Tradução Inglês-Português para "decline"

EN decline Português tradução

decline {subst.}
to decline {v. tr.}

PTdeclinar Inglês tradução

declinar {v.}
declinar {v. tr.}
declinar {v.int.}

EN decline
volume_up
{substantivo}

decline (também: fading, sinking, wane)
Certain regions that have considerable biodiversity are similarly in decline.
Certas regiões que têm uma biodiversidade considerável estão em declínio.
In fact, it is in decline, and that programme has to be generally renegotiated.
Na verdade, está em declínio e o programa tem de ser renegociado em geral.
If these challenges are not met, the alternative is economic and social decline.
Se não formos ao encontro desses desafios, a alternativa é o declínio económico e social.
decline (também: decadence, decay, downgrade, decadency)
This leads to the decline of, and consequently the direct threat to, democracy.
Isso, porém, é uma ameaça directa à democracia, conduzindo à sua decadência.
My second point is this: I am deeply concerned about the decline in our folk music.
Segundo ponto: preocupa-me bastante a decadência da nossa música popular tradicional.
Entropy means that everything in the world, everything, is in a state of decline and decay, the arch.
Entropia significa que tudo no mundo, tudo, está num estado de declínio e decadência, o arco.
decline (também: downside, drop, fall, slump)
In the candidate countries, enthusiasm for enlargement is in decline.
Nos países candidatos, o entusiasmo com o alargamento está em queda.
At the time, I compared the curved line of the year-on-year decline to a falling leaf.
Nesse momento, comparei a curva do declínio interanual à queda de uma folha.
The Eurobarometer showed a steep decline in Hungary.
O eurobarómetro registou uma grande queda na Hungria.
decline (também: curtailment, cut, reduction, shortening)
Subject: Dramatic decline in the income of cotton producers in Greece
Objecto: Redução drástica do rendimento dos produtores de algodão na Grécia
Farmers in my country are already suffering a huge decline in income.
O rendimento dos agricultores do meu país já sofreu uma grande redução.
Some stocks have experienced a dramatic decline.
Algumas populações de peixes sofreram uma redução dramática.
decline (também: curtailment, decrease, depletion, diminution)
Evidence of this is the decline in circulation of daily papers in the European Union.
É o que indica a diminuição das tiragens dos jornais diários na União Europeia.
Otherwise, there will be a decline in their overall value.
Caso contrário, haverá uma diminuição da sua importância global.
"there is clear evidence of the continuing progressive decline in 1999 of BSE in the UK.
"há provas claras da diminuição progressiva contínua da BSE no Reino Unido em 1999.
decline (também: descent, fall)
account also the continuing decline in the growth of credit to the
Tendo igualmente em conta a descida contínua observada no crescimento
The small decline in inflation is likely to reflect base effects in the energy component.
É provável que a pequena descida da inflação reflicta efeitos de base na componente energética.
With no signs of second-round effects, inflation is expected to decline rapidly.
Como não existem sinais de efeitos de segunda ordem, espera-se, contudo, uma rápida descida da inflação.
decline
a phase of declining sales
The economy is in decline and, as for human rights, it is questionable whether the present situation is so much better than twenty years ago.
A economia está em recessão e, no que respeita aos direitos humanos, é duvidoso se a situação é agora muito melhor do que há vinte anos.
It will require courage and powers of persuasion to remove the feelings of uncertainty and fear, particularly at a time of economic decline.
Será preciso coragem e poder de persuasão para eliminar os sentimentos de medo e incerteza, em particular num período de recessão económica.
decline (também: decay, deterioration, embasement)
Whatever people say, there has been no serious decline in human rights in Colombia.
Digam aquilo que disserem, na Colômbia não se verificou grande deterioração dos direitos humanos.
You know the reasons for this decline in 1995 and early 1996.
Conheceis as causas dessa deterioração em 1995 e no início de 1996.
This House has managed to make the notion of 'protection against quantitative decline' legally binding.
Esta Câmara conseguiu tornar o conceito de "protecção contra a deterioração qualitativa” legalmente vinculativo.

Sinônimos (inglês) para "decline":

decline

Sinônimos (português) para "declinar":

declinar

Exemplos de uso para "decline" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishPublic pressure has already resulted in a decline in persecution once before.
A pressão da opinião pública já uma vez levou a um abrandamento das perseguições.
EnglishAnd a society which does not engage in organized research is on the way to decline.
Uma sociedade que não investiga organizadamente, está a caminho do retrocesso.
EnglishTo talk of a decline in this market share is therefore totally unrealistic.
Por esta razão, é muito irrealista que haja um retrocesso desta cota de mercado.
EnglishThere has been an alarming decline in the human rights situation in Tunisia.
Verificou-se uma degradação alarmante da situação dos direitos humanos na Tunísia.
EnglishMarxism-Leninism is in terminal decline, but other ideologies have survived.
O marxismo-leninismo foi à falência. Contudo, continuam a existir outras ideologias.
EnglishWe hope that your popularity does not continue to decline because of fish!
O nosso desejo é que a sua popularidade não continue a diminuir por causa do peixe!
EnglishSuch strategies would lead in the medium term to stagnation and decline.
Estratégias dessa natureza conduziriam a médio prazo a estagnação e regressão.
EnglishThere is a huge, ongoing decline in human rights and democracy in Tunisia.
Há uma degradação enorme e contínua dos direitos humanos e da democracia na Tunísia.
EnglishThe truth is, indeed, that we find ourselves in a time of democratic decline.
A verdade é que nos encontramos num período de retrocesso da democracia.
EnglishHow do you plan to escape from this vice and how do you plan to stop the decline?
Só pode falar da sua política com alguma força se ignorar a realidade.
Englishfor trend real GDP growth and the trend decline in M3 income velocity, have
os pressupostos sobre o crescimento tendencial do PIB em termos reais e a
EnglishThe effects of the crisis on world trade indicate a possible 10% decline in 2009.
Os efeitos da crise no comércio internacional indicam um possível decréscimo de 10% em 2009.
EnglishWe have had reports from the Commission that national resources are tending to decline.
Tem havido relatórios da Comissão que dizem que os recursos nacionais tendem a diminuir.
EnglishThere are continuous reports about the decline in democracy in that country.
As notícias que falam de restrições democráticas no país não têm fim.
EnglishIn Turkey itself, as I have said, recent months have seen a decline in standards.
Conforme disse, nos últimos meses os padrões turcos degradaram-se.
EnglishPublic confidence in Europe will decline even further as a result.
A confiança do público na Europa diminuirá ainda mais em resultado desta situação.
EnglishThe decline of the state, however, leads to catastrophe and anarchy.
Pelo contrário, o enfraquecimento do Estado leva à catástrofe e à anarquia.
EnglishUnfortunately, a serious decline will be experienced as far as certain products are concerned.
Infelizmente, tudo isto representará uma regressão importante para certas produções.
EnglishWithout those conditions, regional inequality and decline and divergence will worsen.
Sem estes pressupostos, aumentarão as disparidades regionais, a desestruturação e a exclusão.
EnglishThis shows a general decline in working conditions in a number of important sectors.
Este estudo mostra uma degradação geral das condições de trabalho nalguns sectores importantes.