Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "charge up" está faltando.

Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "charge up"

Tradução

"charge up" - tradução em português

Nos informe que esta tradução está faltando. Nós normalmente a incluimos nas próximas 24 horas.
Em alternativa, poste sua pergunta no nosso fórum.
 

Traduções similares

Traduções similares para "charge up" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "charge up" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It is pushing up charges to the consumer and has led to something like chaos in the market.

Os leilões sobem os preços ao consumidor e têm causado já um certo tipo de anarquia nos mercados.

That is the way in politics, but I cannot accept Mrs Müller's charge of covering up a case of fraud.

Mas não posso aceitar, Senhora Deputada, ouvir dizer que posso encobrir um caso de fraude.

Mr Cubin maintains that those are trumped-up charges and that no evidence has been produced to substantiate them.

O Sr. Cubin afirma que essas acusações são falsas e que não foram apresentadas provas para as fundamentar.

Nickel-cadmium batteries can be charged up more quickly and discharge themselves much more slowly when out of use.

As pilhas de níquel-cádmio carregam mais depressa e gastam-se mais lentamente quando em utilização.

Richard, the cop in charge, set up the whole thing.

Richard, o agente encarregado, preparou tudo.

If a charge of up to EUR 30 is added, this does not correspond with my idea of an open and hospitable Europe.

Se se somar um custo adicional de 30 euros isso não corresponderá à ideia que tenho de uma Europa aberta e hospitaleira.

Finally, one of the opposition leaders, Mr Yawovi Agboyibo, was arrested and sentenced, a month ago, on trumped-up charges.

Finalmente, uma das figuras da oposição, Yawovi Agboyibo, foi detido e condenado, há um mês, por razões falaciosas.

The pièce de résistance is OLAF's own dreamed up charge of bribery against a journalist who was too well informed for OLAF's liking.

Mas a pièce de résistance foi a acusação de corrupção que o OLAF engendrou contra um jornalista por achar que ele sabia demais.

From July 1982, as chairman of the Committee on Institutional Affairs, he was in charge of drawing up the draft Treaty.

A partir de Julho de 1982, na qualidade de presidente da Comissão dos Assuntos Institucionais, teve a seu cargo a elaboração do projecto de Tratado.

But now, because the reflective self is in charge, you may end up -- some people may end up moving to California.

Bem, na realidade, o clima não é muito importante para o eu que experiencia e nem sequer é muito importante para o eu que reflecte que decide quão felizes são as pessoas.

These committees, which are in charge of following up the resolutions, have since 2007 organised the hearing of the responsible committee members in the corresponding areas.

Estas comissões, que são responsáveis pelo seguimento das resoluções, organizam, desde 2007, a audição de membros de comissões responsáveis nos respectivos domínios.

Yet this is how it is and how it will continue to be, because the State – in this case Portugal, which is no different from any other State – likes to charge people up front.

Mas tem sido assim e assim continuará a ser porque o Estado, o Estado português neste caso, gosta de cobrar por antecipação, como todos os outros, aliás.

This will soon become reality if we accept the suggestion that the 180 car and motorcycle manufacturers concerned will end up charging more for repairs and, consequently, for insurance.

Se seguirmos o Conselho, em breve serão uma realidade os aumentos de preços para 180 fabricantes de automóveis e motociclos nas reparações e, em consequência disso, também nos seguros.

The new charges were introduced by some countries to make up for this difference.

As novas taxas foram introduzidas em alguns países para compensar esta diferença.

You cannot charge someone and lock him up without accusing him and having a trial.

Não se pode acusar alguém e prendê-lo sem culpa formada nem julgamento.

These charges would be used to finance the relevant installations up to 90 %.

Essa taxa servirá para financiar, em 90 %, as instalações em questão.

Finally, the quaestors are charged with drawing up detailed rules.

Por último, os questores têm a responsabilidade de elaborar regras pormenorizadas.

On the roads, it is left up to the Member States to decide whether they charge any toll at all.

Em relação às estradas, serão os Estados-Membros a decidir se impõem ou não uma taxa.

Look, if you write me up on this drug charge, I won't be able to practise.

Veja, se me acusar por posse de drogas, não vou poder exercer.

They have either disappeared or they are still locked up in Serbian prisons on very vague charges.

A taxa de desemprego na parte albanesa é duas vezes e meia maior do que na parte sérvia.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Inglês-Português bab.la.