Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "dream"

 

"dream" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 395

dream {substantivo}

dream {subst.} (também: reverie)

sonho {m.}

Claude Turmes referred at the start of his speech to Martin Luther King's dream.

No início da sua intervenção, Claude Turmes referiu o sonho de Martin Luther King.

By pricking their bubble, whistleblowers woke the bureaucrats out of their dream.

Ao perfurar a sua bolha, os denunciantes acordaram os burocratas do seu sonho.

Before this dream turns into a nightmare, we must call a halt to this process.

Antes de esse sonho se transformar em pesadelo, temos de pôr cobro a este processo.

(DE) Mr President, o sonho europeo, the European dream, der Europäische Traum!

(DE) Senhor Presidente, o sonho europeu, the European dream, der Europäische Traum!

And so, the person you appear to be in the dream... cannot be who you really are.

E assim, a pessoa que pareces ser em sonho... não pode ser aquela que realmente és.

dream {subst.} (também: wandering, rambling, moonshine, musing)

to dream {verbo}

to dream [dreamt; dreamed|dreamt; dreamed] {v.} (também: to dream of, to dream away)

At the 2007 spring summit, the EU27 was still free to dream of an ideal world.

Na Cimeira da Primavera de 2007, os 27 ainda podiam sonhar com um mundo ideal.

It is nice to dream, practice is there, and we have to take things in hand.

É bom sonhar, a prática existe, e é preciso que tomemos as coisas em mão.

I know l´m not dreaming now because I know what it´s like being in a dream.

Eu sei que não estou a sonhar porque agora sei como é estar num sonho.

I know that that is a dream, I know that I am being childish, but why not dream such things?

Sei que é um sonho, sei que estou a ser infantil, mas por que não sonhar?

It was so devoid of realism that I did not even dare dream of it.

Era uma ideia tão irrealista que nem me atrevia a sonhar com ela.

to dream [dreamt; dreamed|dreamt; dreamed] {v.} (também: to daydream, to fancy, to fantasize)

All kinds of PPE pipe dreams are involved here.

Isto envolve toda a espécie fantasias do PPE.

In other words, if anyone ever dreams about ethnically clean areas, they will look like DNA diagrams.

Ou seja, aquelas regiões vão­se parecer ­ se algumas delas têm alguma fantasia de se tornarem regiões etnicamente puras ­ com aqueles diagramas do ADN que vemos em diversas análises e mapas.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "dream":

 

Traduções similares

Traduções similares para "dream" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "dream" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Someone said earlier that I must be the idealist around here, the dream maker.

Alguém disse há pouco que eu devo ser aqui o idealista, o fazedor de sonhos.

And if we can run the video, I'll show you what it took to get this DreamWorks shot.

E se pudermos reproduzir o vídeo, mostro-vos o que custou tirar esta foto DreamWorks.

You will need to make it clear in what way you want to make your dreams come true.

Terão de tornar clara a forma como pretendem materializar os vossos sonhos.

Something so often denounced as a pipe dream, as an illusion, is now becoming reality.

Torna-se, assim, realidade o que inúmeras vezes foi visto como quimera e ilusão.

We have unbridled capitalism, which invades life and buries the dreams of the weakest.

Temos um capitalismo desenfreado, que invade a vida e enterra os sonhos dos mais fracos.

It would be the same dream body you experience in your everyday dream life.

Seria o mesmo corpo onírico que reconheces nos sonhos de todos os dias.

You're gonna have more money than you ever dreamed of when that first zeppelin takes off.

Terás mais dinheiro do que algum dia imaginaste quando o primeiro zeppelin descolar.

One really has to be a Communist to dream up something as Utopian as this.

É preciso ser-se um verdadeiro comunista para imaginar uma coisa tão fantástica como esta.

And a show and a platform gave them the stage to realize their dreams.

E um espectáculo e uma plataforma deram-lhes o palco para concretizar os seus sonhos.

We can cherish dreams, as long as we know how to translate them into action.

Podemos acalentar sonhos, contanto que saibamos traduzi-los em acções.

They are the only ones who cannot harbour dreams of dual citizenship. That is humiliating.

São os únicos que não podem acalentar sonhos de dupla cidadania, o que é humilhante.

At the time, he asked me, ‘If we build it, will you come?’—right out of Field of Dreams!

Na época, ele me perguntou: 'Se construirmos, você virá?' diretamente de Campo dos Sonhos!

And in my dreams, I see myself returning to her with all the treasures of Troy.

E nos meus sonhos, vejo-me a voltar para ela com os tesouros de Tróia.

In my opinion the development of a worthwhile European policy on public health is a dream.

A meu ver, a criação de uma política de saúde pública digna, a nível europeu, é uma ficção.

For instance, you might find yourself walking through... a dream parking lot.

Por exemplo, podes dar por ti próprio a caminhar num... parque de estacionamento de sonhos.

Mr President, your reality actually consists of many years of dreams.

Senhor Presidente, a sua realidade consiste em muitos anos de sonhos.

A realistic environmental policy and dreams of national sovereignty are mutually exclusive.

Uma política ambiental realista e sonhos de soberania nacional anulam-se entre si.

I am afraid that everybody will go back to Nice and not to illusory dreams.

Temo que todos regressem a Nice e abandonem os seus sonhos ilusórios.

We cannot build the European Union with nothing but dreams and grand speeches.

A União Europeia não se constrói apenas com sonhos e belos discursos.

It is terribly easy to write about wonderful dreams and to use fine words.

É muito fácil escrever sobre sonhos bonitos e usar palavras pomposas.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Percepção extrassensorial, pós-verdade, debate baseado mais em emoção do que em razão e evidência, maça, responsividade

Palavras similares

No dicionário Português-Inglês você encontrará mais traduções.