"dear" tradução em português

EN

"dear" em português

volume_up
dear {subst.}

EN dear
volume_up
{substantivo}

dear (também: beloved, treasured)
volume_up
prezados {m. pl.}
My dear friends Herbert Bösch and Markus Ferber, German fellow Members, we have a German Presidency.
Caros amigos Herbert Bösch e Markus Ferber, prezados colegas alemães, nós temos uma Presidência alemã.
dear (também: darling, deary, sweetie, honey)
It only says " Dear Clarence, " because I couldn't write anymore.
Só diz " Querido Clarence, " porque não pude escrever mais.
Once again, as a Greek, welcome dear Cyprus.
Mais uma vez, enquanto grego, sê bem-vindo, Chipre querido.
Finally, I would like to say a few words to our dear friend, Mr Sjöstedt.
Por último, gostaria de dirigir algumas palavras ao nosso querido amigo, o senhor deputado Sjöstedt.
dear (também: honey, sweetie)
It's enough that our son has been given back to us by you, my dear.
Já é suficiente que o nosso filho nos tenha sido devolvido por si, querida.
Madam President, dear Nicole, my Group supported you at the outset.
Senhora Presidente, querida Nicole, o meu grupo apoiou-a desde a primeira hora.
It would be nice if things worked like that, my dear Christa!
Era óptimo, se as coisas se passassem assim, querida amiga Christa Randzio-Plath!
dear
volume_up
amor {m./f.} [coloq.]
With this certainty, you, dear husbands and wives, are called to be, especially for your children, a real and visible sign of the love of Christ for the Church.
Com esta certeza vós, queridos esposos, deveis ser, especialmente para os vossos filhos, sinal real e visível do amor de Cristo pela Igreja.
Adoption is a value, a genuine display of love which opens the door to a new family for a child who unfortunately can no longer count on the affection of his or her own dear ones.
A adopção é um valor, uma verdadeira manifestação de amor que abre as portas de uma nova família a uma criança que, infelizmente, já não pode contar com o afecto dos que lhe são mais caros.

Exemplos de uso para "dear" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishFor us Liberals, investment in developing countries is dear to our hearts.
Para nós, Liberais, o investimento nos países em desenvolvimento é importante.
EnglishThe export rebate is dear to our hearts and everyone says this must now be abolished.
As restituições à exportação são-nos caras e todos entendem que devem ser abolidas.
EnglishDear Mr Caudron, it is perhaps far too pragmatic, but it is not ideology...
Senhor Deputado Caudron, talvez seja demasiado pragmático, mas não é de ideologia...
EnglishThis was Europe's attempt to tell global markets to 'calm down, dear'.
Esta foi a tentativa da Europa de dizer aos mercados globais para se acalmarem.
EnglishDear colleagues, I still would like to come back to the history of the Romany Gypsies.
A exposição contém poucos objectos, mas que não deixam ninguém indiferente.
EnglishI can assure you, dear Member, that my intention was absolutely positive.
Posso assegurar-lhe, Senhor Deputado, que a minha intenção era absolutamente positiva.
English   Dear colleagues, I still would like to come back to the history of the Romany Gypsies.
   Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de retomar a história da etnia romanichel.
EnglishYes, solidarity, an idea which is, to me, as a Pole, especially dear.
Sim, solidariedade, uma ideia que a mim, enquanto polaco, me é particularmente cara.
EnglishDear Brothers and Sisters, this message of grace is today addressed to us!
A nós, caríssimos Irmãos e Irmãs, é-nos dirigida hoje esta boa nova da graça! Escutai-a!
EnglishThat is not easy to do and it is something the Parliament holds dear.
A tarefa não vai ser fácil, mas é algo que o Parlamento leva muito a peito.
EnglishAll those Members who have spoken have said how dear democratic principles are to them.
Todos os deputados que usaram da palavra afirmaram o seu apego aos princípios democráticos.
EnglishWe stand by that and I ask them: please do not abuse the freedoms we hold dear.
Mantemos essa postura e peço a esses sectores que não violem as liberdades que nos são tão caras.
EnglishI know parliamentary is dear, and therefore I shall use few words.
Sei que o tempo no Parlamento é precioso, portanto serei sucinto nas minhas palavras.
EnglishThe word "belief" itself originally meant to love, to prize, to hold dear.
O termo "crença" originalmente significava amar, cuidar, suportar.
EnglishYou may well ask why I hold the accession prospects of those countries so dear.
Podem perguntar-se por que motivo atribuo tanta importância às perspectivas de adesão desses países.
EnglishThe agreement with the Council incorporates a series of proposals that are dear to our hearts.
O acordo com o Conselho integra uma série de propostas que nos são caras.
English. - Madam President, I think this a question dear to you as well.
Senhora Presidente, penso que esta é uma questão que também lhe é muito cara.
EnglishCommissioner, I know that biodiversity is something you hold dear.
Senhor Comissário, sei que a questão da biodiversidade é algo que preza.
EnglishIn this context, political irresponsibility will cost dear, and that is true for everyone.
Neste contexto, a irresponsabilidade política sairá cara, o que se aplica a todas as partes.
EnglishMy dear Mr Fitzsimons, as President I always add a little on to the speaking time anyway.
Colega Fitzsimons, enquanto Presidente concedo sempre um pouco mais de tempo às intervenções.