Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "fail"

 

"fail" - tradução em português

Resultados: 1-47 de 2936

fail {substantivo}

fail {substantivo} (também: fault, omission, flaw, failure)

falha {f.}

justice delays, but it does not fail

a justiça tarda, mas não falha

justice delays, but it does not fail

a justiça tarda, mas não falha

This scenario of drought, hot summers and fires has been repeated, without fail, in recent years.

Nos últimos anos o cenário repete-se, sem falha - seca, verões quentes, incêndios.

We shall now wait to receive results for a year's time, without fail.

Ficamos a aguardar os resultados, dentro de um ano, sem falha.

This is where Europe, and also the Member States, fail to come up to scratch.

Nesse aspecto, a Europa é falha e os Estados-Membros também.

to fail {verbo}

to fail [failed|failed] {v.} (também: to miss, to go under, to run out, to bumble)

Otherwise, the programmes for next year will fail and will not be implemented.

Caso contrário, os programas para o próximo ano irão falhar e não serão implementados.

You may be able to lift it and go down in history with it, or you may fail completely.

Vai poder erguê-la e fazer a sua entrada na história, ou poderá falhar por completo.

The one in ten which succeeds pays for all the rest, but the motto is 'fail fast'.

O único que tem êxito compensa os outros, mas o lema é "falhar depressa".

It just needs one link to crack for the whole chain of intervention to fail.

Basta apenas um elo fraquejar para toda a cadeia de intervenção falhar.

Research shows that 19 out of 20 people who attempt suicide will fail.

Estudos mostram que 19 em 20 pessoas que tentam suicidar-se irão falhar.

to fail [failed|failed] {v.} (também: to be absent, to be missing, to be lacking, to miss)

faltar {v.}

As Mr Onyszkiewicz said, we cannot fail Belarus; we cannot ignore it.

Como afirmou o senhor deputado Onyszkiewicz, não podemos faltar à Bielorrússia; não podemos ignorá-la.

Today, no State with a coastline should fail to respond to this call, and this is why I have voted the way I have.

Hoje, nenhum Estado costeiro pode faltar à chamada, daí o sentido do meu voto.

They must not fail to refer to the need for democracy!

A referência à democracia não pode faltar!

First and foremost, a document such as this cannot fail to include a specific, indisputable reference to the right to work.

Num documento como este não pode faltar, antes de mais, uma referência concreta e incontestável ao direito ao trabalho.

The political will must not fail us.

A vontade política não pode faltar-nos.

to fail [failed|failed] {v.} (também: to miscarry, to go under, to fizzle, to peter out)

fracassar {v.}

It is not the French Presidency that is going to succeed or fail in Nice.

Em Nice, não vai ser a Presidência francesa a ter êxito ou a fracassar.

Right from the start, the euro was a completely misjudged construct that was bound to fail.

Desde o início, o euro foi um projecto totalmente erróneo que só poderia fracassar.

It also comes at a time when the European Union simply must not fail.

Ocorre, além disso, num momento em que a União Europeia não pode fracassar.

It looks like the attempt to organise this punishment between 2000 and 2010 is set to fail.

Ao que parece, a tentativa para organizar este castigo entre 2000 e 2010 irá fracassar.

Moreover, we need not allow the ‘ no’ votes to cause Europe to fail.

Além disso, não podemos permitir que os votos no “ não ” façam a Europa fracassar.

to fail [failed|failed] {v.} (também: to go bankrupt, to go under, to be ruined, to break)

We should change that to a mantra of SMEs being too important to fail.

Devemos mudar esse mantra para afirmar que as PME são importantes demais para falir.

We have banks that are 'too big to fail', as the catchphrase goes.

Temos bancos que são "grandes demais para falir", como diz a frase que está na moda.

We have heard the mantra of banks being too big to fail.

Já ouvimos o mantra de que os bancos são demasiado grandes para falir.

Mr Klinz raised the issue of 'too big to fail'.

O senhor deputado Klinz levantou a questão dos bancos "demasiado grandes para falir”.

We must not pump funds around needlessly and must not keep alive at all costs those industries that are doomed to fail anyway.

