Tradução Inglês-Português para "drag"

EN drag Português tradução

drag {subst.}
PT
to drag {v.}

EN drag
play_circle_outline
{substantivo}

drag (também: dragging)
We are able to accept Amendments Nos 11 and 12 because the application of the safety clause remains confined to vessels under 12 metres in length that no longer fish with drag nets.
Podemos aceitar as alterações 11 e 12, porque a aplicação da cláusula de segurança continua a restringir-se a navios com menos de 12 metros, que já não pescam com redes de arrasto.

Exemplos de uso para "drag" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto drag oneself out of the mess
Englishwild horse wouldn't drag it out of me
EnglishI wish these negotiations over the name could get somewhere - they seem to drag on.
Gostaria que as negociações acerca do nome levassem a algum lado - parecem eternizar-se.
EnglishHowever, I do not think that its approach is firm enough, and things could drag on for some years yet.
Não obstante, penso que esta atitude é demasiado frouxa. Deste modo, vai levar anos.
EnglishIt would not actually make sense for the Commission to drag its feet over undertaking its own reform.
Bem vistas as coisas, a iniciativa de reforma veio da própria Comissão.
EnglishAnd those scalloped edges play with flow in such a way that is reduces drag by 32 percent.
E essas arestas recortadas jogam com o fluxo de tal forma que reduzem o arrastamento em 32 por cento.
EnglishUnpick the substance of the draft Treaty and the IGC will drag on into 2004 and descend into diplomatic farce.
A França ainda tem de nos convencer de que leva a sério as suas responsabilidades.
EnglishIf there are some, then they will try to drag each of these cases into the spotlight.
Se houver casos, tentar-se-á levar cada um à ribalta.
EnglishIt is crazy to drag animals around for so long before they are slaughtered.
É demasiado absurdo andar com os animais de um lado para o outro durante tanto tempo antes de serem abatidos.
EnglishIt would not actually make sense for the Commission to drag its feet over undertaking its own reform.
Na verdade, não faria sentido que a Comissão se atrasasse na execução da sua própria reforma.
EnglishSometimes the Member States tend to drag their feet, but that, at any rate, is our timetable.
Por vezes, os Estados-membros hesitam um pouco, mas, em todo o caso, é este o nosso plano de trabalho.
EnglishThe Council thinks it is entitled to drag this whole thing out, and the other business too.
O Conselho reserva-se o direito de andar com delongas com todo este assunto, como aliás faz com o restante.
EnglishEverything else is just the apathy which some people felt and want to drag through Parliament again.
Tudo o resto não passa da apatia que alguns tiveram e que querem voltar a trazer para o Parlamento.
EnglishIn Germany, for example, the matter may be referred to the national courts and can drag on for years.
Por exemplo, na Alemanha, um caso como este pode ser entregue aos tribunais e demorar anos a ser resolvido.
EnglishWill you also move decisively - not drag your feet - on the bornafter date scheme?
Será possível, também, agirem de uma forma mais decisiva - não prevaricarem - em relação ao sistema baseado na data de nascimento?
EnglishWe must therefore not drag our feet on this issue.
Não devemos, por isso, atrasar a resolução desta questão.
EnglishAs a result, cases drag on interminably, to the disappointment of the European citizens seeking our support.
Deste modo, perpetuam-se os processos pendentes e desiludem-se os cidadãos europeus que pedem a nossa ajuda.