Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "build"

 

"build" - tradução em português

Resultados: 1-38 de 5010

build {substantivo}

build {subst.} (também: lay, configuration, setup, set)

It could help to build the first EU sport policy and sport programme but will not mean a change of architecture or a general derogation.

Poderia contribuir para a criação da primeira política e do primeiro programa de desporto da UE, mas sem uma mudança da configuração ou uma derrogação geral.

to build {verbo}

to build [built|built] {v.} (também: to construct, to make)

So here is what we learned: 8,000 gallons of gas equivalent to build one house.

É necessário o equivalente a 30 000 litros de gasolina para construir uma casa.

It is about a logistics system in the European Union that we are trying to build.

Trata de um sistema logístico que estamos a tentar construir na União Europeia.

We do not want to build a two-tier Europe, a Europe of the haves and have-nots.

Não queremos construir uma Europa dual, uma Europa dividida entre ricos e pobres.

They're there to build schools and help people, and that's what they want to do.

Estão lá para construir escolas e ajudar as pessoas e é isso que querem fazer.

We should build up a Europe of the democracies, not a United States of Europe.

Temos de construir uma Europa das democracias e não uma Europa do Estado federal.

to build [built|built] {v.} (também: to strengthen, to reinforce, to buttress, to bolster)

reforçar {v.}

How does the Commission propose to fund efforts to build parliamentary capacity?

Como propõe a Comissão financiar os esforços para reforçar as capacidades parlamentares?

At the European level, though, we absolutely have to build up our capacities.

Mas, a nível europeu, temos absolutamente de reforçar os nosso meios.

These measures will help to build up trust between opposing factions.

Estas medidas ajudarão a reforçar a confiança entre facções opostas.

Is that really sufficient for the EU to build its influence in the region?

Será isto suficiente para a UE reforçar a sua influência na região?

However, to achieve all of that we have to build confidence in our consumers.

No entanto, para conseguir tudo isso teremos que reforçar a confiança dos nossos consumidores.

to build [built|built] {v.} (também: to fortify, to secure, to build up, to beef up)

Those who say ‘ no ’ are people who reject but do not build.

Este período de reflexão irá fortalecer-nos, tanto a nós como à democracia europeia.

I very much encourage you to continue to build these ties.

Aqui fica, pois, o meu forte incentivo a que continuem a fortalecer tais laços.

Ukraine has also undertaken to build democracy at local level and to strengthen local self-government.

A Ucrânia também se comprometeu a edificar a democracia a nível local e a fortalecer a auto-governação local.

Anyhow, countries define the way in which they will continue to build their capacity in the long term.

Em todo o caso, os países definem a forma em que irão continuar a fortalecer as suas capacidades a longo prazo.

That is why there is a need for a build-up of political will, and this debate helps to bring that about.

É por isso que existe uma necessidade de fortalecer a vontade política, sendo este debate um contributo nesse sentido.

to build [built|built] {v.} (também: to edify, to construct, to launch)

edificar {v.}

Let us continue to build on the foundations laid down by our founding fathers.

Continuemos a edificar sobre os alicerces lançados pelos nossos fundadores.

It is only then that we can build the kind of Europe that I would like to see.

Só assim poderemos edificar a Europa que eu gostaria de ver edificada.

No European institution can build its prestige and standing at the expense of another institution.

Nenhuma instituição europeia pode edificar o seu prestígio e posição a expensas de outra instituição.

In the last months, the Union has started to build its own diplomatic representation all over the world.

Nos últimos meses, a União começou a edificar a sua própria representação diplomática em todo o mundo.

I firmly believe it is a new beginning for Northern Ireland and we must build on that.

Acredito firmemente que este é um novo começo para a Irlanda do Norte e que devemos edificar algo sobre ele.

to build [built|built] {v.} (também: to fabricate, to manufacture, to cook up, to construct)

fabricar {v.}

We therefore need Russia's help to persuade Iran not to build nuclear bomb.

Assim, precisamos da ajuda da Rússia para convencer o Irão a não fabricar armas nucleares.

In relation to the anti-missile shield, to build new missiles can only lead to a return of the arms race.

Em relação ao escudo antimísseis, fabricar novos mísseis só pode conduzir a uma nova corrida ao armamento.

Our duty is to ensure that, in Europe, we can continue to build aircraft, boats, trains and cars, because Europe needs a powerful industry.

