Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "despicable"

 

"despicable" - tradução em português

Resultados: 1-24 de 86

despicable {adjetivo}

despicable {adj.} (também: wretched, pitiful, shabby, contemptible)

desprezível {adj.}

Violence of this kind is despicable and inhuman and therefore also unmanly.

Esta forma de violência é desprezível e desumana e, por conseguinte, também pouco viril.

The most despicable way of allocating emissions is by auctioning them.

A forma mais desprezível de atribuir emissões é através de leilão.

It is outrageous and despicable that this Parliament should take this terrible Council seriously.

É escandaloso e desprezível que este Parlamento leve a sério este Conselho hediondo.

That is the most despicable form of political discourse or activity that I have ever come across.

Esta é a forma mais desprezível de discurso ou actividade políticos com que jamais me deparei.

I will not facilitate this despicable exercise with my vote.

Não contribuirei com o meu voto para este exercício desprezível.

despicable {adj.}

desprezável {adj.}

despicable {adj.} (também: dipshit, abject, despisable, negligible)

desprezível {adj. m./f.}

despicable {adj.} (também: despisable)

sem caráter {adj. m./f.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "despicable":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "despicable" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Finally, I would like to mention the despicable trade of trafficking in human beings.

A terminar, gostaria ainda de falar da questão da introdução ilegal de imigrantes.

No government that succumbed to this despicable blackmail would be worthy of respect.

Nenhum governo seria digno de respeito se sucumbisse a essa reles chantagem.

All these despicable events may call for an update of our EU response.

Todos estes acontecimentos desprezíveis podem exigir uma actualização da nossa resposta.

The massacre of civilians is always despicable and a heinous crime against international law.

O massacre de populações civis é sempre um acto odioso e contrário ao direito internacional.

My colleagues and I refuse to have anything to do with this despicable exercise.

Os meus colegas e eu recusámos associar-nos a esta acção negativa.

We hope that, in this way, the report will contribute to eradicating this despicable phenomenon.

Esperamos que assim este relatório contribua para a erradicação de um fenómeno execrável.

This is a despicable act and we in the European Parliament wish to make our views known on this.

Esta situação merece o nosso repúdio e o Parlamento Europeu deve manifestá-lo.

The cases you describe relate to glaring and despicable abuses.

Os casos por si retratados, Senhor Deputado, são dramáticos e abomináveis.

It is, in fact, in the rich world of Western Europe that despicable men exploit women and children.

Gostaria de agradecer as observações do senhor deputado Sacrédeus.

Why, you may ask, should there be such a despicable state of affairs in our 21st century society?

Qual a razão, podereis perguntar, para haver uma situação tão vil na nossa sociedade do século XXI?

It is, in fact, in the rich world of Western Europe that despicable men exploit women and children.

É, de facto, no mundo rico da Europa Ocidental que homens desprezíveis exploram mulheres e crianças.

Terrorism is an option: a despicable, cowardly and cruel option.

O terrorismo é uma opção: uma opção vil, cobarde e cruel.

More importantly, however, we must make firm proposals that seek to put an end to these despicable acts.

Mas temos sobretudo de apresentar propostas concretas que visem pôr fim a esses actos odiosos.

I think it is absolutely despicable the way the President is behaving.

Considero inadmissível este comportamento do Presidente.

There is also exploitation of young people and a despicable culture of martyrdom in a perversion of Islam.

O muro ou barreira poderia ser justificável se se situasse na Linha Verde - mas não se situa.

However, he cannot come here and level such a despicable accusation.

Não pode, porém, lançar aqui uma tal acusação infame.

Then there were the despicable suicide bombings.

Depois ocorreram os hediondos ataques suicidas.

Of course, it is despicable and it is a serious problem, both within the EU and in the rest of the world.

Trata-se, evidentemente, de uma prática odiosa e de um problema grave, tanto dentro da UE como no resto do mundo.

Read the Hamas Charter: it is despicable and disgraceful.

Leiam a Carta do Hamas: é abjecta e indigna.

The despicable personal attacks on you began when you tried to bring the bureaucracy under control.

Os desprezíveis ataques pessoais de que o Senhor Comissário foi alvo começaram quando tentou controlar a burocracia.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.