Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "character"

 

"character" - tradução em português

Resultados: 1-38 de 249

character {substantivo}

character {subst.} (também: nature)

natureza {f.}

These issues also illustrate the nature and character of the environmental problems.

Estas questões ilustram também a natureza e o carácter dos problemas ambientais.

(DE) Mr President, this is a central debate about the character of the European Union.

(DE) Senhor Presidente, este é um debate central sobre a natureza da União Europeia.

These amendments, which are somewhat ideological in character, have made them less so.

Estas alterações, que são de natureza algo ideológica, tornaram-nos menos idênticos.

It does not function that well because they are different in character.

Não resulta muito bem porque os fundos estruturais têm uma natureza diferente.

Secondly, the EU diplomatic service should reflect the character of the Union.

Em segundo lugar, o serviço diplomático da União Europeia deve reflectir a natureza da União.

character {subst.} (também: dot, period, point, spot)

ponto {m.}

And I learned a key insight to character.

E aprendi um ponto-chave para a personagem.

Each of us, because of our culture, our character and our political position is liable to see it from a particular point of view.

Cada um de nós, pela sua cultura, pelo seu carácter e pela sua posição política, é levado a encará-lo de um ponto de vista particular.

Let me also say that Mr Corbett from the UK made a very good point about the character of the presidency.

Permitam-me salientar que o senhor deputado Corbett, do Reino Unido, exprimiu um ponto de vista muito interessante sobre o carácter da Presidência.

In games where mouse movement controls your point of view, use Quick Turn to spin your character to face in the opposite direction.

Em jogos nos quais o movimento do mouse controla seu ponto de vista, use o Quick Turn para girar seu personagem para que ele olhe na direção oposta.

In games where mouse movement controls your point of view, use Quick Turn to spin your character to face in the opposite direction.

Em jogos nos quais o movimento do mouse controla seu ponto de vista, use o Giro rápido para girar seu personagem para que ele olhe na direção oposta.

character {subst.} (também: part)

personagem {m./f.}

And you may feel like this character, who is also just doing it for its own sake.

E podem sentir-se como esta personagem, que também só o faz porque lhe apetece.

Another important idea is this notion of persistence of character across realities.

Outra ideia importante é a noção de persistência da personagem entre as realidades.

Another fundamental thing we learned was about liking your main character.

Outra coisa fundamental que aprendemos foi sobre gostar da nossa personagem principal.

And so the main character is, to this new mind, greater, greater mind.

E então, para esta nova mente, a personagem principal será uma mente muito maior.

And so I killed a character that's been in the newspaper for 15 years.

E assim eu matei uma personagem quer era publicada no jornal há 15 anos.

character {subst.} (também: paper, writing, script)

papel {m.}

She correctly brings out the Ombudsman's key role in the EU's democratic character.

Ela descreve correctamente o papel essencial do Provedor de Justiça na natureza democrática da UE.

You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.

A sua personalidade é suficientemente forte para assumir um papel de liderança em todo o mundo também nesta questão.

In our opinion, the recognition of its role in the Constitution should be welcomed, since this maintains its informal character.

Em nossa opinião, o reconhecimento do seu papel na Constituição deve ser saudado, dado que mantém o seu carácter informal.

However, in order for the initiative to fulfil its role, procedures must exist which would not limit its democratic character at the outset.

No entanto, para que a iniciativa possa cumprir o seu papel, devem existir procedimentos que não limitem o seu carácter democrático à partida.

In spite of what I would call the governmental character of the Neighbourhood Policy, we have increased the role of non-governmental organisations.

Apesar do que chamaria o carácter governamental da Política de Vizinhança, reforçámos o papel das organizações não governamentais.

character {subst.} (também: type, sort, style, make)

tipo {m.}

And then I'll introduce you to one more character, this guy, Ernest, who is basically a juvenile delinquent in a fish body.

E então vou apresentar-vos mais uma personagem, este tipo, o Ernest, que basicamente é um delinquente juvenil em corpo de peixe.

It is my conviction that these regulations have an important complementary character with regard to existing Community legislation.

A minha convicção é de que este tipo de regulamentos tem um carácter complementar importante relativamente à legislação comunitária existente.

Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant.

O que me leva a pensar que, nem a geografia, nem as características nacionais, que são explicações populares para este tipo de coisas, são realmente importantes.

Mr President, I too, on behalf of our political group, would like to express our sharing of this grief and to ask that we should not dignify such occurrences with a political or any other character.

Senhor Presidente, também eu queria declarar, em nome do nosso grupo político, que partilhamos deste luto, e pedir para não darmos um carácter político ou qualquer outro às declarações deste tipo.

character {subst.} (também: personality, nature)

caráter {m.}

And most surely you have the most sublime (or exalted) character.

