EN check
volume_up
{substantivo}

  1. geral
  2. finanças

1. geral

check (também: tally, verification, testing)
I will inform Parliament, in all transparency, of the results of this check.
Informarei o Parlamento, com toda a transparência, dos resultados desta verificação.
A check revealed the answer to both these questions to be an unequivocal no.
Feita essa verificação, posso dizer que a resposta à sua pergunta é um rotundo "não".
A check revealed the answer to both these questions to be an unequivocal no.
Feita essa verificação, posso dizer que a resposta à sua pergunta é um rotundo " não ".
check
volume_up
freio {m.} [fig.]
Is it because it offers no checks and balances to control future law-makers?
É por não prever nem freios nem contrapesos para controlar os futuros legisladores?
There is also an urgent need for an appropriate system of checks and balances, which is currently lacking.
É também urgentemente necessário criar um sistema adequado de freios e contrapesos, coisa que não existe actualmente.
The only way to deal with this issue is complete transparency in the short term and adequate checks and balances in the longer term.
A única maneira de lidarmos com esta questão é com total transparência, a curto prazo, e com freios e contrapesos adequados, a longo prazo.
check (também: checking, control, direction, guidance)
process, an operator does not have to leave the control panel to visually check on part of a
monitorar um processo, o operador não precisa sair do painel de controle para verificar visualmente
If you do not have version control enabled, the Overwrite existing files check box appears.
Se o controle de versão não estiver habilitado, será exibida a caixa de seleção Substituir arquivos existentes.
In some ways, Virtual Soundcheck provides even more control than a live sound check environment.
De certo modo, Virtual Soundcheck proporciona ainda mais controle do que um ambiente de checagem de som ao vivo.
check (também: audit, exam, examination, investigation)
This health check is not a fundamental reform of the common agricultural policy.
Este exame de saúde não é uma reforma fundamental da política agrícola comum.
We are voting against the EU's proposals for a 'health check' of the CAP.
Votamos contra as propostas da UE relativas a um "exame do estado de saúde" da PAC.
The current food legislation would not, at any event, pass the Johannesburg check.
A actual legislação alimentar não passaria, para todos os efeitos, o exame de Joanesburgo.
check (também: examination, inspection, survey, verification)
However, vehicles (and trailers) must undergo an identity and safety check before being given a Portuguese licence plate.
No entanto, os automóveis (e seus reboques) são sujeitos a uma inspeção para atribuição da matrícula portuguesa, para verificar a sua identidade e condições de segurança.
Regular checks to ensure that vehicles and their equipment function correctly and comply with safety standards:
As inspeções periódicas visam confirmar o correto funcionamento do veículo e do respetivo equipamento e o cumprimento das normas de segurança, nomeadamente através da verificação:
This check must be carried out in accordance with Swedish law.
Esta fiscalização deverá ser efectuada de acordo com as leis suecas.
Thirdly, all Member States must carry out checks on at least 25 % of shipping.
Terceiro: todos têm de exercer fiscalização a pelo menos 25 % dos navios.
Thirdly, all Member States must carry out checks on at least 25% of shipping.
Terceiro: todos têm de exercer fiscalização a pelo menos 25% dos navios.
check (também: verification, ascertainment)
Let me check the details and I will get back to you with the results of my enquiries.
Vou informar-me sobre os pormenores dessa questão e voltarei ao seu contacto com o resultado das minhas averiguações.
What are the checks that I can carry out on where I might be going and who the doctor might be?
Quais são as averiguações que devo fazer para saber onde é que hei-de ir e a que médico?
When I checked, I found that these documents did not arrive either yesterday or this morning, and it is not known when they will arrive.
Feitas as devidas averiguações, esses documentos não chegaram nem ontem nem esta manhã, e não se sabe quando iremos recebê-los.

2. finanças

check
volume_up
cheque {m.} [fin.]
You write the check, and instantly it depreciates 30 percent.
Vocês assinam o cheque, e imediatamente a casa desvaloriza 30%.
She judges that her vote is in no sense a blank check for Romania.
Ela considera que o seu voto não é de forma nenhuma um cheque em branco oferecido à Roménia.
So get busy writing a check, Lomax!

Exemplos de uso para "check" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto check in
Englishto check out
Englishcheck this out
Englishto have a blank check to do sth
EnglishIn this connection, we must check up on the matter of parliamentary administration.
Nesta questão, é preciso procurar o que está mal na administração do Parlamento.
EnglishA cross-check with the signals from the monetary analysis confirms this picture.
O cruzamento com os sinais fornecidos pela análise monetária corrobora este cenário.
EnglishI cannot give you the information now, but I promise you that I will check.
Não posso dar-lhe essa informação agora, mas tem a minha palavra de que o farei.
EnglishWe will undoubtedly return to this subject when we deal with the Health Check.
Voltaremos seguramente a este assunto quando tratarmos do "balanço de saúde”.
EnglishWe need to have some reality check here on those who suggest wild reforms.
Precisamos de confrontar com a realidade aqueles que sugerem reformas radicais.
EnglishIf they are not kept in check the risks could be very substantially increased.
Se assim não for, os riscos poderão ser muito substancialmente aumentados.
English(DE) Mr President, the environmental policy of the EU is facing a reality check.
(DE) Senhor Presidente, a política ambiental da UE está a confrontar-se com a realidade.
EnglishHowever we must check carefully whether these signals were in fact understood.
Há, no entanto, que perguntar, de uma forma crítica, se estes sinais foram entendidos.
EnglishWe need to check that the temperature has cooled to below 30 degrees C.
Precisamos de confirmar que a temperatura arrefeceu abaixo dos 30 graus Celsius.
EnglishSelect the This DAV service requires a secure connection (SSL) check box.
Marque a caixa de seleção This DAV service requires a secure connection (SSL).
EnglishI need to check whether there is indeed one Member State that has not responded.
Terei de confirmar se há, de facto, um Estado-Membro que não respondeu.
EnglishFor these, you will have to check with your insurer before leaving the country.
Antes de partir, informe-se sobre esta questão junto da sua seguradora.