Tradução Inglês-Português para "clue"

EN clue Português tradução

clue {subst.}

EN clue
play_circle_outline
{substantivo}

clue (também: cue, hint, lane, ring)
And the last clue...... will be left by the late Professor Broom.
E a última pista será deixada pelo falecido professor Broom.
One big clue we have is that the universe is changing with time.
Uma pista importante que temos é que o universo está a mudar com o tempo.
And so there was one particular toy that gave us a clue.
Houve, então, um brinquedo que nos lançou uma pista.
clue (também: cue, hint, steer, tip)
We took our clues from mother nature.
Nós tirámos as nossas dicas da mãe natureza.
clue (também: badge, birthmark, fleck, indicator)
Perhaps an article in this week's Economist magazine gives a clue.
Talvez um artigo da revista Economist nesta semana dê uma ideia.
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.
Mas quando eu pergunto a pacientes amnésicos, eles não fazem a menor ideia.
EU governments did not have a clue what to do.
Os governos da UE não tinham a menor ideia do que fazer.

Sinônimos (inglês) para "clue":

clue

Exemplos de uso para "clue" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishHow about giving your old teacher a clue as to who this might be?
Ajuda o teu velho professor a descobrir esse " alguém ".
EnglishThe clue is in the phrase, and the answer is 'socialism'.
A chave está nesta expressão e a resposta é "socialismo”.
EnglishPlease would you give a clue about that integrated approach?
Gostaria que nos falasse dessa abordagem integrada.
EnglishThis is the EU saying ‘ I have not got a clue’.
EnglishThe fact is, we do not have a clue.
EnglishWhen you hear an EU body giving an assurance that they will not do such and such, you have a pretty good clue as to what they are up to.
Quando ouvimos um organismo da UE afirmar que jamais fará isto ou aquilo, ficamos bastante elucidados quanto às suas verdadeiras intenções.
EnglishForgive me for wondering though, Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, whether we simply do not have a clue.
Mas permitam-me, Senhor Comissário, Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, que me interrogue sobre se não estaremos a passar completamente ao lado.