"eyes" tradução em português

EN

"eyes" em português

PT
PT
volume_up
eye {subst.}
volume_up
eye {adj.}

EN eyes
volume_up
{plural}

eyes
volume_up
olhos {m. pl.}
Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes.
Tal como todos temos olhos, mas alguns de nós têm olhos azuis e alguns de nós têm olhos castanhos.
I think they are linked in the eyes of the voters, and they are linked in my eyes.
Creio que, aos olhos dos eleitores e aos meus, os dois assuntos estão interligados.
But the real smile's in the eyes, the crow's feet of the eyes.
Mas o sorriso real é nos olhos, nos pés de galinha dos olhos.

Sinônimos (inglês) para "eye":

eye

Exemplos de uso para "eyes" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAnd that is the rub if we have set our eyes on the year 2004 as the target date.
Também é disso que se trata, quando consideramos o ano 2004 como data a respeitar.
EnglishThe main problem that arises in my eyes is that of the settlement of disputes.
O principal problema que se coloca, em minha opinião, é o da resolução de litígios.
EnglishYou are the guardian of the treaties, which is why all our eyes are on you.
Os senhores são os guardiães dos Tratados, e é por isso que todos vos observamos.
EnglishIt is for each of us to accept our responsibilities with our eyes wide open.
Cabe a cada um de nós aceitar as suas responsabilidades em plena consciência.
EnglishAt the same time we retain our credibility in the eyes of our own citizens.
Ao mesmo tempo, mantemos a credibilidade perante os nossos próprios cidadãos.
EnglishWe should not, however, close our eyes to one political stumbling block in all this.
Subsiste, no entanto, não é preciso escondê-lo, um obstáculo político a esta questão.
EnglishWhose eyes were veiled from My Remembrance, and who were unable to hear.
Pensaram, acaso, os incrédulos tomar Meus servos por protetores, em vez de Mim?
EnglishIt is not enough to close our eyes in the hope of avoiding contamination by the problems.
Temos de possuir antes de mais uma abordagem baseada na prevenção dos conflitos.
EnglishIn closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.
Há demasiadas coisas em jogo para que se possa permitir uma repetição dos erros cometidos.
EnglishFrom now on the Sudanese Government needs to feel the eyes of the world upon it every day.
Estamos a acompanhar a situação de muito perto e partilho as vossas preocupações.
EnglishIt is the world that has been pulled over your eyes...... to blind you from the truth.
É o mundo em que foste levado a acreditar...... para esconder a verdade.
English(DE) Madam President, three brief points are important in my eyes.
(DE) Senhora Presidente, há três breves pontos que, a meu ver, são importantes.
EnglishParliament is thereby closing its eyes to the latest developments.
E com isso este Parlamento está a passar por cima dos desenvolvimentos actuais.
EnglishSaid they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.
Perguntaram: Foste tu, ó Abraão, quem assim fez com os nossos deuses?
EnglishLet's zoom in on one synapse, and keep your eyes on the interior of the green neuron.
Ampliemos uma sinapse. Fiquem atentos ao interior do neurónio verde.
EnglishWe are seeing a whole programme of 'new governance ' taking shape before our very eyes.
O que vemos traçar-se aqui é todo um programa de " nova governação ".
EnglishMy second point is that cohesion policy is being reinterpreted before our very eyes.
Para os dez novos Estados-Membros, isto significa um total de menos de 20 mil milhões por ano.
EnglishIn our eyes, that is no reason to keep it, in fact it is another reason to abolish it.
A nosso ver, esta não era razão para o manter mas, antes, razão suplementar para o suprimir.
EnglishThe eyes of Europeans are turning to the European Union for the answers to so many questions.
Os europeus procuram na União Europeia as respostas para inúmeras questões.
EnglishWe are seeing a whole programme of 'new governance' taking shape before our very eyes.
O que vemos traçar-se aqui é todo um programa de "nova governação".