Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Inglês-Português para "dear"

 

"dear" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 394

dear {adjetivo}

dear {adj.} (também: pricey, valuable, expensive, costly)

caro {adj.}

That being the case, my dear Mr Onesta, where are these European political parties?

Sendo assim, caro colega Onesta, onde estão esses partidos políticos europeus?

My dear Martin, if I hurt you by comparing you to a French Socialist, I regret it.

Meu caro Martin, lamento se o magoei ao compará-lo a um socialista francês.

Please note this fact, my dear Mr Pimenta. You're old enough to be aware of it!

Aprenda isso, caro senhor deputado Pimenta, que já tem idade para o saber!

Mr President - my dear Mr Borrell - you have been a President for all of us.

Senhor Presidente - caro Senhor Joseph Borrell - V. Exa. foi o Presidente de todos nós.

I hope, then, dear Mr Fiori, that you can bring us seven years of fat cows!

Portanto, faço votos, meu caro Fiori, que possas preparar-nos sete anos de vacas gordas!

dear {adj.} (também: darling, beloved, sweetheart)

querido {adj.}

Do not seek peace elsewhere, dear brother...... until first you have pacified Athena.

Não procures a paz noutro lugar, querido irmão, até antes teres apaziguado Atena.

It is my consecrated duty to become our leader to avenge my dear brother.

É o meu dever consagrado ser nosso líder para vingar o meu querido irmão.

"Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always."

"Querido 48, prometo que te vou ouvir, que vou lutar por ti, que te vou respeitar sempre."

The second thing I want to do is introduce my co-author and dear friend and co-teacher.

A segunda coisa que eu quero fazer é apresentar o meu co-autor, querido amigo e co-professor.

Finally, I would like to say a few words to our dear friend, Mr Sjöstedt.

Por último, gostaria de dirigir algumas palavras ao nosso querido amigo, o senhor deputado Sjöstedt.

dear {adj.} (também: darling)

querida {adj.}

Otherwise, our dear European Commission will be caught with its pants down.

Caso contrário, a nossa querida Comissão Europeia será apanhada de surpresa.

Madam President, dear Nicole, my Group supported you at the outset.

Senhora Presidente, querida Nicole, o meu grupo apoiou-a desde a primeira hora.

It's enough that our son has been given back to us by you, my dear.

Já é suficiente que o nosso filho nos tenha sido devolvido por si, querida.

My dear little slave girl...... I don't want what you steal from the palace.

Minha querida escravazinha...... não quero o que rouba do palácio.

Dear Helen, she looks for shadows in the one bright place in Troy.

Querida Helena, procuras a sombra no único lugar iluminado de Tróia.

dear {adj.} (também: esteemed)

prezado {adj.}

I heard my dear fellow Member, Mr Voggenhuber, speak about nationalism.

Ouvi o meu prezado colega, senhor deputado Voggenhuber, falar de nacionalismo.

Dear Sir / Madam,

Prezado(a) Senhor(a),/Caro(a) Senhor(a),

Dear John Smith,

Prezado Vítor Silva,/Caro Vítor Silva,

Dear Mr. Smith,

Prezado Sr. Silva,/Caro Sr. Silva,

Ladies and gentlemen, Mr Martínez, my dear friend, when I am asked this question in Cape Town, I shall give the same answer I am going to give you now.

Senhor Deputado, prezado amigo, quando me fizer esta pergunta na Cidade do Cabo dar-lhe-ei a mesma resposta que lhe dou agora.

dear {substantivo}

dear {substantivo} (também: beloved, treasured)

prezados {m. pl.}

My dear friends Herbert Bösch and Markus Ferber, German fellow Members, we have a German Presidency.

Caros amigos Herbert Bösch e Markus Ferber, prezados colegas alemães, nós temos uma Presidência alemã.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "dear":

 

Traduções similares

Traduções similares para "dear" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "dear" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Dear colleagues, thank you for electing me President of the European Parliament.

Caros Colegas, obrigado por me terem elegido Presidente do Parlamento Europeu.

So then, dear friends, does not this confirm what we heard the Apostle Peter say?

Não serve isto para confirmar o que acabamos de ouvir o apóstolo Pedro dizer?

. (ES) Mr President, there are many values dear to the European Union as a whole.

Senhor Presidente, há muitos valores que são caros à União Europeia no seu conjunto.

Dear Vice-Presidents and honourable Members of this multi-national democratic forum,

Caros Vice-Presidentes e Ilustres Deputados a esse fórum democrático multinacional,

Dear colleagues, parents and grandparents, please now listen to your hearts.

Caros colegas, pais e avós, oiçam agora, por favor, o que vos diz o coração.

He owes it to the people of Serbia, who have paid very dearly for his intransigence.

Deve isso ao povo sérvio que muito tem pago por causa da sua intransigência.

Dear Mr Caudron, it is perhaps far too pragmatic, but it is not ideology...

Senhor Deputado Caudron, talvez seja demasiado pragmático, mas não é de ideologia...

Your Eminence, Dear Superiors and Students of the Pontifical Ecclesiastical Accademy,

Senhor Cardeal Caríssimos Superiores e Alunos da Pontifícia Academia Eclesiástica

That is the simple outcome of the Agenda, my dear President-in-Office of the Council!

É tão simples como isso no que toca à Agenda, cara Presidência do Conselho!

The export rebate is dear to our hearts and everyone says this must now be abolished.

As restituições à exportação são-nos caras e todos entendem que devem ser abolidas.

My dear British friends, I do understand, Caroline, I can see your problem.

Meus caros amigos britânicos, eu compreendo, Caroline, compreendo o vosso problema.

Dear colleagues, I still would like to come back to the history of the Romany Gypsies.

A exposição contém poucos objectos, mas que não deixam ninguém indiferente.

on behalf of the PSE group. - (RO) Madam President, Mr. Commissioner, dear colleagues.

em nome do Grupo PSE. - (RO) Senhora Presidente, Senhor Comissário, caros Colegas.

For us Liberals, investment in developing countries is dear to our hearts.

Para nós, Liberais, o investimento nos países em desenvolvimento é importante.

It is not acceptable that cheap meat should be less safe than dearer meat.

Não é aceitável que a carne barata seja menos segura do que a carne mais cara.

But if you think you can turn them around, dear colleagues, be my guests.

Mas, se os Senhores pensam que os podem mudar, caros colegas, estejam à vontade.

I can assure you, dear Member, that my intention was absolutely positive.

Posso assegurar-lhe, Senhor Deputado, que a minha intenção era absolutamente positiva.

Dear Brothers and Sisters, this message of grace is today addressed to us! Listen, then!

A nós, caríssimos Irmãos e Irmãs, é-nos dirigida hoje esta boa nova da graça! Escutai-a!

'Dear children', said the Bishop, 'here is a scientist, Professor Vikram Sarabhai.

"Queridos filhos", disse o Bispo, "temos aqui um cientista, o Professor Vikram Sarabhai.

We hold the future of our citizens very dear when it comes to our vision for the future.

Quanto à nossa visão para o futuro, preocupa-nos muito o futuro dos nossos concidadãos.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

deafness · deal · dealer · dealers · dealership · dealings · dealmaker · dealmaking · deals · dean · dear · dearest · dearly · dearth · death · death-dealing · deathbed · deathless · deaths · debacle · debasement

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Alemão.