Search for the most beautiful word
laughs
gamiest

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "decline"

 

"decline" - tradução em português

Resultados: 1-34 de 591

decline {substantivo}

decline {substantivo} (também: decay, decadency, downgrade)

This leads to the decline of, and consequently the direct threat to, democracy.

Isso, porém, é uma ameaça directa à democracia, conduzindo à sua decadência.

My second point is this: I am deeply concerned about the decline in our folk music.

Segundo ponto: preocupa-me bastante a decadência da nossa música popular tradicional.

The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres.

O único grão de verdade nessa reclamação de que as artes estão em decadência vem de três esferas.

Entropy means that everything in the world, everything, is in a state of decline and decay, the arch.

Entropia significa que tudo no mundo, tudo, está num estado de declínio e decadência, o arco.

And the humanities and arts programs in the universities, which by many measures, indeed are in decline.

E as humanidades e programas de arte nas universidades,em vários sentidos, estão realmente em decadência.

decline {substantivo} (também: wane, sinking, fading)

declínio {m.}

The agricultural sector is in decline, particularly in the new Member States.

O sector agrícola está em declínio, particularmente nos novos EstadosMembros.

The EU's problem is that its level of self-sufficiency in energy is on the decline.

O problema da UE é que o seu nível de auto-suficiência energética está em declínio.

These challenges are demographic decline and the ageing of Europe's population.

Esses desafios são o declínio demográfico e o envelhecimento da população da Europa.

In fact, it is in decline, and that programme has to be generally renegotiated.

Na verdade, está em declínio e o programa tem de ser renegociado em geral.

How do you plan to escape from this vice and how do you plan to stop the decline?

Como tenciona escapar deste círculo e como tenciona contrariar o declínio?

to decline {verbo}

to decline [declined|declined] {v.} (também: to wane, to turn down, to refuse)

declinar {v.}

As I look at it there are no obvious signs at all that total energy consumption will decline this side of the 22nd century.

Do meu ponto de vista, não há quaisquer sinais óbvios de que o consumo total de energia vá declinar antes do Século XXII.

If Europe does not restore its growth path, it will decline economically and will therefore also decline politically.

Se a Europa não restabelecer o seu curso de crescimento irá declinar economicamente e, por conseguinte, declinar também politicamente.

More alarming still is the fact that here we have seen our share of investment decline, not rise, in recent years.

Ainda mais alarmante é o facto de que temos visto a nossa quota de investimento neste domínio declinar, em vez de aumentar, nos últimos anos.

Without the Constitution, things will not work properly and the quality of policy flowing from Brussels and Strasbourg will begin to decline.

Sem a Constituição, as coisas não funcionarão bem e a qualidade das políticas emanadas de Bruxelas e de Estrasburgo começará a declinar.

Until we have settled this point rail will decline, as it is declining today for open freight.

Enquanto não tivermos resolvido essa questão, o caminho-de-ferro continuará a declinar, como declina hoje em dia para o transporte de mercadorias aberto.

to decline [declined|declined] {v.} (também: to degenerate)

degenerar {v.}

We must also consider what impact this will have on the petroleum industry and oil refineries as, with the proposal, diesel consumption is likely to decline.

Não é nada satisfatório que o processo de consulta no Parlamento tenha de rejeitar a proposta ou então dar à Comissão carta branca para negociar com o Conselho.

If the caller were to withhold their telephone number, then in accordance with the directive, it should be possible for the subscriber to decline the call automatically.

Se a identificação da chamada for desligada pela pessoa que está a ligar, o assinante deverá, segundo a directiva acima indicada, ter a possibilidade de rejeitar automaticamente a chamada.

I think that perhaps it is even a good thing that UNICE declined to negotiate.

Acho mesmo positivo que a UNICE tenha rejeitado as negociações.

declinar {verbo}

declinar {v.} (também: degenerar)
declinar {v.} (também: diminuir, minguar, mingar)
declinar {v.} (também: abaixar, baixar, recusar, reduzir)
declinar {v.} (também: negar-se, recusar, rejeitar)
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "decline":

Sinônimos (português) para "declinar":

 

Traduções similares

Traduções similares para "decline" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "decline" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

And a society which does not engage in organized research is on the way to decline.

Uma sociedade que não investiga organizadamente, está a caminho do retrocesso.

Public pressure has already resulted in a decline in persecution once before.

A pressão da opinião pública já uma vez levou a um abrandamento das perseguições.

Not just to the fact that our share of the market is declining: of course it is.

Com efeito, comparações relevantes podem fazer-nos cair dos olhos a venda europeia.

These are based on amendments that the Council declined in the first reading.

Todas elas se baseiam em alterações rejeitadas pelo Conselho em primeira leitura.

M3 income velocity declines at a trend rate in the range of ½% to 1% per annum, and

a velocidade de circulação do M3 tende a baixar a uma taxa de ½% a 1% ao ano, e

There has been an alarming decline in the human rights situation in Tunisia.

Verificou-se uma degradação alarmante da situação dos direitos humanos na Tunísia.

Marxism-Leninism is in terminal decline, but other ideologies have survived.

O marxismo-leninismo foi à falência. Contudo, continuam a existir outras ideologias.

I am sorry that Honourable Members declined to face up to their responsibilities.

Lamento que os colegas não tenham querido assumir as suas responsabilidades.

To talk of a decline in this market share is therefore totally unrealistic.

Por esta razão, é muito irrealista que haja um retrocesso desta cota de mercado.

Evidence of this is the decline in circulation of daily papers in the European Union.

É o que indica a diminuição das tiragens dos jornais diários na União Europeia.

The Council believes he was under an obligation to decline Telefónica's offer.

No entender do Conselho, era sua obrigação recusar a oferta da Telefónica.

We hope that your popularity does not continue to decline because of fish!

O nosso desejo é que a sua popularidade não continue a diminuir por causa do peixe!

There is a huge, ongoing decline in human rights and democracy in Tunisia.

Há uma degradação enorme e contínua dos direitos humanos e da democracia na Tunísia.

Since 1995, as I have said, the number of proposals for new legislation has declined.

Desde 1995, como disse, o número de propostas legislativas novas diminuiu.

for trend real GDP growth and the trend decline in M3 income velocity, have

os pressupostos sobre o crescimento tendencial do PIB em termos reais e a

The truth is, indeed, that we find ourselves in a time of democratic decline.

A verdade é que nos encontramos num período de retrocesso da democracia.

Such strategies would lead in the medium term to stagnation and decline.

Estratégias dessa natureza conduziriam a médio prazo a estagnação e regressão.

We have had reports from the Commission that national resources are tending to decline.

Tem havido relatórios da Comissão que dizem que os recursos nacionais tendem a diminuir.

"there is clear evidence of the continuing progressive decline in 1999 of BSE in the UK.

"há provas claras da diminuição progressiva contínua da BSE no Reino Unido em 1999.

In the last 40 years, however, eel stocks have declined by more than 75 %.

No entanto, nos últimos quarenta anos, as populações de enguias diminuíram mais de 75 %.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.