Copa do Mundo bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "don't"

 

"don't" - tradução em português

Resultados: 1-21 de 3698

don't {substantivo}

don't {subst.} (também: prohibition, interdiction, ban, banning)

Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "don't" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "don't" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We don't build this production equipment any longer in the U.S., unfortunately.

Já não construímos este equipamento de produção nos Estados Unidos, infelizmente.

And then I ask an even more stupid question: "Why don't you have the prostheses?

E então fiz uma pergunta ainda mais estúpida: "Por que razão não tem as próteses?

The Council neatly sidesteps this issue and claims: 'We don't need the payments.'

O Conselho habilmente esta questão, dizendo: 'não necessitamos dos pagamentos?.

And I always tell people that I don't want to show up looking like a scientist.

E eu sempre digo às pessoas que não quero aparecer com o aspecto de um cientista.

Today, we don't have to go to Cuba to find a healthy country in Latin America.

Hoje, não temos que ir a Cuba para encontrar um país saudável na América Latina.

He said again: 'No, I was taking part in the votes – don't repeat this claim.'

Repetiu: "Não, eu participei nas votações - não volte a acusar-me do contrário".

This is pretty stunning, but I don't think it's the most telling statistic of all.

É realmente espantoso, mas não creio ser esta a estatística mais determinante.

It turns out that these things don't have to hit the ground to do a lot of damage.

Acontece que estas coisas não têm de atingir o solo para causar grandes danos.

But images don't need to be graphic in order to remind us of the tragedy of war.

Mas as imagens não têm de ser explícitas para nos lembrarem da tragédia da guerra.

They don't get any information, they don't get any value for what they spend.

Eles não recebem nenhuma informação, eles não recebem nada valioso pelo que gastam.

And I don't think Sunday football-watching and general laziness is the cause.

E eu não acho que o futebol ao domingo e a preguiça generalizada sejam a causa.

I don't remember the rape part of it so much as much as the anger part of it.

Eu não me lembrou tanto a parte da violacão em si tanto como a raiva provocada.

L'Union Astronomique Internationale, for those of you who don't speak French.

L'Union Astronomique International, para aqueles de vocês que não falam Francês.

I don't think any photograph like this had ever been taken before we had done this.

Creio que nunca foi tirada uma fotografia como esta antes de termos feito isto.

The lesson we learn from this is you don't have to have a mind to be a beneficiary.

A lição que tiramos disto é que não é preciso ter uma mente para se ser favorecido.

I don't go along with all that, but it's interesting that he had a simple solution.

Não concordo com tudo isso, mas é interessante, pois ele tinha uma solução simples.

You don't really wanna walk around on fire for the rest of your life, do you?

Tu não queres realmente sair por aí a pegar fogo para o resto da vida, queres?

The causes of this are really complicated, and I don't have time to go into them.

As causas disto são realmente complicadas, e eu não tenho tempo para aprofundá-las.

Now I have spoken my last words, and I don't even remember for sure what they were.

Agora disse as minhas últimas palavras, e nem me lembro ao certo quais foram.

However, that is one mistake I am thankful to say that I don't have to live with.

No entanto, este é um engano que não tenho de conviver o resto de minha vida.
 

Resultados no fórum

Tradução "don't" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: se infiltrou na cultura convencional, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Português-Espanhol.