Tradução Inglês-Português para "degree"

 

"degree" - tradução em português

Resultados: 1-28 de 1393

degree {substantivo}

degree {subst.} (também: level, class, grade, extent)

grau {m.}

As a result, this allows a certain degree of flexibility on a case-by-case basis.

Este facto permite, pois, um certo grau de flexibilidade numa base casuística.

Recent studies show that trade has been affected, but to a negligible degree.

Estudos recentes revelam que o comércio foi afectado, mas num grau insignificante.

Europe is a continent that, to the very highest degree, thrives on globalisation.

A Europa é um continente que, em elevadíssimo grau, ganha com a globalização.

The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.

As propostas obrigam, com efeito, a um grau mínimo de administração e documentação.

And now, for every two men who get a college degree, three women will do the same.

E hoje, por cada dois homens que têm um grau superior, três mulheres fazem o mesmo.

degree {subst.} [educ.]

título {m.} [educ.]

Mr President, what worries us most is the low degree of implementation of Structural Fund payments.

Senhor Presidente, o que mais nos preocupa é o baixo nível de execução dos pagamentos a título dos Fundos Estruturais.

This morning and yesterday evening I was in Munster, at the University of Munster, on the occasion of the presentation of an honorary degree to the President of the Court of Justice.

Hoje de manhã e ontem à noite, estive na Universidade de Munster, em Munster, por ocasião da entrega de um título honorário ao Presidente do Tribunal de Justiça.

degree {subst.} (também: degree course)

Bachelor's degree in Sociology

Licenciatura em Sociologia

So Ph.D. this, and degree there, and the yadda yadda.

Por isso, doutoramento disto, e licenciatura daquilo, e blah blah blah.

Kathrin completed a university degree in Germany.

Após uma licenciatura na Alemanha, Kathrin decidiu prosseguir os estudos no estrangeiro.

I can only speak for Germany, where there is a university course that leads to a degree in adult education.

Apenas posso falar pela Alemanha, onde existe um curso universitário que permite obter uma licenciatura em educação de adultos.

If you're low-income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four-year degree.

Se forem de famílias de baixo rendimento nos Estados Unidos, têm mais probabilidades em ir presos do que concluir uma licenciatura.

degree {subst.} [educ.]

graduação {f.} [educ.]

With Erasmus Mundus, you can enrol in a postgraduate degree programme jointly offered by universities based in different EU countries – in certain cases, even outside Europe.

No âmbito do programa Erasmus Mundus, pode inscrever-se num curso de pós-graduação proposto conjuntamente por universidades de vários países da UE e, em certos casos, de países terceiros.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "degree":

 

Traduções similares

Traduções similares para "degree" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "degree" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

There is, of course, a degree of competition, the question of teaching rights.

É evidente que existe uma certa concorrência relativamente ao direito de ensino.

I repeat that we must have a minimum degree of internal coherence in our policies.

É preciso guardar um mínimo de coerência interna, insisto, nas nossas políticas.

In no field of human activity have we ever discovered a zero degree of pollution.

Ainda está por descobrir o nível zero de poluição de alguma actividade humana.

It is a Charter which, to a large degree, accords the human being a central place.

Trata­ se de uma carta que claramente coloca o ser humano no centro das atenções.

A system of social security cannot function without a high degree of employment.

Um sistema de protecção social não pode funcionar sem um índice elevado de emprego.

I think that we need a certain degree of harmonization in an internal market.

Sou da opinião de que, num mercado interno, necessitamos de uma certa harmonização.

This is a point which always gives rise to a degree of debate and discussion.

Estamos a falar de dois aspectos distintos, quando falamos de informação prévia.

Maybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.

Se calhar a culpa disso deve-se ao receio de que falte a unificação política.

The degree of market openness in the individual European markets will be the same.

A quota-parte de abertura de mercado nos vários mercados europeus será igual.

What I want to say is that we could see here a degree of consensus about Europe.

O que eu quero dizer é que podemos ver aqui um certo consenso sobre a Europa.

Now, of course there is a certain degree of ethnic allegiance, but not entirely.

Agora, claro, há uma certa dose de fidelidade étnica, mas não completamente.

I sense some degree of frustration in many of the contributions to this debate.

Pressinto um certo sentimento de frustração em muitas das intervenções neste debate.

I think that we can bring the result to a vote tomorrow with a degree of pride.

Penso que amanhã podemos levar os resultados a votação com um certo orgulho.

We merely need to retain a certain degree of control over taxpayers ' money.

Torna-se necessário manter algum controlo sobre o dinheiro dos contribuintes.

We have to adapt to the limitations of nature to a much greater degree than today.

Temos de respeitar, muito mais do que fazemos agora, os limites da natureza.

A degree of flexibility can, however, be shown in respect of certain issues.

Mas podemos dar prova de alguma flexibilidade relativamente a determinados aspectos.

I will be supporting the amendments that have been put forward to reduce the degree.

Irei apoiar as alterações que foram apresentadas para reduzir o alcance desse ponto.

I read between the lines a degree of personal sympathy for what we are trying to do.

Creio ler nas entrelinhas uma certa simpatia com o que estamos a tentar fazer.

A high degree of security promotes flexibility, employment and competitiveness.

Um elevado nível de segurança promove a flexibilidade, o emprego e a competitividade.

I believe that future negotiations will depend on that to a very significant degree.

Creio que isto constitui um pressuposto muito importante para as negociações futuras.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.