trouxemos, progressivamente, a lume uma série de irregularidades e carências.

failure {subst.}

malogro {m.}

Srebrenica was a collective failure of the international community, the EU included.

Srebrenica foi um malogro colectivo da comunidade internacional, UE incluída.

Failure to recognise that condemns us all to live in a much less safe world.

O malogro em reconhecer isso condena-nos a todos a viver num mundo muito menos seguro.

On employment, honesty demands the admission that the summit was a failure.

Neste domínio, o do emprego, é justo dizer que a Cimeira foi um malogro.

To continue along this road, Mr President, is to face certain failure.

Continuar nessa via, Senhor Presidente, é caminhar seguramente para o malogro.

   . The failure of the Brussels Summit with regard to the outcome of the IGC was positive.

   . Foi positivo o malogro da Cimeira de Bruxelas quanto aos resultados da CIG.

failure {subst.} (também: collapse, breakdown)

colapso {m.}

Reductions in emissions could be made in a way that makes them less exposed to market failure and speculation.

A redução das emissões pode ser feita de forma menos vulnerável a um colapso do mercado e à especulação.

Outright failure could well result in the collapse of the multilateral trade system, with all that this entails.

Um fracasso categórico poderia resultar no colapso do sistema de comércio multilateral, com todas as consequências que tal implica.

failure {subst.} (também: disapproval, reprobation, censure)

failure {subst.} (também: disaster)

cagada {m.} [vulg.]
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "failure":

 

Traduções similares

Traduções similares para "failure" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "failure" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It is understandable that the Commission could not ignore this failure to act.

Compreende-se que a Comissão não pudesse ignorar esta incapacidade para actuar.

A failure to do so will provoke a serious crisis in our relations with Turkey.

Se o não fizerem, provocarão uma grave crise nas nossas relações com aquele país.

With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure.

Com centenas de diferentes tipos de jeans à mostra, não há desculpas para falhar.

Failure to do so will give rise to an imbalance and distortion of competition.

Não o fazer dará origem a um desequilíbrio e a uma distorção da concorrência.

I genuinely believe that there has been a failure to shed light on this subject.

Eu acredito francamente que ainda não se esclareceu devidamente este assunto.

The failure of one Member State to act may have a direct influence on other States.

O facto de um Estado-Membro não agir pode ter influência directa noutros Estados.

Let us recall what happened with the Lisbon strategy; it was an epic failure.

Recordemos o que aconteceu com a Estratégia de Lisboa; foi um falhanço épico.

Many of us have criticised America in the past for its failure to work with others.

Muitos de nós criticaram, no passado, a América, pela sua incapacidade de cooperar.

Mr Collins also states that failures to comply with the legislation are legion.

O senhor deputado Collins também faz notar que há uma legião de deficiências.

A prime example has been the failure to bring about real change in Zimbabwe.

A maior prova disto foi a incapacidade de introduzir uma mudança real no Zimbabué.

This failure to comply has taken different forms but it is still failure to comply.

Um incumprimento que assume diversas formas mas que é sempre incumprimento.

Failure to guarantee this means exposing our countries and our area to hazards.

Não o garantir significa expor os nossos países e a nossa área a perigosas aventuras.

In this connection, let me remind you of previous failures by humanity on this front.

Neste contexto, permitam-me relembrar as falhas anteriores do Homem neste domínio.

It was because of the failure of the rest of the world to follow our lead.

Foi devido ao facto de o resto do mundo não ter querido seguir o nosso exemplo.

The present position of whether it is unavoidable failure or unforeseen is inadequate.

A questão não se põe em saber se a deficiência é inevitável ou imprevisível.

We do not just need more public-private partnerships: that is persisting with failure.

Não precisamos apenas de mais parcerias público-privadas, isso é insistir no falhanço.

That is apart from the political reasons for failures of understanding, of course.

Isto para além das razões políticas da incapacidade de compreensão, claro.

The electoral process was marked by numerous failures to comply with democratic rules.

As operações eleitorais foram marcadas por numerosas falhas às regras democráticas.

A failure to do so would effect our attitude to their eventual accession.

Se o não fizerem, isso poderá afectar a nossa atitude quanto à sua eventual adesão.

Failure to do so will risk complicating matters rather than simplifying them.

Se não procedermos assim, arriscamo-nos a complicar a situação em vez de a simplificar.
 

Resultados no fórum

Tradução "failure" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

fading · Faeroese · faffed · fag · faggot · fagot · Fahrenheit · faience · fail · failed · failure · failure-neurosis · failures · fain · faint · faint-hearted · fainted · faintest · faintness · fair · fairest

No dicionário Português-Alemão você encontrará mais traduções.