Tradução Inglês-Português para "change"

 

"change" - tradução em português

Resultados: 1-47 de 10114

change {substantivo}

change {subst.} (também: move, removal, shifting (wind), changeover)

mudança {f.}

The economic crisis, of course, demonstrated that we need a change of framework.

A crise económica demonstrou, é claro, que necessitamos de uma mudança de quadro.

The impetus for change also depends on the quality of party political leadership.

Da qualidade da liderança política partidária depende o impulso para a mudança.

There is not the necessary majority support for a change among the Member States.

Não existe a necessária maioria para apoiar uma mudança entre os Estados-Membros.

Through democratic elections, they succeeded in bringing about fundamental change.

Através de eleições democráticas, foram capazes de operar uma mudança radical.

A genuine change of direction has to take place and this has to happen quickly.

Tem de haver uma verdadeira mudança de rumo, e com a maior brevidade possível.

change {subst.} (também: trade-off, exchange, swap, swop)

troca {f.}

Those young people are dead, possibly because of that unavoidable change.

Esses jovens morreram, talvez, devido a essa troca inevitável.

Use your mouse for up to eight months without having to change batteries.

Use seu mouse por até oito meses sem precisar troca as pilhas.

I do not expect the public, across Europe, to fall for that sort of trick with a change of labels.

Não me parece que os cidadãos de toda a Europa se deixem enganar por esta troca de etiquetas.

That report on the degree of preparedness for the change of notes and coins is not the same as the convergence reports.

Os relatórios de convergência e os relatórios relativos ao grau de preparação para a troca de moedas e notas são coisas diferentes.

We have the plants that are giving to the animals a kind of sweet substance very energizing having in change this transportation of the pollen.

Temos plantas que dão aos animais um tipo de substância doce - muito energética - tendo em troca este transporte do polén.

change {subst.} (também: foreign exchange, F.X., gearshift, tradeoff)

câmbio {m.}

They include the misuse of bureaux de change and the problem of non-personal transactions such as telephone or computer banking.

Nelas se inclui o abuso de dependências de câmbio e o problema dos negócios não presenciais como as transacções bancárias por telefone e computador.

Demands are being made from many quarters for a rapid change in the exchange rate, and in the medium term China prepared to listen to these demands.

Têm vindo a ser feitos, em muitos círculos, pedidos no sentido de uma alteração rápida da taxa de câmbio, e, a médio prazo, a China está disposta a aceder a tais pedidos.

They dreamt of a Europe that would not need bureaux de change and border posts, and which would thus no longer prevent Europeans living and working together.

Sonhavam com uma Europa que dispensasse agências de câmbio e controlos fronteiriços e que não criasse, por conseguinte, obstáculos à convivência entre os cidadãos europeus.

I can therefore inform you that these talks are now taking place and I hope that they will achieve a favourable result so that the change will pose as few problems as possible.

Por conseguinte, posso informá­lo que estas conversações foram já iniciadas e espero que culminem com resultados favoráveis para que o câmbio levante o menor número de problemas possível.

We shall see how the rate between the dollar and the euro changes, and depending on that change, if we have surpluses in the internal market, we can then discuss private storage measures.

Veremos como a taxa de câmbio entre o dólar e o euro muda e, em função desta mudança, podemos, então, debater medidas de armazenagem privada, se tivermos excedentes no mercado interno.

change {subst.} (também: small cash)

troco {m.}

And if they pay me in euro, will I have to give them their change in lire? "

E se me pagarem em euros, tenho de lhes dar o troco em liras? "

And if they pay me in euro, will I have to give them their change in lire?"

E se me pagarem em euros, tenho de lhes dar o troco em liras?"

If people pay me in lire, will I have to give them their change in euro?

Se me pagarem em liras, tenho de lhes dar o troco em euros?

This leads to uncertainty when paying in old currency and receiving change in euros.

Não são claras as consequências no caso de pagamento com a antiga moeda e recebimento do troco em euros.

to keep the change

ficar com o troco

change {subst.} [coloq.] (também: small change)

trocado {m.} [coloq.]

Every evening proprietors are going to have to convert their whole day's takings into change again, doing the same for every shop they own.

Todas as noites, os empresários terão de reconverter em dinheiro trocado todos os lucros de um dia, em todas as lojas.

Every evening proprietors are going to have to convert their whole day' s takings into change again, doing the same for every shop they own.

