Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "eyes"

 

"eyes" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 373

eyes {substantivo}

eyes {pl.}

olhos {m. pl.}

The word asylum has rightly lost its glamour in the eyes of the general public.

A palavra asilo perdeu, com razão, o seu fascínio aos olhos do público em geral.

In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.

Para concluir, aos olhos de muitos a PCP está a gastar os seus últimos trunfos.

In the eyes of the Arab world, the principle of double standards is intolerable.

Aos olhos do mundo Árabe, o princípio de dois pesos e duas medidas é intolerável.

Finally, we have to go into this issue with our eyes open about the likely cost.

Em suma, temos de abordar de olhos bem abertos a questão dos custos possíveis.

That is the only way we can maintain our credibility in the eyes of the world.

Essa é a única forma de podermos manter a nossa credibilidade aos olhos do mundo.

eye {substantivo}

eye {substantivo} (também: eyesight, clothe, view, sight)

vista {f.}

eye {substantivo} [anat.]

olho {m.} [anat.]

eye {substantivo} (também: vision, sight, apparition, phantasm)

visão {f.}

eye {substantivo} (também: perception, insight, understanding, feeling)

to eye {verbo}

to eye [eyed|eyed] {v.} (também: to behold, to look at, to watch, to look after)

he/she/it eyes (Present)

ele/ela olha (Presente (Indicativo))
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "eye":

 

Traduções similares

Traduções similares para "eyes" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "eyes" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

And that is the rub if we have set our eyes on the year 2004 as the target date.

Também é disso que se trata, quando consideramos o ano 2004 como data a respeitar.

These it is whom Allah has cursed so He has made them deaf and blinded their eyes.

Tais são aqueles que Deus amaldiçoou, ensurdecendo-os e cegando-lhes as vistas.

The main problem that arises in my eyes is that of the settlement of disputes.

O principal problema que se coloca, em minha opinião, é o da resolução de litígios.

That will make us look ridiculous in the eyes of everyone from Lithuania to Greece.

Seremos, deste modo, alvo da troça de toda a gente desde a Lituânia até à Grécia.

This is not wishful thinking or a dream that may be set to crumble before our eyes.

Não se trata de uma ilusão nem de um sonho que pode desmoronar-se à nossa frente.

It is for each of us to accept our responsibilities with our eyes wide open.

Cabe a cada um de nós aceitar as suas responsabilidades em plena consciência.

We should not, however, close our eyes to one political stumbling block in all this.

Subsiste, no entanto, não é preciso escondê-lo, um obstáculo político a esta questão.

At the same time we retain our credibility in the eyes of our own citizens.

Ao mesmo tempo, mantemos a credibilidade perante os nossos próprios cidadãos.

You are the guardian of the treaties, which is why all our eyes are on you.

Os senhores são os guardiães dos Tratados, e é por isso que todos vos observamos.

Because what I was looking for was right in front of my eyes in Google, my company.

Porque aquilo que eu procurava estava mesmo à minha frente na Google, a minha empresa.

In my eyes, it would be a crying shame if this amendment were not adopted.

A meu ver, seria extremamente lamentável se esta alteração não fosse adoptada.

It is the world that has been pulled over your eyes...... to blind you from the truth.

É o mundo em que foste levado a acreditar...... para esconder a verdade.

Whose eyes were veiled from My Remembrance, and who were unable to hear.

Pensaram, acaso, os incrédulos tomar Meus servos por protetores, em vez de Mim?

It is not enough to close our eyes in the hope of avoiding contamination by the problems.

Temos de possuir antes de mais uma abordagem baseada na prevenção dos conflitos.

In closing, in many people's eyes the CFP is drinking in the last-chance saloon.

Há demasiadas coisas em jogo para que se possa permitir uma repetição dos erros cometidos.

That would be absolutely abhorrent in the eyes of our fellow citizens.

Não me refiro apenas às taxas de curto prazo, mas também às taxas a dez anos.

From now on the Sudanese Government needs to feel the eyes of the world upon it every day.

Estamos a acompanhar a situação de muito perto e partilho as vossas preocupações.

   . Mr President, once again the eyes of the world are on the Middle East.

   Senhor Presidente, mais uma vez os olhares do mundo estão virados para o Médio Oriente.

We are seeing a whole programme of 'new governance ' taking shape before our very eyes.

O que vemos traçar-se aqui é todo um programa de " nova governação ".

Said they, "Then bring him before the eyes of the people, that they may bear witness.

Perguntaram: Foste tu, ó Abraão, quem assim fez com os nossos deuses?
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

eyeglass · eyeglasses · eyehole · eyelash · eyelashes · eyeless · eyelet · eyelid · eyeline · eyeliner · eyes · eyeshadow · eyesight · eyesore · eyewash · eyewear · eyewitness · eyrie · ezine · F · F.O.C.

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Inglês.