Tradução Inglês-Português para "cover"

EN cover Português tradução

cover {subst.}
to cover {v.}
to cove {v. tr.}
PT

EN cover
play_circle_outline
{substantivo}

  1. geral
  2. seguros
  3. música

1. geral

cover (também: awning, blanket, canopy, cap)
At the moment the pedestrian is hit, the engine cover automatically rises.
No momento em que o peão é atingido a cobertura do motor levanta automaticamente.
Food safety must not be a cover for protectionism.
A segurança alimentar não pode constituir cobertura para o proteccionismo.
The Georgians should be cautious in allowing the US to cover their back.
Os georgianos deveriam ser prudentes ao aceitarem a cobertura dos EUA.
cover (também: binder, cape, cloak, hood)
As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!
Como o dizia esta semana o Economist na página de capa: A Europa não funciona!
As you can see, there is a photograph of an osprey on the cover.
Como poderão constatar, existe uma fotografia de uma águia-pesqueira na capa.
The cloak of so-called democratic elections can by no means cover that up.
Isto não se pode cobrir com a capa das chamadas eleições democráticas.
cover (também: blanket, counterpane, spread, bed-cover)
A good part of the compensation needed has, however, already been covered.
Uma boa parte da compensação necessária já foi, todavia, coberta.
The perpetrators left their victim lying on the ground, covered in blood.
Os atacantes deixaram a vítima por terra, coberta de sangue.
This amendment will therefore be covered by the vote on block of Amendments No 4.
Esta alteração, por conseguinte, será coberta pela votação do bloco de alterações nº 4.
cover (também: bottle top, cap, capful, lid)
cover (também: blouse, jacket, shirt)

2. seguros

cover (também: coverage)
At the moment the pedestrian is hit, the engine cover automatically rises.
No momento em que o peão é atingido a cobertura do motor levanta automaticamente.
Food safety must not be a cover for protectionism.
A segurança alimentar não pode constituir cobertura para o proteccionismo.
The Georgians should be cautious in allowing the US to cover their back.
Os georgianos deveriam ser prudentes ao aceitarem a cobertura dos EUA.

3. música

cover

Exemplos de uso para "cover" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto blow sb's cover
Englishto cover one's tracks
EnglishApparent democracy has been produced to cover up the truth, not to reveal it.
Foi produzida uma democracia aparente para escamotear a verdade e não a revelar.
EnglishThe regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.
A regulamentação relativa aos resíduos não está adaptada a resíduos deste tipo.
EnglishIt is not something that you only cover because you have to cover a great incident.
Não é algo que apenas se relate porque se tem de relatar um grande acontecimento.
EnglishThe second point that I want to cover is the basic problem of humanity in this world.
O segundo ponto que quero abordar é o problema básico da humanidade neste mundo.
EnglishThis is the timeframe that we intend to cover in future annual reports as well.
É igualmente nossa intenção incluir uma periodização idêntica nos futuros relatórios.
EnglishThis aid is intended to cover the budget deficit equivalent to 14% of GDP.
Esta ajuda destina-se a colmatar um défice orçamental equivalente a 14% do PIB.
EnglishA proper statute should cover the different requirements which apply to Members.
Um verdadeiro estatuto deveria retomar as diversas disposições aplicáveis aos deputados.
EnglishWhen it has been used fraudulently, it is European citizens who cover the loss.
Quando é utilizado de maneira fraudulenta, os cidadãos europeus é que pagam o prejuízo.
EnglishI support both reports as they are well written and cover the most important points.
As agências e a descentralização das agências fazem parte da regionalização.
EnglishI fear that term does not cover the same situation in France and Germany.
Receio que o vocábulo não se refira à mesma realidade em França e na Alemanha.
EnglishHowever, you must cover the cost of shipping the unwanted product back to the seller.
Convém, portanto, guardar sempre os recibos de compra e os comprovativos de entrega.
EnglishI think we have covered everything we wanted to cover before launching into the vote.
Penso que abordámos todos os pontos que queríamos abordar antes de passar à votação.
EnglishThe next meeting will be in Africa and will cover the problems of the region.
A próxima reunião terá lugar em África e abordará os problemas da região.
EnglishAll you need to know about your insurance cover for driving in Europe:
Tudo o que deve saber em matéria de seguro automóvel para conduzir na Europa se:
EnglishI support both reports as they are well written and cover the most important points.
Apoio os dois relatórios, que estão bem escritos e abordam os pontos mais importantes.
EnglishThere is no question of extending it to cover product quality or labelling.
Está fora de questão alargar a sua competência à qualidade ou rotulagem dos produtos.
EnglishThe Community directives cover the rules applicable in the Member States.
As directivas comunitárias dizem respeito às regras aplicáveis nos Estados-membros.