Tradução Inglês-Português para "cheat"

EN cheat Português tradução

cheat {subst.}
cheat {adj.}
PT
to cheat {v.}
to cheat {v. tr.}
PT

EN cheat
play_circle_outline
{substantivo}

cheat (também: deception, fiddle, fraud, guile)
cheat (também: deceit, fault, fraud, deceit )
cheat
play_circle_outline
trafulha {m./f.}

Exemplos de uso para "cheat" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto cheat sb
EnglishIn this way, at least, it would no longer be possible to cheat society and its citizens.
Desse modo, pelo menos, não seria possível continuar a enganar a sociedade e os cidadãos.
EnglishIt is not that they are out to cheat; they simply cannot work out how to administer the scheme.
A questão não é quererem fazer batota, mas antes não conseguirem administrar o sistema.
EnglishAnd wrong (or cheat) not mankind of their goods; and waste not the land, despoiling it;
E temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras gerações.
EnglishThere is nothing more annoying than to see a neighbour or competitor cheat.
Não existe nada que aborreça mais os cidadãos do que saber que o vizinho ou o concorrente faz batota.
EnglishNow we are trying, by means of petty reforms, to cheat on the timetable.
Agora, tenta-se fazer batota com reformazinhas sobre as datas.
English(Laughter) They lie, they cheat, they get distracted and they produce really lame structures.
(Risos) Eles mentem, ele fazem batota, eles distraem-se, e eles criam estruturas realmente fracas.
EnglishIt's a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death.
Mas não é, é uma projecção, criada pelos nossos cérebros especializados para nos enganar da realidade da morte.
EnglishI have won for there is no single cheat broken.
Não parti nenhuma garrafa, então ganhei a aposta.
EnglishThat is why the people of the United Kingdom still demand a referendum, and anything less would be a cheat.
É por esta razão que o povo de Reino Unido continua a exigir um referendo, e qualquer coisa menos do que isso será uma fraude.
EnglishWe know however that there are strong forces which are prepared to cheat the system by means of any old agreements.
Sabemos, porém, que existem forças poderosas que estão prontas a fazer batota, através dos acordos e do comércio do ar aquecido.
EnglishThe budget today is controlled in such a way that it would be impossible to cheat or deceive without this being discovered.
Hoje em dia o orçamento é de tal forma controlado que é impossível fazer batota ou cometer uma fraude, sem ser descoberto.
EnglishEspecially since it is in States ' interest to 'cheat ' and understate their basic taxable amount for VAT or the GNP levy.
Tanto mais que os Estados estão interessados em " fazer batota " de modo a subavaliar a matéria colectável sujeita a IVA ou à dedução sobre o PNB.
EnglishYou wanted to cheat us?!
EnglishThat is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.
O processo de revisão da declaração conjunta de Novembro de 2000 sobre a política de desenvolvimento da União Europeia está em curso.
EnglishBecause it might take some time to remember all of it, click the link below for a cheat sheet on the terms we've mentioned here.
Uma vez que poderá demorar algum tempo a lembrar-se de tudo, clique na hiperligação abaixo para obter uma referência rápida sobre os termos que mencionámos aqui.
English   That is very gracious of you, Madam President, but that would be cheating because my question is about working time and I would not wish to cheat.
   - É muito gentil da sua parte, Senhora Presidente, mas seria batota, porque a minha pergunta é sobre tempo de trabalho, e eu não desejo fazer batota.
EnglishAnd I was raised to believe that soldiers were strong and wise and brave and faithful; they didn't lie, cheat, steal or abandon their comrades.
E eu fui educado para acreditar que os soldados eram fortes e sábios e corajosos e leais, eles não mentiam, enganavam, roubavam nem abandonavam os seus camaradas.