Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "to degrade"

 

"to degrade" - tradução em português

Resultados: 1-31 de 83

to degrade {verbo}

to degrade [degraded|degraded] {v.} (também: to render unhappy, to dishonour)

to degrade [degraded|degraded] {v.} (também: to abase, to humiliate)

degradar {v.}

Unfortunately, the regimes in Libya and Egypt use violence as a way to intimidate and degrade women, making them more vulnerable.

Lamentavelmente, os regimes da Líbia e do Egipto utilizam a violência como uma forma de intimidar e degradar as mulheres, tornando-as muito vulneráveis.

To the naked eye they look like a piece of your blouse, or your shirt, but actually these materials are fairly complex and they are designed to degrade once inside the body.

Ao olho nu parecem um pedaço de uma blusa, ou de uma camisa, mas na verdade esses materiais são bastante complexos e são preparados para degradar-se quando estiverem dentro do corpo.

It was emphatically not to create an inverted racism or to degrade and oppress people because of the colour of their skin, their political views or their party allegiances.

Seguramente não era a de criar um racismo às avessas, nem a de degradar e reprimir as pessoas por causa da sua cor de pele, das suas posições políticas ou das suas filiações partidárias.

The fish is degraded 20 percent, 50 percent and then the one I showed you, 70 percent.

O peixe está degradado 20 porcento, 50 porcento e depois, o que vos mostrei, 70 porcento.

Man would be degraded into an object, into biological material.

O ser humano seria degradado à condição de objecto, a material biológico.

to degrade [degraded|degraded] {v.} (também: to lower, to humble, to debase, to depreciate)

Quite simply, I say, let us stop the talk and sort it out, because if we do not, we demean ourselves and degrade the process of which we are part.

Quero dizer apenas e muito simplesmente que temos de calar a boca às pessoas e resolver esta questão, porque se o não fizermos estamos a rebaixar-nos e a aviltar o processo em que nos integramos.

Are you feeling at all degraded or oppressed?

Você está se sentindo reprimido, rebaixado

degradar {verbo}

degradar {v.} (também: desgraçar, rebaixar)

to abase {v.}

degradar {v.} (também: abaixar, abater, ofender, humilhar)
degradar {v.} (também: acabrunhar, humilhar, rebaixar)

to demote {v. tr.}

degradar {v. tr.} (também: rebaixar)
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "degrade":

Sinônimos (português) para "degradar":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to degrade" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Women are degraded to the level of suppliers of egg cells as raw materials.

As mulheres são rebaixadas ao nível de fornecedoras de óvulos como matéria-prima.

No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment.

Ninguém pode ser submetido a tortura, nem a tratos ou penas desumanos ou degradantes.

It considers the cloning of humans as degrading, and contrary to human uniqueness.

A Comissão considera a clonagem de seres humanos indigna e contrária à unicidade humana.

It is here in rich Western Europe within the EU that they are degraded.

A questão de que aqui estamos a falar exige uma grande diversidade de respostas.

It is better to degrade the enemy to a customer and make him dependent on the victor.

Mais fácil é submeter o inimigo como cliente e dependente do vencedor.

Embryos must not be degraded to the level of being research material.

Os embriões não podem ser degradados à condição de material de investigação.

The circumstances under which people enter countries illegally are tragic and degrading.

As circunstâncias em que as pessoas entram ilegalmente nos países são trágicas e degradantes.

Prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment

Proibição da tortura e dos tratos ou penas desumanos ou degradantes

It is degrading for a country when its name appears at the top of such a blacklist.

É indigno para um país situar-se no topo de uma lista tão negativa.

That also means protection from degrading and inhumane treatment.

Isso significa também protecção contra um tratamento degradante e desumano.

Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment is used.

Usam-se a tortura e outras formas de tratamento cruel, desumano ou degradante.

Reports tell of degrading and inhuman treatment, even torture.

Chegam-nos relatos de tratamento degradante e desumano, inclusive tortura.

It degrades animals into mass products, living conveyor belts.

Os animais são degradados à condição de produtos em massa, de bandas contínuas vivas.

The death penalty violates the right to life and is degrading.

A pena de morte constitui uma violação do direito à vida, sendo uma prática degradante.

Both media are also used for criminal and degrading purposes.

Ambos os meios de comunicação são igualmente utilizados para fins criminosos e infames.

All too often do we read and see accounts of human beings being treated in a most degrading manner.

Lemos, e verificamos, com demasiada frequência, de que modo degradante se tratam vidas humanas.

This also applies to other degrading and illegal activities.

O mesmo se aplica a outras actividades degradantes e ilícitas.

This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.

Esta é uma área bem fora do Parque Nacional, estendendo-se por todas estas várias terras degradadas.

And when it's produced, it has a three-minute half-life, and degrades rapidly at room temperature.

E quando é produzida, tem uma meia-vida de três minutos, e decai rapidamente à temperatura ambiente.

That is because they are the ones doing most to degrade the natural environment.

Isto, porque são eles quem mais degrada o ambiente natural.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Português-Inglês.