Porque és de nobilíssimo caráter.

inside the "EYPΩ" (EURO in Greek characters) on the front.

Por exemplo, dentro das letras “EYPΩ” (EURO em carateres gregos), na frente da nota.

character {subst.} (também: nature, personality)

índole {f.}

From the search for truth, which never fades and is renewed in every generation, the culture of a nation derives its character (cf.

A cultura de uma nação haure a sua índole da busca da verdade, que nunca esmorece e que se renova em cada geração (cf.

This has nothing to do with any supposed differences in culture or national character. It has everything to do with accepting arbitrariness as a governing principle.

Isso nada tem a ver com supostas divergências culturais ou com motivos de índole nacional, mas tem, sim, inteiramente a ver com a aceitação da arbitrariedade como princípio de governação.

I realise, however, that the individual character of the Community institutions means that the extent of public availability of documents is not and cannot be the same in all the institutions.

Compreendo, no entanto, que a diferente índole das Instituições comunitárias determine que os índices de disponibilidade pública dos documentos não seja nem possa ser uniforme em todas elas.

character {subst.} (também: letter, condition, personality, nature)

caractér {m.}

Social services have a character of their own and differ from commercial services.

Os serviços sociais têm um carácter próprio e diferem dos serviços comerciais.

Why, therefore, ask for the elimination of the public character of energy operators?

Porquê então pedir uma supressão do carácter público das operadoras de energia?

It is not intended to have a formalised character, but to remain an informal matter.

Não se pretende que haja um carácter formal, mas sim manter o assunto informal.

These issues also illustrate the nature and character of the environmental problems.

Estas questões ilustram também a natureza e o carácter dos problemas ambientais.

Finally, I should like to point out the dynamic character of this form of cooperation.

Por último, gostaria de salientar o carácter dinâmico desta forma de cooperação.

character {subst.} (também: nature, temperament, temper, disposition)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "character":

 

Traduções similares

Traduções similares para "character" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "character" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We must emphatically underline that it is not purely economic in character.

Temos de deixar bem claro que não se trata de um problema estritamente económico.

This will ensure its professionalism, effectiveness and unique character.

Isso assegurar-lhe-á profissionalismo, eficácia e uma identidade própria.

He gave the popular lectures that became "The Character of Physical Law."

Deu as famosas palestras que se tornaram "The Character of Physical Law."

I think that " palpable brown air " gave a lot of character to the story of Scrooge.

Penso que o " ar castanho palpável " deu muita cor à história de Scrooge.

Download High Resolution Image: Groovy Music - Groovy Characters - HiRes

Baixar imagem em alta resolução: Groovy Music - Groovy Characters - HiRes

I think that "palpable brown air" gave a lot of character to the story of Scrooge.

Penso que o "ar castanho palpável" deu muita cor à história de Scrooge.

And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years.

E os seres humanos, o seu físico e características não mudaram desde há milhares de anos.

/nPlease hit BACK and use a path with no segments longer than 8 characters.

/nPrima RETROCEDER e utilize um caminho que não tenha segmentos com mais de 8 caracteres.

The maximum character length of each field's value is specified below.

O número máximo de caracteres do valor de cada campo está especificado abaixo.

That is a form of character assassination that we can well do without.

É uma forma de difamação, de que nós, nesta casa, nos deveríamos manter afastados.

However, the alias within the user name cannot exceed 14 characters.

No entanto, o alias nesse nome de usuário não pode ter mais do que 14 caracteres.

Mr President, we are entering a phase in which the Union will change character fundamentally.

Senhor Presidente, vamos entrar numa fase em que a União irá sofrer mudanças fundamentais.

I would like to comment on the change in the character of the report from negative to positive.

Gostaria de comentar a mudança do relatório de um tom negativo para um positivo.

The first, was to characterize Article 138 as something historic.

O primeiro diz respeito ao artigo 138º-A que foi considerado quase histórico.

That is only right and proper, as the European Budget was originally agricultural in character.

É bom que assim seja, uma vez que o orçamento europeu foi, na sua origem, um orçamento agrícola.

What is needed is a judicious policy which will allow Europe to retain its industrial character.

É necessária uma política criteriosa que permita à Europa preservar o seu cariz industrial.

Over on that side of the House there are always characters making out they have nothing to hide.

Ali em cima sentamse umas pessoas que dão a impressão de serem a brigada da limpeza.

(Laughter) Right, the famous Chinese character for picnic area.

(Risos) Exato, o famoso símbolo chinês para local de piqueniques.

And I believe that the European Union must retain its own character.

E penso que a União Europeia deve continuar a ser ela própria.

The Danish 'no ' vote is not isolationist or nationalistic in character.

O não dinamarquês não é um não isolacionista nem nacionalista.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Busque mais palavras no dicionário Português-Alemão.