"don't worry" tradução em português

EN

"don't worry" em português

EN don't worry
volume_up
[exemplo]

don't worry (também: don't bother)
But if your code does go sour, don't worry -- you can always activate your account without one.
Mas se o seu código expirar, não se preocupe, poderá ativar a sua conta sem um.
No, look, don't worry about that right now, OK?
Mas não se preocupe com isso agora.
Não se preocupe com isso, Comandante

Traduções parecidas para don't worry em Português

don substantivo
Portuguese
to don verbo
Portuguese
T substantivo
Portuguese
t substantivo
Portuguese
worry substantivo
to worry verbo

Exemplos de uso para "don't worry" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishYou lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
Vocês aí, para já estão bem, mas nós acabaremos por vos apanhar, não se preocupem.
EnglishBut if your code does go sour, don't worry -- you can always activate your account without one.
Mas se o seu código expirar, não se preocupe, poderá ativar a sua conta sem um.
EnglishDon't worry, I'm not going to call anyone in particular out on any aspects of your own mistakes.
Não se preocupem, não vou apontar ninguém em particular nem os pormenores dos vossos erros.
EnglishDon't worry about drawing within the lines or coloring outside the lines.
Não se preocupem muito em pintar apenas dentro das linhas.
EnglishBut don't worry -- I don't have trouble with English, as such.
Mas não se preocupem – eu não tenho problemas com o Inglês, nem nada.
EnglishSo, don't worry about, don't stress about that stuff.
Por isso, nao se preocupem com isso, não entrem em stress por causa dessas coisas.
EnglishDon't worry, Mr President, I don't intend to re-open the debate.
Não tenha medo, Senhor Presidente, não pretendo reabrir o debate.
EnglishI tell people, if it's in the news, don't worry about it.
Eu digo às pessoas, se está nas notícias, não se preocupem acerca disso.
EnglishDon't worry, they're not as bad as they seem right at first.
Não te preocupes, não são tão maus como parecem à primeira vista.
EnglishYes, Mr President, but don't worry, I shall be brief.
Sim, mas esteja descansado, Senhor Presidente, pois serei breve.
English"Oh, don't worry about it," he said.
Eu disse, "O que acontece quando eu ficar mais velho e os meus pêlos ficarem brancos?
EnglishAnd my colleagues, who had known me since medical school in that place, said, "Don't worry, chap.
E os meus colegas, que me conheciam desde a faculdade de medicina daquela universidade, disseram, "Não te preocupes colega.
EnglishSo, don't worry about the internals of Dylan.
Portanto, não se preocupem acerca do interior do Dylan.
EnglishDozens don't worry me nearly so much as thousands.
Dúzias não me preocupam tanto como milhares.
EnglishOkay, don't worry about it, I'll get you out in a jiffy.
Não te preocupes, já te vou tirar daí.
EnglishDon't worry, Juno, we're not going anywhere.
Não te preocupes, Juno, não vamos a lugar nenhum.
EnglishDon't worry, cats always land on their...
Não te preocupes os gatos caem sempre de... cara?
EnglishBut don't worry if you can't see it so well.
Mas não se preocupem se não conseguem ver bem.
EnglishDon't worry, I'm not going to shoot you.
Nao te preocupes, não vou disparar contra ti.
EnglishDon't worry, Mr Hallam, we will put the mistake down to the machine and the Minutes will show that you voted correctly.
Senhor Deputado Hallam, não se preocupe, vamos atribuir o erro à máquina e constará da acta que votou correctamente.