bab.la Language World Cup 2016

EN
VS
FA
I love you عاشقتم

Vote for your favourite language!

Tradução Inglês-Português para "care"

 

"care" - tradução em português

Resultados: 1-45 de 3938

care {substantivo}

care {subst.} (também: concern, caution, tidy, tendance)

cuidado {m.}

Justice Goldstone did not show sufficient care when examining the evidence.

O juiz Goldstone não deu mostras do devido cuidado aquando da apreciação das provas.

We need to take care that we do not overburden these SMEs with excessive bureaucracy.

Temos de ter cuidado para não sobrecarregar estas PME com uma burocracia excessiva.

However, we really must take care not to mix up two different things here.

No entanto, há realmente que ter cuidado para não misturarmos duas coisas diferentes.

I would like to thank Mrs Wallis for considering these cases with such care.

Gostaria de agradecer à senhora deputada Wallis o cuidado com que tratou destes casos.

As Europeans, we should take care to avoid leaving ourselves open to such accusations.

Enquanto europeus, devemos ter o cuidado de não dar azo a este tipo de acusações.

care {subst.} (também: concern, worry, preoccupation, thoughtfulness)

It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.

Por outro lado, existe uma preocupação crescente que é comum.

I am impressed with the care that emanates from this report.

Estou impressionado com a preocupação que emana deste relatório.

In accepting new challenges, the common agricultural policy must maintain its care for environmental values and food security.

Ao aceitar novos desafios, a política agrícola comum deve manter a sua preocupação com os valores ambientais e a segurança alimentar.

We must take care that we do not allow extremists and terrorists to exploit our concern for human rights.

Há que ter cuidado para não permitir que extremistas e terroristas façam uso da nossa preocupação pelo respeito dos direitos do Homem.

I view this assessment as an expression of the care that the Community takes of the safety and health of European citizens.

Considero que este contributo é uma manifestação da preocupação da Comunidade relativamente à saúde e segurança dos cidadãos europeus.

care {subst.} (também: heed, advisement, wariness)

cautela {f.}

However, I also call for scrutiny, care and prudence regarding this agreement for its entire duration.

Apesar disso, faço também uma exortação à vigilância, à atenção, à cautela ao longo da sua vigência futura.

It has unlimited potential but it must be handled with care when it takes its first tentative steps.

Tem potencialidades ilimitadas, mas deverá ser acompanhada com cautela enquanto dá os seus primeiros passos vacilantes.

The EU has to take care and find a common spirit in developing all these regions in a balanced manner.

A UE tem de usar de cautela e de encontrar um espírito comum para o desenvolvimento equilibrado de todas estas regiões.

Take care that you do not find yourselves landing back there!

Tenha cautela, para não ir parar aí!

Particular care is needed in sensitive areas, such as parks and public or school playgrounds.

É necessária uma cautela especial em determinadas zonas, tais como jardins públicos, parques infantis ou recintos de escolas.

care {subst.} (também: protection, covering, fender, backing)

care {subst.} (também: precaution, caution, foresight, alertness)

I am convinced that it should only be possible to use biometrics with very great care and discernment.

É convicção minha que a biometria só deve poder ser utilizada criteriosamente e com grande precaução.

The Ukrainians are a good, generous, warm-hearted people, but politically I would counsel great care.

Os ucranianos são um povo bom, generoso, com bom coração, mas politicamente eu aconselharia uma grande precaução.

If the opening up of the national systems is done with caution and care, it will be something from which we can all benefit.

Se a abertura dos sistemas nacionais for realizada com precaução e com cuidado, todos poderemos beneficiar.

In our private lives, in our own homes, we take all the safety precautions we can in order to take care of our own children.

Na nossa vida privada, nas nossas casas, tomamos todas as medidas de precaução para proteger os nossos filhos.

It is one of the most powerful weapons Parliament has and must therefore be deployed with care.

Ela constitui um dos mecanismos de poder mais fortes de que dispõe este Parlamento, motivo por que deve ser usado com precaução.

care {subst.} (também: neatness)

esmero {m.}

care {subst.} (também: concern, solicitude)

I find no trace of any serious reprimand for the three Commissioners responsible, making it clear that they were in breach of their supervisory responsibilities and of their duty of care.

Não encontro nenhum indício de uma repreensão séria aos três Comissários responsáveis que deixe claro que eles faltaram às suas responsabilidades de supervisão e ao seu dever de solicitude.

to care {verbo}

to care [cared|cared] {v.} (também: to tend to, to take care, to look after someone, to take care of)

cuidar {v.}

Together, we must also take care of freedom, security and full employment.