Não devemos investir desnecessariamente dinheiro à toa, nem manter vivas a todo o custo indústrias de qualquer modo condenadas a falir.

to fail [failed|failed] {v.} (também: to wane)

quebrar a cara {v.} [exp. idiomática]

to fail [failed|failed] {v.} [coloq.]

levar bomba {v.} [coloq.]

to fail [failed|failed] {v.} [educ.]

reprovar {v.} [educ.]

It would certainly fail such a test, although action is now being taken to address the issue.

Iria certamente reprovar nesse teste, embora estejam actualmente a ser tomadas medidas para fazer face ao problema.

I would like to make it quite clear that no child should fail because of educational or language barriers.

Gostaria de deixar bem claro que nenhuma criança deveria reprovar em consequência de barreiras de ensino ou linguísticas.

(Laughter) "You failed in your exam?" I said, "No."

Eu disse: "Não." (Risos) "Ficaste reprovado no teu exame?"

So far, you have clearly failed it.

Até ao momento, está claramente reprovado!

In Germany, an assessment is carried out and if you have not passed, then you have simply failed, and the building project is not implemented.

Na Alemanha, um projecto é obrigatoriamente submetido a este estudo e, se não passar nessa avaliação, é reprovado e não se realiza.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "fail":

 

Traduções similares

Traduções similares para "fail" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "fail" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The EPAs will not fail for lack of financial assistance - that I can guarantee.

Os APE não malograrão por falta de assistência financeira - isso posso garantir.

They have completely failed to meet the requirements of the European directives.

Estão em situação de total incumprimento relativamente às directivas europeias.

Europe must not therefore fail to be involved in this extremely important sector.

Razão pela qual a Europa não pode ficar à margem deste importantíssimo sector.

In particular, we failed to equip the administrator with full executive powers.

Pecámos, em especial, por não termos dotado o Administrador de poderes executivos.

If they fail to do so, the support we recently promised must be reconsidered.

Caso contrário, a ajuda que recentemente prometemos terá de ser reconsiderada.

Angola expects a great deal from as and we must really not fail these expectations.

Angola espera muito de nós, é bom que não defraudemos essas mesmas expectativas.

I fail to see how we can achieve them by cutting spending quickly and deeply.

Não percebo como o podemos fazer reduzindo a despesa de forma rápida e profunda.

What is the purpose of a single market if we fail to get it properly completed?

Qual é o objectivo de um mercado único, se não conseguirmos realizá-lo devidamente?

If you want to continue making policy in darkened rooms, you are doomed to fail.

Se quiser continuar a fazer política em salas obscuras, está condenado ao fracasso.

How can we fail to mention the cost differentials that exist between our countries?

Como podemos não referir as diferenças de custos existentes entre os nossos países?

Weapon systems would fail, commerce would stop, aircraft would fall out of the sky.

Os sistemas de armas falhariam, o comércio pararia, os aviões cairiam do céu.

The European Union has failed to tackle the continuing problem of unemployment.

A União Europeia não conseguiu resolver o persistente problema do desemprego.

The intergovernmental method has failed to bear fruit at institutional level.

O método intergovernamental não deu os resultados esperados a nível institucional.

Again the Court has failed to give a statement of assurance to the Commission.

O Tribunal recusou-se mais uma vez a emitir a declaração de fiabilidade à Comissão.

I fail to understand how we can take a decision without the Commissioner's reply.

Não vejo como é que podemos tomar uma decisão sem uma resposta do Senhor Comissário.

I fail to understand how your opinion can change completely in only three months!

Não consigo entender como é que muda totalmente a sua opinião em apenas três meses!!

Why do we not honestly say that both countries fail to satisfy the criteria?

Porque não dizemos francamente que nenhum dos dois países cumpre os critérios?

It is distressing to see how we still fail to protect women against violence.

É lamentável ver como ainda não conseguimos proteger as mulheres contra a violência.

It is in the Mediterranean that our European adventure will succeed or fail.

É no Mediterrâneo que se jogará o êxito ou o fracasso da nossa aventura europeia.

The failed referendums are the result rather than the cause of Europessimism.

O malogro dos referendos é uma consequência e não a causa do europessimismo.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

faddish · faded · fading · Faeroese · faffed · fag · faggot · fagot · Fahrenheit · faience · fail · failed · failure · failure-neurosis · failures · fain · faint · faint-hearted · fainted · faintest · faintness

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.