Todas as noites, os empresários terão de reconverter em dinheiro trocado todos os lucros de um dia, em todas as lojas.

In fact, Mr President, you yourself on one occasion asked for the machine to be changed.

De facto, Senhor Presidente, foi o senhor mesmo que em determinada altura solicitou que a máquina fosse trocada.

On the day when the earth shall be changed for another earth, and the heavens too; and all shall come forth unto Allah, the One, the Almighty.

No dia em que a terra for trocada por outra (coisa) que não seja terra, como também os céus, quando os homenscomparecerem ante Deus, Único, Irresistível,

Existing licenses are not affected, but will be changed to the new format at the time of renewal or at the latest by 2033.

As cartas de condução válidas emitidas antes desta data não são afetadas, devendo contudo ser trocadas por uma do novo modelo quando da sua renovação, o mais tardar em 2033.

to change {verbo}

to change [changed|changed] {v.} (também: to move, to transform, to molt, to moult)

If we do not want to restrict mobility, however, then we ourselves must change.

No entanto, se não quisermos restringir a mobilidade, temos nós próprios de mudar.

However, the most important and most difficult task is to change people's habits.

No entanto, a tarefa mais importante e difícil é mudar os hábitos das pessoas.

We must change that, if we wish the report to be taken seriously around the world.

Temos de mudar isto, se quisermos que este relatório seja levado a sério no mundo.

If only a legislative decree were all it took to change centuries of history.

Seria bom se com um decreto legislativo pudéssemos mudar uma história de séculos.

Ladies and gentlemen, it is in reality our cultivation methods that we must change.

Caros colegas, são na realidade os nossos métodos de cultivo que temos de mudar.

to change [changed|changed] {v.} (também: to alter, to modify)

How much will is there to change the course of the current trend of globalisation?

Que vontade existe para alterar o rumo da actual tendência para a globalização?

The first is to look at where we need to change the legal situation in the EU.

Primeiro temos de averiguar onde é necessário alterar o quadro jurídico da UE.

However, to achieve that, the mission of the European Central Bank must change.

Para tal, no entanto, é necessário alterar a missão do Banco Central Europeu.

Mr Barroso, you say that it is impossible to change the portfolio at this stage.

Senhor José Manuel Barroso, afirma ser impossível alterar a pasta nesta fase.

rapporteur. - (FR) Mr President, I should like to change the order of the votes.

relator . - (FR) Senhor Presidente, gostaria de alterar a ordem das votações.

to change [changed|changed] {v.} (também: to modify, to alter)

modificar {v.}

We need to change not only the approach of the supplier but that of the consumer.

Temos de modificar, não só a abordagem do fornecedor, mas também a do consumidor.

You cannot change the conditions without honourable Members' rights being abused.

Não pode modificar as condições sem com isso violar os direitos dos deputados.

You cannot change the conditions without honourable Members ' rights being abused.

Não pode modificar as condições sem com isso violar os direitos dos deputados.

Should this situation change, I would be very pleased to reconsider this point.

A modificar-se a situação, teria o maior prazer em reconsiderar esta questão.

A change in market organization is necessary because the EU has lost a WTO case.

Foi necessário modificar a OCM em virtude de a UE ter perdido um caso na OMC.

to change [changed|changed] {v.} (também: to go back, to repay, to reply, to become)

This should become one of the Commission’s priorities in this whole process of change.

Isto devia tornar-se uma das prioridades da Comissão em todo este processo de mudança.

This should become one of the Commission’ s priorities in this whole process of change.

Isto devia tornar-se uma das prioridades da Comissão em todo este processo de mudança.

Cows are becoming a rare commodity in northern Kenya because of climate change.

As vacas estão a tornar-se um bem raro no norte do Quénia devido às alterações climáticas.

If we are to change things, we need to clarify the power structures.

Se pretendemos mudar o estado de coisas há que tornar bem claras as estruturas de poder.

The Inter-Library Loan scheme might become an accidental casualty of change.

O regime de empréstimos entre bibliotecas poderá tornar­ se uma vítima acidental da mudança.

to change [changed|changed] {v.} (também: to switch, to exchange, to swap, to swop)

trocar {v.}

Use your mouse for more than six months without having to change batteries.

Use seu mouse por mais de seis meses sem precisar trocar a pilha.

Use your mouse for up to 18 months without having to change the batteries.

Use seu mouse por até 18 meses sem precisar trocar as pilhas.

