Copa do Mundo bab.la 2014

ES
VS
NL
Te quiero Ik hou van je

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "eyes"

 

"eyes" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 350

eyes {substantivo}

eyes {pl.}

olhos {m. pl.}

In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.

Para concluir, aos olhos de muitos a PCP está a gastar os seus últimos trunfos.

In the eyes of the Arab world, the principle of double standards is intolerable.

Aos olhos do mundo Árabe, o princípio de dois pesos e duas medidas é intolerável.

The second revolution in the Arab world is happening now in front of our eyes.

A segunda revolução no mundo árabe está agora a acontecer perante os nossos olhos.

This will only undermine the EU's credibility in the eyes of millions of citizens.

Isto apenas comprometerá a credibilidade da UE aos olhos de milhões de cidadãos.

Finally, we have to go into this issue with our eyes open about the likely cost.

Em suma, temos de abordar de olhos bem abertos a questão dos custos possíveis.

eye {substantivo}

eye {subst.} (também: eyesight, clothe, view, sight)

vista {f.}

eye {subst.} [anat.]

olho {m.} [anat.]

eye {subst.} (também: vision, sight, apparition, phantasm)

visão {f.}

eye {subst.} (também: perception, understanding, feeling, uptake)

to eye {verbo}

to eye [eyed|eyed] {v.} (também: to behold, to look at, to watch, to look after)

he/she/it eyes (Present)

ele/ela olha (Presente (Indicativo))
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "eye":

 

Traduções similares

Traduções similares para "eyes" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "eyes" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

And that is the rub if we have set our eyes on the year 2004 as the target date.

Também é disso que se trata, quando consideramos o ano 2004 como data a respeitar.

The main problem that arises in my eyes is that of the settlement of disputes.

O principal problema que se coloca, em minha opinião, é o da resolução de litígios.

This is not wishful thinking or a dream that may be set to crumble before our eyes.

Não se trata de uma ilusão nem de um sonho que pode desmoronar-se à nossa frente.

It is for each of us to accept our responsibilities with our eyes wide open.

Cabe a cada um de nós aceitar as suas responsabilidades em plena consciência.

You are the guardian of the treaties, which is why all our eyes are on you.

Os senhores são os guardiães dos Tratados, e é por isso que todos vos observamos.

At the same time we retain our credibility in the eyes of our own citizens.

Ao mesmo tempo, mantemos a credibilidade perante os nossos próprios cidadãos.

We should not, however, close our eyes to one political stumbling block in all this.

Subsiste, no entanto, não é preciso escondê-lo, um obstáculo político a esta questão.

In my eyes, it would be a crying shame if this amendment were not adopted.

A meu ver, seria extremamente lamentável se esta alteração não fosse adoptada.

Whose eyes were veiled from My Remembrance, and who were unable to hear.

Pensaram, acaso, os incrédulos tomar Meus servos por protetores, em vez de Mim?

It is the world that has been pulled over your eyes...... to blind you from the truth.

É o mundo em que foste levado a acreditar...... para esconder a verdade.

It is not enough to close our eyes in the hope of avoiding contamination by the problems.

Temos de possuir antes de mais uma abordagem baseada na prevenção dos conflitos.

That would be absolutely abhorrent in the eyes of our fellow citizens.

Não me refiro apenas às taxas de curto prazo, mas também às taxas a dez anos.

In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.

Há demasiadas coisas em jogo para que se possa permitir uma repetição dos erros cometidos.

From now on the Sudanese Government needs to feel the eyes of the world upon it every day.

Estamos a acompanhar a situação de muito perto e partilho as vossas preocupações.

Said they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.

Perguntaram: Foste tu, ó Abraão, quem assim fez com os nossos deuses?

We are seeing a whole programme of 'new governance ' taking shape before our very eyes.

O que vemos traçar-se aqui é todo um programa de " nova governação ".

In our eyes, that is no reason to keep it, in fact it is another reason to abolish it.

A nosso ver, esta não era razão para o manter mas, antes, razão suplementar para o suprimir.

Let's zoom in on one synapse, and keep your eyes on the interior of the green neuron.

Ampliemos uma sinapse. Fiquem atentos ao interior do neurónio verde.

We are seeing a whole programme of 'new governance' taking shape before our very eyes.

O que vemos traçar-se aqui é todo um programa de "nova governação".

The eyes of Europeans are turning to the European Union for the answers to so many questions.

Os europeus procuram na União Europeia as respostas para inúmeras questões.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

eyeglasses · eyehole · eyelash · eyelashes · eyeless · eyelet · eyelid · eyelids · eyeline · eyeliner · eyes · eyeshadow · eyesight · eyesore · eyewash · eyewear · eyewitness · eyrie · ezine · F · F.O.C.

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Inglês.