Em conjunto temos também de cuidar da liberdade, da segurança e do pleno emprego.

Top priority continues to be the need to protect and to care for the refugees.

A primeira prioridade continua a ser a necessidade de proteger e cuidar dos refugiados.

Laboratory animals are animals too and we have to take care of their welfare as well.

Os animais de laboratório também são animais e também temos de cuidar do seu bem-estar.

We have to remember that prevention is the most effective form of health care.

Não esqueçamos que a prevenção é a forma mais eficaz de cuidar da saúde.

It is nevertheless very important to take care of these young people and the unemployed.

De qualquer modo, é muito importante cuidar desses jovens e dos desempregados.

to care [cared|cared] {v.} (também: to see, to take care, to worry, to concern)

preocupar-se {v.refl.}

It should care about the damage its current policies are doing to its international reputation.

Devia preocupar-se com o dano que a sua actual política causa à sua reputação internacional.

Well, you should care because they're an indicator species.

Bem, deve preocupar-se porque eles são uma espécie indicadora.

Nobody seems to care about what is happening here.

Ninguém parece preocupar-se com o que está a acontecer.

Why do I care if you get in at nine o'clock?

Porque me hei-de preocupar se vocês chegam às 9h00?

No-one seems to care.

Ninguém parece preocupar-se.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "care":

 

Traduções similares

Traduções similares para "care" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "care" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The Commission should have thought very carefully after that initial rejection.

A Comissão, após essa rejeição inicial, devia ter pensado muito cuidadosamente.

Here again, we must examine very carefully the terms that we want to incorporate.

Também aqui devemos examinar muito atentamente os termos que queremos incorporar.

Secondly, the Commission has listened very carefully to the dialogue of cultures.

Em segundo lugar, a Comissão escutou com muita atenção o diálogo entre culturas.

We can resolve disputes by listening carefully to all of the parties involved.

Podemos resolver os diferendos ouvindo com atenção todas as partes envolvidas.

Mr President, the Commission has carefully considered the proposed amendments.

Senhor Presidente, a Comissão analisou cuidadosamente as alterações propostas.

Who cares that the situation of apiculture is becoming disastrous in many regions?

A quem interessa que a evolução da apicultura seja catastrófica em muitas regiões?

We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.

Considero, pois, que não devemos censurá-lo, se continuarem os ataques terroristas.

Such things should be taken care of at a much lower level of decision-making.

Penso que estas questões devem ser tratadas a um nível de decisão muito inferior.

Mr Vigenin, if you care to take the floor, I will allow you to do so briefly.

Senhor deputado Vigenin, se quiser usar da palavra, pode fazê-lo de forma breve.

The modification you mention has already been taken care of by the services.

Quanto à modificação a que fez referência, os serviços já se ocuparam do assunto.

I would like to express our solidarity, support and care to their families.

Gostaria de expressar a nossa solidariedade, apoio e afecto às famílias das vítimas.

This is a treasure which everyone in the world should take care to protect.

É um tesouro que todas as pessoas do mundo se deveriam empenhar em proteger.

Cross-border cooperation is required when it comes to health care services too.

A cooperação transfronteiras também é necessária para os serviços de saúde.

The first priority is that it is essential for care to be taken when lowering prices.

Primeira prioridade: é fundamental que exista prudência na redução dos preços.

In the final analysis desperate citizens do not care about who or what is to blame.

Os cidadãos desesperados não estão preocupados com a análise final de quem é a culpa.

I say all this because I care about a democratic and prosperous future for Europe.

Digo tudo isto porque me preocupo com um futuro democrático e próspero para a Europa.

And I pressed her, and I asked her, "Why did you come back and get your care here?"

E eu pressionei-a e perguntei-lhe "Porque é que voltaste e estás a ser seguida aqui?"

So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups.

Então Archie divide os seus homens o melhor que pode em dois grupos iguais.

I will listen carefully to the Commission's response about new legislation.

Ouvi com muita atenção a resposta da Comissão relativamente à nova legislação.

Mr President, I have listened carefully to the President-in-Office's reply.

Senhor Presidente, ouvi com muita atenção a resposta do Presidente em exercício.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: maça (aparelho usado em ginástica rítmica e atletismo), responsividade, lactário, ervilhaca, remoção de favelas

Palavras similares

Dê uma olhada no dicionário Português-Inglês bab.la.