Copa do Mundo bab.la 2014

PT
VS
ZH
Eu te amo

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "check"

 

"check" - tradução em português

Resultados: 1-48 de 1977

check {substantivo}

check {subst.} (também: verification, tally, testing)

So it is not the case, as Mr Pasty says, that it was just an electronic check.

Portanto, não é como diz o deputado Pasty, que se tratava de uma mera verificação.

A check of my systems indicates my main drive circuit breaker... has been disabled.

Uma verificação ao meu sistema indica que o interruptor principal foi desligado.

I will inform Parliament, in all transparency, of the results of this check.

Informarei o Parlamento, com toda a transparência, dos resultados desta verificação.

A check revealed the answer to both these questions to be an unequivocal no.

Feita essa verificação, posso dizer que a resposta à sua pergunta é um rotundo "não".

The Irish example has shown that this check was fundamentally unreliable.

O caso irlandês mostrou que esta verificação foi, no essencial, duvidosa.

check {subst.} [fin.]

cheque {m.} [fin.]

If only they knew your weekly tithing came from a Planned Parenthood check.

Se soubessem que a tua esmola vem de um cheque de planeamento familiar!

She judges that her vote is in no sense a blank check for Romania.

Ela considera que o seu voto não é de forma nenhuma um cheque em branco oferecido à Roménia.

You write the check, and instantly it depreciates 30 percent.

Vocês assinam o cheque, e imediatamente a casa desvaloriza 30%.

to cash a check

trocar um cheque

You then pay for those costs -- according to terms and conditions that you've agreed to -- using a check or wire transfer.

Pagará estes custos, de acordo com os termos de utilização acordados, por cheque ou transferência bancária.

check {subst.}

freio {m.} [fig.]

It is important because we are giving another check to balance the powers of our institutions.

Ela é importante, porque cria um novo freio destinado a contrabalançar os poderes das nossas instituições.

Is it because it offers no checks and balances to control future law-makers?

É por não prever nem freios nem contrapesos para controlar os futuros legisladores?

There is also an urgent need for an appropriate system of checks and balances, which is currently lacking.

É também urgentemente necessário criar um sistema adequado de freios e contrapesos, coisa que não existe actualmente.

The only way to deal with this issue is complete transparency in the short term and adequate checks and balances in the longer term.

A única maneira de lidarmos com esta questão é com total transparência, a curto prazo, e com freios e contrapesos adequados, a longo prazo.

But we also believe in checks and balances and we want the Commission's actions to be fully reviewable by the Court of Justice.

Mas também acreditamos nos freios e contrapesos, e queremos que as acções da Comissão possam ser inteiramente examinadas pelo Tribunal de Justiça.

to check {verbo}

to check [checked|checked] {v.} (também: to ascertain, to verify, to run down, to check into)

But I think we should also just check the numbers, take a reality check here.

Mas também acho que devemos verificar os números, fazer um ponto de situação.

Unfortunately I had no authorisation to check this kind of information for myself.

Infelizmente, não fui autorizado a verificar pessoalmente esse tipo de informações.

In violation of the law, they are being told to check passengers' documents.

Estão a mandá-los verificar os documentos dos passageiros, o que é contrário à lei.

I am going to ask Parliament's services to check which vote was taken first.

Vou encarregar os Serviços da Sessão de verificar qual foi essa primeira votação.

Clearly it is up to Member States to check that these products are labelled.

Cabe evidentemente aos Estados-Membros verificar se esses produtos são rotulados.

to check [checked|checked] {v.} (também: to inspect, to audit, to survey, to watch)

We should challenge them to increase the number of checks.

Deveríamos convidá­los a concorrerem entre si no sentido de fiscalizarem mais.

We should challenge them to increase the number of checks.

Deveríamos convidá­ los a concorrerem entre si no sentido de fiscalizarem mais.

When the inspectors checked up on fishing in Poland, the actual figures were 48% larger than the catches reported.

Quando os inspectores fiscalizaram a pesca na Polónia, verificaram que as capturas efectivas eram superiores às notificadas em 48%.

For there is no true democracy without strong media which keep checks on the ruling party, without a strong opposition or without a strong non-governmental organisation sector.

Porque não há verdadeira democracia sem uma comunicação social forte que fiscalize o partido no Governo, sem uma oposição forte e sem organizações não-governamentais fortes.

Suppose that the Council Regulation enters into force and UCLAF carries out on-the-spot checks and inspections in various Member States on the transactions of various companies.

Suponhamos que o regulamento entra em vigor e que a UCLAF controla e fiscaliza, nos diferentes Estados-membros, isto é, no local, as actividades de um número de empresas.

to check [checked|checked] {v.} (também: to compare, to verify, to confer)

The information sheet should be designed to include all the data needed to check how the loan is calculated.

A referida ficha de informação deverá reunir todos os dados necessários para conferir os créditos.

If you get stuck or want to take your skills even further, just check out the how-to and help content.

Se você ficar preso ou quiser aumentar ainda mais as suas habilidades, basta conferir o conteúdo de ajuda e as instruções.

Could you kindly check your notes?

Importa-se de ter a bondade de conferir nas suas notas?

Supplement and extend your learning of Avid's products by checking out these learning resources

Prolongue e amplie a sua aprendizagem de produtos da Avid conferindo estes recursos de aprendizagem

I have checked the figures: the Seventh Framework Programme contains over EUR 4 billion of loans for the transport sector.

Conferi os números: o Sétimo Programa-quadro contém mais de 4 mil milhões de euros em empréstimos destinados ao sector dos transportes, o que é muito dinheiro.

to check [checked|checked] {v.} (também: to lock, to engage in, to join, to brake (car))

travar {v.}

Not only does the European Union do nothing to check and deal with these incidents; on the contrary, it is the main advocate of this policy.