Use your mouse for up to 10 months without having to change batteries.

Use seu mouse por até 10 meses sem precisar trocar a pilha.

Or, um, uh, how many Vogons does it take to change a light bulb?

Ou quantos Vogons são necessários para trocar uma lâmpada?

There is a specific problem of how to change these Marks which are circulating into euro notes and coins.

Há um problema específico quanto à forma de trocar os marcos em circulação por moedas e notas de euro.

to change [changed|changed] {v.} (também: to go deep, to deepen)

From this point of view I have insufficient time, but I believe there could be enough of us prepared to decide to change our international economic analysis.

Não tenho, pois, tempo para aprofundar a questão, mas penso que poderíamos juntar-nos e decidir mudar a nossa análise económica internacional.

Telling ourselves 'Let us build upon the work we have done because we just need to make some changes' is not enough.

Contentar-nos em dizer "aprofundemos o trabalho já feito, pois só precisamos de algumas mudanças" não é suficiente.

We have finally started a thorough debate on the vital changes necessary in some specific areas of the COM which face particularly strong competition from other continents.

Entrámos finalmente num debate aprofundado sobre as alterações indispensáveis a certos sectores específicos da OCM, particularmente concorrenciais face aos outros continentes.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "change":

 

Traduções similares

Traduções similares para "change" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "change" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We will make the following changes to the contents of this regulation proposal.

Introduziremos as seguintes alterações no conteúdo desta proposta de regulamento.

The Council's common position has made further changes to the Commission's text.

A posição comum do Conselho introduziu novas modificações ao texto da Comissão.

I call on you to take the responsibility to change the Head of the Delegation.

Apelo-lhe a que assuma a responsabilidade pela substituição do chefe da delegação.

We have been encouraged to maintain our leadership in the field of climate change.

Fomos encorajados a manter a nossa liderança em matéria de alterações climáticas.

That is why the Commission supports a limited change to Article 136 of the Treaty.

Por essa razão a Comissão apoia uma alteração limitada do artigo 136.º do Tratado.

The issue most talked about nowadays in this connection is that of climate change.

A questão mais debatida hoje em dia neste âmbito é a das alterações climáticas.

To achieve this, it will have to adapt its structures and change the way it works.

Para tal, vai ter de adaptar as suas estruturas e o seu modo de funcionamento.

It is their move, and they will have to change their legislation and other things.

As mesmas credibilidade e equidade deverão caracterizar o debate sobre a Turquia.

Other areas to which I object and which I should like to change are the following.

Outros domínios em que tenho objecções e cuja alteração desejo são os seguintes:

Mr Cox, do you really think we can make this change to the Rules of Procedure now?

Senhor Deputado Cox, acha que podemos fazer agora essa modificação do Regimento?

The changes to the categorisation during the next period will highlight this fact.

As alterações à categorização durante o próximo período irão salientar este facto.

The requirement of unanimity in the case of treaty changes must be maintained.

Há que manter a exigência de unanimidade relativamente a alterações ao Tratado.

No, there is nothing in the pipeline concerning the changes in this Directive.

(EN) Não, não está nada previsto em termos de alterações à directiva em causa.

Requires additonal disk space and changes will diverge between the two copies.

Requer espaço adicional em disco e as alterações serão diferentes nas duas cópias.

It has been said that there is no immediate response, but changes are being made.

Tem sido dito que não há uma resposta imediata, mas estão a ser feitas alterações.

The principal causes of the changes in costs over recent years are well-known.

São bem conhecidas as principais causas das diferenças de custos dos últimos anos.

And keep going, until the subject presses the button, saying, "I see the change."

E continuar assim, até o sujeito premir o botão, dizendo "Estou a ver a diferença."

The third operational priority is energy and the fight against climate change.

A terceira prioridade operacional é a energia e o combate às alterações climáticas.

Only in that way will climate change become an opportunity, rather than a burden.

Só dessa forma as alterações poderão constituir uma oportunidade e não um problema.

These include particularly the question of climate change and the financial crisis.

Entre elas figuram, em particular, as alterações climáticas e a crise financeira.
 

Resultados no fórum

Tradução "change" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

Chan · chance · chancel · chancellery · chancellor · chancelor · chances · chancy · chandelier · chandler · change · changeable · changeless · changeover · changer · changes · changing · channel · channels · chant · chanting

Ainda mais traduções no dicionário Português-Alemão bab.la.