Search for the most beautiful word
conductor
entitlements

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "clue"

 

"clue" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 32

clue {substantivo}

clue {substantivo} (também: mole, birthmark, sign, indicator)

sinal {m.}

clue {substantivo} (também: track, lane, ring, runway)

pista {f.}

Next time you catch yourself in the act of otherizing, that will be your clue.

Da próxima vez que deres por ti a diferenciar o Outro isso será a tua pista.

That gives us, it turns out, quite a good clue, except you have to go back quite a long time.

Acontece que isso nos dá uma boa pista, mas temos de recuar bastante no tempo.

One big clue we have is that the universe is changing with time.

Uma pista importante que temos é que o universo está a mudar com o tempo.

And the last clue...... will be left by the late Professor Broom.

E a última pista será deixada pelo falecido professor Broom.

It's a clue that the early universe is not chosen randomly.

É uma pista de que o universo primordial não foi escolhido aleatoriamente.

clue {substantivo} (também: hint, tipoff, steer, cue)

dica {f.}

I get these hints, these clues, and I realize that they've been obvious, and yet they have not been.

Recebo estas dicas, estas pistas, e reconheço que elas têm sido óbvias, e no entanto, não o têm sido.

We took our clues from mother nature.

Nós tirámos as nossas dicas da mãe natureza.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "clue":

 

Traduções similares

Traduções similares para "clue" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "clue" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.

Mas quando eu pergunto a pacientes amnésicos, eles não fazem a menor ideia.

Perhaps an article in this week's Economist magazine gives a clue.

Talvez um artigo da revista Economist nesta semana dê uma ideia.

Has anyone got a clue what it is like to lamb a flock of sheep day and night?

Alguém faz a menor ideia do que é estar dia e noite a ajudar as ovelhas de um rebanho a parirem?

I was just here with the Monet prints?" "Sorry, Doc, I just don't have a clue."

Estive aqui mesmo agora com os quadros de Monet" "Desculpe Doutor, não faço a mais pequena ideia."

I didn't have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.

Eu não fazia a mínima ideia em que consistia um departamento de vendas num hotel de cinco estrelas.

The clue is in the phrase, and the answer is 'socialism'.

A chave está nesta expressão e a resposta é "socialismo”.

How about giving your old teacher a clue as to who this might be?

Ajuda o teu velho professor a descobrir esse " alguém ".

And aside from the triplets here and the Golgothan... no soul in Hell had a clue as to what was going on.

E para além do trio e do Gólgota... mais ninguém tinha a menor ideia do que se passava.

Please would you give a clue about that integrated approach?

Gostaria que nos falasse dessa abordagem integrada.

And the second, is that we actually don't have a clue of what all these products that surround us are made of.

Em segundo lugar, que não temos ideia do que são feitos todos os produtos em nosso redor.

EU governments did not have a clue what to do.

Os governos da UE não tinham a menor ideia do que fazer.

And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be.

E também, quando um cientista faz uma descoberta, normalmente não faz ideia das aplicações que ela vai ter.

This is the EU saying ‘I have not got a clue’.

É a UE a dizer “não faço a menor ideia”.

We do not have a clue what has happened to this money.

Ninguém faz ideia onde pára o dinheiro.

I'd never been to India. Hadn't a clue.

Eu nunca tinha ido à Índia - eu não fazia a mínima ideia.

Let us be frank, you have not got a clue.

Sejamos francos, não têm a menor ideia.

This is the EU saying ‘ I have not got a clue’.

Há dez longos anos que isto acontece.

Like you, I do not have a clue.

Não sei mais do que os senhores.

The fact is, we do not have a clue.

Ora, nós não sabemos de nada.

You haven't got a clue, do you?

Não fazes ideia, pois não?
 

Resultados no fórum

Tradução "clue" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

clove · clover · clown · clownfish · cloying · club · club-house · clubs · cluck · clucking · clue · clueless · clues · clump · clumsiness · clumsy · clunky · cluster · clustered · clusters · clutch

No dicionário Espanhol-Português você encontrará mais traduções.