"fail" tradução em português

EN

"fail" em português

volume_up
fail {subst.}

EN fail
volume_up
{substantivo}

fail (também: blame, break, error, failure)
We shall now wait to receive results for a year's time, without fail.
Ficamos a aguardar os resultados, dentro de um ano, sem falha.
In fact there should be some form of guarantee to fall back on should one of the partners involved fail to deliver.
Com efeito, deve ser efectiva uma garantia em caso de falha de uma das partes.
This is a serious failing, and one that I hold the Commission entirely responsible for.
Trata-se de uma falha grave, uma falha pela qual responsabilizo inteiramente a Comissão.
fail (também: bloomer, debacle, dud, failure)
In a school report, these figures would be interpreted as a fail, a downright fail.
Num relatório escolar, estes números são interpretados como um fracasso, um fracasso absoluto.
The current fisheries policy is not sustainable and is therefore doomed to fail.
A política de pescas actual não é sustentável, estando por isso condenada ao fracasso.
This meant that the programme was doomed to fail from the start.
O que daqui resultou foi o programa estar, desde o início, condenado ao fracasso.
fail (também: censure, disapproval, failure, reprobation)
In the Austrian education system, you would be given a straight fail for this report.
No sistema educativo austríaco, o Senhor Deputado iria receber uma redonda reprovação por este relatório.

Exemplos de uso para "fail" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe locations of these enlightened districts, I think, will fail to surprise you.
As localizações destes distritos iluminados, penso que não vos vão surpreender.
EnglishI fail to see how we can achieve them by cutting spending quickly and deeply.
Não percebo como o podemos fazer reduzindo a despesa de forma rápida e profunda.
EnglishAngola expects a great deal from as and we must really not fail these expectations.
Angola espera muito de nós, é bom que não defraudemos essas mesmas expectativas.
EnglishEurope must not therefore fail to be involved in this extremely important sector.
Razão pela qual a Europa não pode ficar à margem deste importantíssimo sector.
EnglishI fail to understand how we can take a decision without the Commissioner's reply.
Não vejo como é que podemos tomar uma decisão sem uma resposta do Senhor Comissário.
EnglishI fail to understand how your opinion can change completely in only three months!
Não consigo entender como é que muda totalmente a sua opinião em apenas três meses!!
EnglishNo one can fail to appreciate the commitment found, for example, in this House.
Ninguém pode hoje duvidar do empenhamento que pomos nele, nomeadamente, nesta câmara.
EnglishHow can we fail to mention the cost differentials that exist between our countries?
Como podemos não referir as diferenças de custos existentes entre os nossos países?
EnglishWhy do we not honestly say that both countries fail to satisfy the criteria?
Porque não dizemos francamente que nenhum dos dois países cumpre os critérios?
EnglishIt is distressing to see how we still fail to protect women against violence.
É lamentável ver como ainda não conseguimos proteger as mulheres contra a violência.
EnglishIf they fail to do so they will be consigned to history as foolish cowards.
Se o não conseguirem fazer, ficarão na história como um grupo de cobardes idiotas.
EnglishI really fail to understand how the Council dares present proposals of this kind.
Na verdade, não compreendo como é que o Conselho se atreve a apresentar tais propostas.
EnglishHow could I fail to condemn the political and ethnic repression of the Burmese people?
Como poderia eu deixar de condenar a repressão política e étnica do povo birmanês?
EnglishHow could we fail to evoke, for example, the journey of Abraham to Mount Moriah?
Como não evocar, por exemplo, o itinerário de Abraão até o monte Moriah?
EnglishIf we fail to do so, we will have lost some of the justification for our own existence.
Se não o fizermos, a nossa existência deixará, em certa medida, de se justificar.
EnglishIt is only parties that fail to respect our fundamental values that would be in trouble.
Só serão afectados os partidos que não respeitam os nossos valores fundamentais.
EnglishThat is Europe's problem, and that, sadly, is what many of us fail to see.
É disso que a Europa sofre e é isso, infelizmente, que muitos de nós não vêem.
EnglishAbout one tenth of global cocoa bean production would fail to find a buyer.
Cerca de 10 % da produção total de amêndoas de cacau já não teria escoamento.
EnglishThe European Parliament and I myself cannot fail to record that disgrace.
O Parlamento Europeu e eu próprio não podemos deixar de recordar esta tragédia.
EnglishWe fail to mainstream the solutions that various boards and reports have identified.
Malogramos em integrar as soluções identificadas por diversas entidades e relatórios.