Além de não fazer nada para travar e tratar estes fenómenos, a União Europeia é ainda o principal defensor dessa política.

You need to be able to demonstrate that European competition policy is aimed at keeping excessive profits in check and promoting the supply of public goods.

É preciso conseguir demonstrar que a política europeia para a concorrência visa travar os lucros excessivos e promover a oferta de bens públicos.

Moreover, there is the added importance of deepening and speeding up the adjourned debate on the health check and the WTO negotiations.

Por outro lado, há a acrescida importância do debate que estamos a travar sobre o health check e as negociações no âmbito da OMC têm de ser aprofundadas e aceleradas.

On the other hand, we are confronted by a development which we are virtually powerless to check, when I think of the plans that a country like China may have in terms of mechanization.

Somos, por outro lado, confrontados com uma evolução que mal poderemos travar, se se pensar, por exemplo, nos planos de um país como a China no que respeita à produção automóvel.

The regime's hatred of the ethnic groups and for the NLD cannot be checked by appeals to reason or morality.

O ódio que o regime sente pelos grupos étnicos e pela NLD não será travado por apelos à razão ou à moralidade.

to check [checked|checked] {v.} (também: to review, to examine, to revise, to proofread)

revisar {v.}

to check [checked|checked] {v.} (também: to detain, to stop, to keep, to deter)

deter {v.}

Paragraph 24 of the Bourlanges report contains specific and unambiguous proposals to check this slippery slide.

O relatório Bourlanges contém a partir do nº 24 propostas concretas e claras para deter o curso escorregadio.

to check [checked|checked] {v.} (também: to control, to inspect, to survey, to examine)

You only have to go and check.

Bastaria ir inspeccionar para ter a certeza.

We do not know whether the whole building has been checked.

Não sabemos se todo o edifício foi inspeccionado.

Mr President, I would like to ask you to have my voting machine checked. It failed to function several times during the voting.

Senhor Presidente, solicito que o meu aparelho de votação seja inspeccionado, pois falhou por diversas vezes durante a votação.

We checked a sample of 33 so-called small and medium-sized companies, and established that only 11 were really small or medium-sized.

Inspeccionámos, de uma maneira aleatória, 33 das chamadas pequenas e médias empresas, tendo constatado que apenas 11 o eram de facto.

The official checks the cargo: it is radioactive material, all in order with all the necessary permits.

Esse camião com atrelado foi mandado parar por ir a uma velocidade muito alta. O polícia inspecciona a carga: é de material radioactivo, com todas as licenças em ordem.

to check [checked|checked] {v.} (também: to reprimand, to correct, to chide, to tell off)

to check [checked|checked] {v.} (também: to bridle, to restrain)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "check":

 

Traduções similares

Traduções similares para "check" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "check" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Documents disappear; the information is not there, and we cannot check anything.

São documentos que desaparecem; deixam de estar lá e já não os podemos examinar.

This is cause for concern and should be checked against the relevant Treaties.

Esta dúvida deve ser esclarecida à luz das disposições dos tratados aplicáveis.

This health check is not a fundamental reform of the common agricultural policy.

Este exame de saúde não é uma reforma fundamental da política agrícola comum.

In this connection, we must check up on the matter of parliamentary administration.

Nesta questão, é preciso procurar o que está mal na administração do Parlamento.

We will undoubtedly return to this subject when we deal with the Health Check.

Voltaremos seguramente a este assunto quando tratarmos do "balanço de saúde”.

That option was rejected on the grounds that such checks would be too costly.

Essa opção foi rejeitada porque essas inspecções seriam demasiado dispendiosas.

This information needs to be checked, but it is what I was told this morning.

É necessário confirmar esta informação, mas foi isso que me disseram esta manhã.

This information needs to be checked, but it is what I was told this morning.

Pergunto à Senhora Comissária Schreyer se poderá confirmar o que acabo de dizer.

I was not aware of it, but I have already given instructions for it to be checked.

Não estava ciente disso, mas dei já instruções para que a situação seja verificada.

A cross-check with the signals from the monetary analysis confirms this picture.

O cruzamento com os sinais fornecidos pela análise monetária corrobora este cenário.

Clear the check box for the Cyberlink add-in, and then close the dialog box.

Desmarque a caixa de seleção do suplemento Cyberlink e feche a caixa de diálogo.

But there will have to be a permanent commission to check that it is enforced.

Contudo, um comité permanente deverá controlar efectivamente a transposição.

On the 95% of roads, because there are not enough speed checks there either.

Nos referidos 95%, uma vez que também aqui não se controla devidamente a velocidade.

The third is the need for official checks on self-monitoring and labelling controls.

O terceiro é a necessidade de controlos oficiais do autocontrole e da rotulagem.

This is a check to be done alongside the mathematical check on the figures.

É um controlo que deve ser feito como complemento do controlo matemático dos números.

I cannot give you the information now, but I promise you that I will check.

Não posso dar-lhe essa informação agora, mas tem a minha palavra de que o farei.

In other words, we can check out once again what the Council's attitude is.

Isso significa que depois podemos testar mais uma vez a posição do Conselho.

It does not even consider the reintroduction of checks at internal borders.

Não considera sequer a hipótese de reintroduzir controlos nas fronteiras internas.

There are no proper checks as to whether the agencies are really necessary.

Não existe controlo adequado sobre se as agências são realmente necessárias.

The second requirement: the strengthening of checks in terms of number and quality.

Segunda exigência: o reforço dos controlos em termos de número e qualidade.
 

Resultados no fórum

Tradução "check" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Inglês-Português.