"degree" tradução em português

EN

"degree" em português

volume_up
degree {subst.}

EN degree
volume_up
{substantivo}

  1. geral
  2. educação

1. geral

degree (também: class, extent, grade, level)
In some countries to a greater degree and in some countries to a lesser degree.
Em maior grau nalguns países, em menor grau noutros.
We are currently witnessing the highest degree of militarisation in history.
Testemunhamos presentemente o mais elevado grau de militarização da história.
The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.
As propostas obrigam, com efeito, a um grau mínimo de administração e documentação.
degree (também: licentiate, degree course)
Kathrin completed a university degree in Germany.
Após uma licenciatura na Alemanha, Kathrin decidiu prosseguir os estudos no estrangeiro.
So Ph.D. this, and degree there, and the yadda yadda.
Por isso, doutoramento disto, e licenciatura daquilo, e blah blah blah.
I can only speak for Germany, where there is a university course that leads to a degree in adult education.
Apenas posso falar pela Alemanha, onde existe um curso universitário que permite obter uma licenciatura em educação de adultos.
degree (também: extent, level, standard, tier)
Therefore, it is necessary to ensure the maximum possible degree of decentralisation.
Daí ser necessário assegurar o maior nível possível de descentralização.
A high degree of security promotes flexibility, employment and competitiveness.
Um elevado nível de segurança promove a flexibilidade, o emprego e a competitividade.
(Applause) Indeed there is an encouraging degree of consensus about that reform.
(Aplausos) Na realidade, é encorajador o nível de consenso que existe sobre essa reforma.

2. educação

degree
volume_up
título {m.} [educ.]
Human resources managers agree that human capabilities are comparable to university degrees.
Os gestores dos recursos humanos concordam que as capacidades humanas são equiparáveis a títulos universitários.
In addition to these factors, the political situation, as has already been mentioned, still shows a worrying degree of instability on all counts.
Para além de que também a situação política, como já foi referido, apresenta ainda um grau de instabilidade a todos os títulos preocupante.
in writing. - (PL) Mr President, higher education has become more widely accessible and growing numbers of women are gaining university degrees.
por escrito. - (PL) Senhor Presidente, o ensino superior tornou-se mais acessível, e é crescente o número de mulheres que obtêm títulos universitários.
degree
volume_up
graduação {f.} [educ.]
Degrees of rank from Him, and pardon and mercy, for Allah is Forgiving and Merciful.
Graduação, indulgência e misericórdia são concedidas por Ele, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Another element of progress was student mobility in European schools and the common degree system, facilitated by the ETCS.
Outro factor de progresso foi a mobilidade estudantil nas escolas europeias e o sistema comum de graduações, baseado no sistema ECTS.
With Erasmus Mundus, you can enrol in a postgraduate degree programme jointly offered by universities based in different EU countries – in certain cases, even outside Europe.
No âmbito do programa Erasmus Mundus, pode inscrever-se num curso de pós-graduação proposto conjuntamente por universidades de vários países da UE e, em certos casos, de países terceiros.

Sinônimos (inglês) para "degree":

degree

Exemplos de uso para "degree" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis is a point which always gives rise to a degree of debate and discussion.
Estamos a falar de dois aspectos distintos, quando falamos de informação prévia.
EnglishMaybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.
Se calhar a culpa disso deve-se ao receio de que falte a unificação política.
EnglishNow, of course there is a certain degree of ethnic allegiance, but not entirely.
Agora, claro, há uma certa dose de fidelidade étnica, mas não completamente.
EnglishI sense some degree of frustration in many of the contributions to this debate.
Pressinto um certo sentimento de frustração em muitas das intervenções neste debate.
EnglishI think that we can bring the result to a vote tomorrow with a degree of pride.
Penso que amanhã podemos levar os resultados a votação com um certo orgulho.
EnglishFurthermore, an unprecedented degree of uncertainty has been created among consumers.
Para além disso, observa-se uma desconfiança nos consumidores nunca antes vista.
EnglishThe degree of market openness in the individual European markets will be the same.
A quota-parte de abertura de mercado nos vários mercados europeus será igual.
EnglishI think that we need a certain degree of harmonization in an internal market.
Sou da opinião de que, num mercado interno, necessitamos de uma certa harmonização.
EnglishThe question might, moreover, be asked: to what degree is it possible to regulate?
Podemos, aliás, colocar-nos a pergunta: até que ponto podemos nós legislar?
EnglishYou can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there.
Podem ver a linha laranja partindo do chão do deserto num ângulo de cerca de 45°.
EnglishThis requires a greater degree of integration and interconnection of the energy market.
Esse objectivo exige uma maior integração e interligação do mercado da energia.
EnglishA degree of flexibility can, however, be shown in respect of certain issues.
Mas podemos dar prova de alguma flexibilidade relativamente a determinados aspectos.
EnglishSomaliland still has a degree of independence and stability, as does Puntland.
A Somalilândia, como a Puntlândia, ainda conserva alguma independência e estabilidade.
EnglishI will be supporting the amendments that have been put forward to reduce the degree.
Irei apoiar as alterações que foram apresentadas para reduzir o alcance desse ponto.
EnglishWe merely need to retain a certain degree of control over taxpayers' money.
Torna-se necessário manter algum controlo sobre o dinheiro dos contribuintes.
EnglishThe most basic right, that to food, is being violated to a quite incredible degree.
A UE e a comunidade internacional não podem nem devem observar em silêncio.
EnglishAnd in those two years, I graduated with my first degree -- a bachelor’s degree.
E depois desses dois anos tive o meu primeiro diploma -- um bacharelato.
EnglishI, however, feel that, this year, some small degree of rapprochement was achieved.
Penso, pelo contrário, que, este ano, se realizou uma aproximação mínima.
EnglishSuch operations have long been considered with a certain degree of forbearance.
Durante muito tempo essas operações foram olhadas com certa indulgência.
EnglishI believe that future negotiations will depend on that to a very significant degree.
Creio que isto constitui um pressuposto muito importante para as negociações futuras.