"to come on" tradução em português

EN

"to come on" em português

volume_up
come on {interj.}
PT
PT
volume_up
come on! {v.} [exemplo]

EN to come on
volume_up
{verbo}

Two opposing groups have come together to help Albania to make progress.
Dois grupos que se antagonizam juntaram-se para ajudar a Albânia a progredir.
We in this House have come up with a structure for getting to grips with the Lisbon Strategy and trying to move it forward.
Encontrámos aqui no Parlamento uma estrutura para nos ocuparmos da Estratégia de Lisboa e tentarmos fazê-la progredir.
We recognize that the Commission has come a long way.
Reconhecemos que a Comissão progrediu muito.
A country aspiring to come closer to the European Union needs to show such maturity.
Um país que aspira a aproximar-se mais da União Europeia precisa de mostrar essa maturidade.
I still do not understand why the Council was not able to come closer to this amendment.
Continuo a não perceber por que motivo o Conselho não conseguiu aproximar-se desta proposta.
Agricultural prices in the EU should and must come closer to prices in the world market.
Os preços agrícolas na UE devem, necessariamente, aproximar-se dos preços dos mercados mundiais.

Traduções parecidas para to come on em Português

come substantivo
Portuguese
to come verbo
on adjetivo
on advérbio
on preposição
on

Exemplos de uso para "to come on" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThat is what we would like to see you come back with at some time in the future.
É isto que gostaríamos que nos trouxesse a este Parlamento daqui a algum tempo.
EnglishLet me also say that we will be there with the BMW region for the years to come.
Permitam-me que diga ainda que estaremos ao lado da região BMW nos próximos anos.
EnglishWe are all very sorry that we have to wait for this agreement to come into force.
Todos lamentamos imenso ter de ficar à espera de que este acordo entre em vigor.
EnglishThese meetings are events where commitments are made that do actually come true.
Nestas reuniões assumem-se compromissos que, de facto, têm reflexo na prática.
EnglishThe first of these objectives come under the Community's environmental policy.
Os primeiros destes objectivos enquadram-se na política ambiental da Comunidade.
EnglishThey would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
Seria mais adequado que fossem incluídos na rubrica das despesas operacionais.
EnglishThen the people in Zimbabwe could ask themselves: Where did the money come from?
Nessa altura, o povo do Zimbabué perguntar-se-ia: " Donde veio esse dinheiro?
EnglishThat leadership must come not only from this House, but also from the Commission.
Essa liderança não deve vir somente desta Assembleia, deve via também da Comissão.
EnglishThat is why we have come up with a significant simplification of EU legislation.
Razão por que avançamos com uma importante simplificação da legislação da UE.
EnglishThose figures all come from the Commission's last report dating from December 2006.
Todos esses números provêm do último relatório da Comissão, de Dezembro de 2006.
EnglishAt the beginning of next year we will also come with a new audiovisual strategy.
No início do próximo ano também revelaremos uma nova estratégia para o audiovisual.
EnglishThat is why it is important to come down to a lower level by no later than 2005.
Razão por que é importante apontar para um nível mais baixo, o mais tardar em 2005.
EnglishI do not have the slightest doubt that the Lisbon Treaty will soon come into force.
Não tenho a menor dúvida de que o Tratado de Lisboa entrará brevemente em vigor.
EnglishA new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
Uma nova tecnologia surgirá para resolver os problemas que fizemos com a última.
EnglishLet us have done with this nonsense and come back to the subject of patent law.
Deixemo-nos de brincadeiras de mau gosto e regressemos ao direito de patentes.
EnglishI will be supportive of any such proposals which come before this Parliament.
Vou apoiar todas as propostas que, nesse sentido, sejam presentes ao Parlamento.
EnglishIn that respect, I believe that the Commission has come to the wrong conclusions.
Quanto a esta questão, acho que a Comissão acabou por tirar as conclusões erradas.
EnglishAs you know, in principle, the budgetary allocation does not come within my domain.
Como sabem, não é em princípio ao meu nível que se decide a alocação orçamental.
EnglishWe no longer trust ministers to deliver what they say when they come to Brussels.
Já não acreditamos que os ministros cumpram o que dizem quando vêm a Bruxelas.
EnglishThey will come to their own conclusions about how they will change their system.
Eles próprios chegarão às suas conclusões sobre a maneira de mudarem o seu sistema.