Tradução Inglês-Português para "check"

EN check Português tradução

check {subst.}
to check {v.}

EN check
play_circle_outline
{substantivo}

  1. geral
  2. finanças

1. geral

check (também: tally, verification, testing)
I will inform Parliament, in all transparency, of the results of this check.
Informarei o Parlamento, com toda a transparência, dos resultados desta verificação.
A check revealed the answer to both these questions to be an unequivocal no.
Feita essa verificação, posso dizer que a resposta à sua pergunta é um rotundo "não".
A check revealed the answer to both these questions to be an unequivocal no.
Feita essa verificação, posso dizer que a resposta à sua pergunta é um rotundo " não ".
check
Is it because it offers no checks and balances to control future law-makers?
É por não prever nem freios nem contrapesos para controlar os futuros legisladores?
There is also an urgent need for an appropriate system of checks and balances, which is currently lacking.
É também urgentemente necessário criar um sistema adequado de freios e contrapesos, coisa que não existe actualmente.
The only way to deal with this issue is complete transparency in the short term and adequate checks and balances in the longer term.
A única maneira de lidarmos com esta questão é com total transparência, a curto prazo, e com freios e contrapesos adequados, a longo prazo.

2. finanças

check
You write the check, and instantly it depreciates 30 percent.
Vocês assinam o cheque, e imediatamente a casa desvaloriza 30%.
She judges that her vote is in no sense a blank check for Romania.
Ela considera que o seu voto não é de forma nenhuma um cheque em branco oferecido à Roménia.
So get busy writing a check, Lomax!

Exemplos de uso para "check" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto check in
Englishto pay somebody's check
Englishto check out
Englishcheck this out
Englishto have a blank check to do sth
EnglishIn this connection, we must check up on the matter of parliamentary administration.
Nesta questão, é preciso procurar o que está mal na administração do Parlamento.
EnglishThis health check is not a fundamental reform of the common agricultural policy.
Este exame de saúde não é uma reforma fundamental da política agrícola comum.
EnglishA cross-check with the signals from the monetary analysis confirms this picture.
O cruzamento com os sinais fornecidos pela análise monetária corrobora este cenário.
EnglishI cannot give you the information now, but I promise you that I will check.
Não posso dar-lhe essa informação agora, mas tem a minha palavra de que o farei.
EnglishWe will undoubtedly return to this subject when we deal with the Health Check.
Voltaremos seguramente a este assunto quando tratarmos do "balanço de saúde”.
EnglishBut there will have to be a permanent commission to check that it is enforced.
Contudo, um comité permanente deverá controlar efectivamente a transposição.
EnglishWe need to have some reality check here on those who suggest wild reforms.
Precisamos de confrontar com a realidade aqueles que sugerem reformas radicais.
EnglishIf they are not kept in check the risks could be very substantially increased.
Se assim não for, os riscos poderão ser muito substancialmente aumentados.
English(DE) Mr President, the environmental policy of the EU is facing a reality check.
(DE) Senhor Presidente, a política ambiental da UE está a confrontar-se com a realidade.