"decay" tradução em português

EN

"decay" em português

volume_up
decay {subst.}

EN decay
volume_up
{substantivo}

decay (também: decadence, decline, downgrade, decadency)
It stimulates egocentricity, social exclusion, a blurring of moral standards and moral decay.
Ela promove o egoísmo, a exclusão social, a degradação dos princípios e a decadência moral.
Entropy means that everything in the world, everything, is in a state of decline and decay, the arch.
Entropia significa que tudo no mundo, tudo, está num estado de declínio e decadência, o arco.
Decadência da sociedade.
decay (também: decline, deterioration, embasement)
decay (também: rottenness)
decay
o decaimento do urânio

Exemplos de uso para "decay" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThese days, poor maintenance, decay and poverty are noticeable throughout Bulgaria.
Manutenção deficiente, declínio e pobreza são hoje visíveis por toda a Bulgária.
EnglishIn the cities, the monumental facades hide decay, neglect and poverty.
Nas cidades, fachadas monumentais escondem o declínio, a negligência e a pobreza.
EnglishI think a reduced rate of VAT might prevent whole urban areas from falling into decay.
Penso que uma taxa reduzida de IVA poderia ali evitar a degradação de bairros inteiros.
EnglishAlso, depleted uranium takes several thousand years to decay.
Além disso, o urânio empobrecido leva vários milhares de anos a desaparecer.
EnglishIn many areas, public infrastructure is in a state of decay.
A infra-estrutura pública encontra-se em muitos domínios improdutiva.
EnglishThe dead, like myself, only worry about decay and necrophiliacs.
Mortos como eu, só se afligem com necrófilos e apodrecimento.
EnglishAnd who cares if they give children tooth decay?
E quem é que se importa se os mesmos provocarem cáries dentárias às crianças?
EnglishOtherwise there can only be one outcome – Europe ’ s natural maritime heritage will fall into rapid decay.
É essencial conseguir condições equitativas para dar aos pescadores confiança na justiça da política comum da pesca.
EnglishThe underprivileged regions will be further depleted, and their social infrastructure will continue to decay.
Aumenta a desertificação nas regiões desfavorecidas, e a destruição das infra-estruturas sociais locais progride.
EnglishIndustry has been decimated or allowed to decay.
A indústria foi dizimada ou deixada ao abandono.
EnglishThat has left us with a serious legacy of decay and decline with out-of-date structures and over-capacity in our water and sewage works.
Concluo sublinhando aquilo que une esta Assembleia e a Comissão, e não aquilo que nos divide.
Englishthe reappearance of tooth decay
EnglishDoes how decay the race?
EnglishIn Ireland we add hydrofluorosylic acid to our drinking water as a so-called medicinal product in order to prevent dental decay.
Na Irlanda, adicionamos ácido hidrofluorosílico à água, pois esta substância actua como suposto produto medicinal para prevenir as cáries dentárias.
Englishthe stench of decay
Englishthe decay of uranium
Englisha state of decay
EnglishYou see vast rural areas and empty areas of town lose their quality of life through ageing and dereliction, decay and a sense of insecurity.
Vemos extensas áreas rurais e bairros urbanos despovoados tornarem-se inabitáveis, mercê do envelhecimento, do êxodo da camada jovem, do empobrecimento e da insegurança.
EnglishIn my own country, Ireland, for instance, the railways are in a state of dangerous decay whilst most of the funding has gone to roads.
No meu país, a Irlanda, por exemplo, os caminhos de ferro estão num perigoso estado de degradação, ao passo que os principais financiamentos foram canalizados para as estradas.
EnglishThe URBAN initiative will allow for projects to be undertaken in these areas to tackle the ingrained problems of long-term unemployment and urban decay.
A iniciativa URBAN permitirá a realização de projectos nestas áreas que permitam atacar os problemas enraizados do desemprego de longa duração e da degradação urbana.