Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "degree"

 

"degree" - tradução em português

Resultados: 1-28 de 1414

degree {substantivo}

degree {substantivo} (também: level, class, grade, extent)

grau {m.}

As a result, this allows a certain degree of flexibility on a case-by-case basis.

Este facto permite, pois, um certo grau de flexibilidade numa base casuística.

Europe is a continent that, to the very highest degree, thrives on globalisation.

A Europa é um continente que, em elevadíssimo grau, ganha com a globalização.

The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.

As propostas obrigam, com efeito, a um grau mínimo de administração e documentação.

Recent studies show that trade has been affected, but to a negligible degree.

Estudos recentes revelam que o comércio foi afectado, mas num grau insignificante.

And now, for every two men who get a college degree, three women will do the same.

E hoje, por cada dois homens que têm um grau superior, três mulheres fazem o mesmo.

degree {substantivo} [educ.]

título {m.} [educ.]

We wanted to consolidate this qualification, this Master’s degree.

Fizemos questão de consolidar este título, este mestrado.

Mr President, what worries us most is the low degree of implementation of Structural Fund payments.

Senhor Presidente, o que mais nos preocupa é o baixo nível de execução dos pagamentos a título dos Fundos Estruturais.

This morning and yesterday evening I was in Munster, at the University of Munster, on the occasion of the presentation of an honorary degree to the President of the Court of Justice.

Hoje de manhã e ontem à noite, estive na Universidade de Munster, em Munster, por ocasião da entrega de um título honorário ao Presidente do Tribunal de Justiça.

degree {substantivo} (também: degree course)

Bachelor's degree in Sociology

Licenciatura em Sociologia

So Ph.D. this, and degree there, and the yadda yadda.

Por isso, doutoramento disto, e licenciatura daquilo, e blah blah blah.

Kathrin completed a university degree in Germany.

Após uma licenciatura na Alemanha, Kathrin decidiu prosseguir os estudos no estrangeiro.

I can only speak for Germany, where there is a university course that leads to a degree in adult education.

Apenas posso falar pela Alemanha, onde existe um curso universitário que permite obter uma licenciatura em educação de adultos.

If you're low-income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four-year degree.

Se forem de famílias de baixo rendimento nos Estados Unidos, têm mais probabilidades em ir presos do que concluir uma licenciatura.

degree {substantivo} [educ.]

graduação {f.} [educ.]

With Erasmus Mundus, you can enrol in a postgraduate degree programme jointly offered by universities based in different EU countries – in certain cases, even outside Europe.

No âmbito do programa Erasmus Mundus, pode inscrever-se num curso de pós-graduação proposto conjuntamente por universidades de vários países da UE e, em certos casos, de países terceiros.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "degree":

 

Traduções similares

Traduções similares para "degree" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "degree" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

There is, of course, a degree of competition, the question of teaching rights.

É evidente que existe uma certa concorrência relativamente ao direito de ensino.

I repeat that we must have a minimum degree of internal coherence in our policies.

É preciso guardar um mínimo de coerência interna, insisto, nas nossas políticas.

In no field of human activity have we ever discovered a zero degree of pollution.

Ainda está por descobrir o nível zero de poluição de alguma actividade humana.

It is a Charter which, to a large degree, accords the human being a central place.

Trata­ se de uma carta que claramente coloca o ser humano no centro das atenções.

A system of social security cannot function without a high degree of employment.

Um sistema de protecção social não pode funcionar sem um índice elevado de emprego.

I think that we need a certain degree of harmonization in an internal market.

Sou da opinião de que, num mercado interno, necessitamos de uma certa harmonização.

This is a point which always gives rise to a degree of debate and discussion.

Estamos a falar de dois aspectos distintos, quando falamos de informação prévia.

Maybe the lack of political unification is to blame for this degree of cowardice.

Se calhar a culpa disso deve-se ao receio de que falte a unificação política.

The degree of market openness in the individual European markets will be the same.

A quota-parte de abertura de mercado nos vários mercados europeus será igual.

What I want to say is that we could see here a degree of consensus about Europe.

O que eu quero dizer é que podemos ver aqui um certo consenso sobre a Europa.

I sense some degree of frustration in many of the contributions to this debate.

Pressinto um certo sentimento de frustração em muitas das intervenções neste debate.

Now, of course there is a certain degree of ethnic allegiance, but not entirely.

Agora, claro, há uma certa dose de fidelidade étnica, mas não completamente.

We merely need to retain a certain degree of control over taxpayers ' money.

Torna-se necessário manter algum controlo sobre o dinheiro dos contribuintes.

We have to adapt to the limitations of nature to a much greater degree than today.

Temos de respeitar, muito mais do que fazemos agora, os limites da natureza.

A degree of flexibility can, however, be shown in respect of certain issues.

Mas podemos dar prova de alguma flexibilidade relativamente a determinados aspectos.

I read between the lines a degree of personal sympathy for what we are trying to do.

Creio ler nas entrelinhas uma certa simpatia com o que estamos a tentar fazer.

I will be supporting the amendments that have been put forward to reduce the degree.

Irei apoiar as alterações que foram apresentadas para reduzir o alcance desse ponto.

I think that we can bring the result to a vote tomorrow with a degree of pride.

Penso que amanhã podemos levar os resultados a votação com um certo orgulho.

I believe that future negotiations will depend on that to a very significant degree.

Creio que isto constitui um pressuposto muito importante para as negociações futuras.

Furthermore, an unprecedented degree of uncertainty has been created among consumers.

Para além disso, observa-se uma desconfiança nos consumidores nunca antes vista.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Inglês.