Temos o dever de garantir que a Europa continua a fabricar aeronaves, navios, comboios e automóveis, porque necessitamos de uma indústria poderosa.

We even built a factory and I took out a number of patents, which have now expired.

Até construímos uma fábrica e eu recebi uma série de patentes, que agora já expiraram.

The industry that builds the machine says, ‘We’ll sort it out’.

A indústria que fabrica as máquinas diz sempre que “vai tratar do assunto”.

to build [built|built] {v.} (também: to lift, to raise, to gather up, to pick up)

An enlarged Europe must build on the existing strengths of the Union.

Uma Europa alargada deverá erguer-se assente nos aspectos positivos existentes da União.

If we were in the habit of erecting statues to legislative projects we might now build one gladly.

Se fosse costume erguer um monumento aos projectos legislativos, este mereceria um.

We cannot build walls like these between the decisionmakers and the people and alienate one from the other in this way.

Não podemos erguer barreiras como esta entre os legisladores e a população, e distanciar uns dos outros desta maneira.

Greece should therefore build a wall to keep out Turkish emigrants and emigrants which Turkey is allowing to transit its territory.

A Grécia deve, portanto, erguer um muro para impedir a entrada dos emigrantes turcos e dos emigrantes autorizados pela Turquia a transitarem no seu território.

I would like to say, jokingly, that without health we cannot even build the Parliament buildings: so we ought to think of ourselves for a moment.

Por outro lado, permito-me dizer, a brincar, que, sem saúde, também não se podem erguer os palácios faraónicos do Parlamento: por isso, será bom pensarmos um pouco em nós mesmos.

We need to build our preparations for the mid-term review on a good foundation.

Precisamos de alicerçar solidamente os preparativos para a avaliação intercalar.

The European Union and Canada have a long history of productive cooperation to build on.

A alicerçar essa renovação, a União Europeia e o Canadá têm uma longa história de cooperação frutífera.

The European Central Bank will be able to build on the confidence enjoyed by the existing national central banks.

O Banco Central Europeu pode alicerçar-se na confiança nos actuais bancos centrais nacionais.

A consolidated democratic system, good governance and political will: those are the key elements on which we would like to build our partnership as equals with the DRC.

Um sistema democrático consolidado, boa governação e vontade política: tais são os elementos-chave em que gostaríamos de alicerçar a nossa parceria, em pé de igualdade, com a RDC.

The building of democracy in Iraq must begin with the foundations, not the roof.

A construção da democracia no Iraque deve começar pelos alicerces, não pelo telhado.

to build [built|built] {v.} (também: to erect, to raise, to put up)

erigir {v.}

Therefore, we must build up a renewed consensus on enlargement by combining these two sides of the coin.

Assim, temos de erigir um consenso renovado sobre o alargamento, combinando estas duas faces da moeda.

I have a proposal to make to Mr Frattini: let us build a monument, an eternal reminder of the migrants drowned at sea.

Eu faria a seguinte proposta ao Senhor Comissário Frattini: porque não erigir um monumento que homenageie os imigrantes que morreram no mar?

I have a proposal to make to Mr Frattini: let us build a monument, an eternal reminder of the migrants drowned at sea.

Eu faria a seguinte proposta ao Senhor Comissário Frattini: porque não erigir um monumento que homenageie os imigrantes que morreram no mar?

As for myself, I could feel comfortable with Turkish accession when it is as easy to build a Christian church in Ankara as it is to erect a mosque in Brussels.

Pela minha parte, sentir-me-ei à vontade com a adesão da Turquia quando for tão fácil construir uma igreja cristã em Ancara como o é erigir uma mesquita em Bruxelas.

When a problem arises, we quite spontaneously turn to Parliament's favourite topic, namely competition. We will sooner or later have to build an effigy to competition.

Como se levanta um problema, recorremos muito espontaneamente à regra da casa - refiro-me à competição -, a quem penso que teremos um dia de erigir uma estátua.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "build":

 

Traduções similares

Traduções similares para "build" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "build" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Innovation is not just a question of one building, one ministry, one programme.

A inovação não é apenas uma questão de um edifício, um ministério, um programa.

still has considerable work to do to build the infrastructure necessary to supply

um trabalho considerável no sentido de serem criadas infra-estruturas que permitam

Building on this new transparency, therefore, we have set five key requirements.

Consolidando a nova transparência, por isso, definimos cinco requisitos-chave.

Gradually, the building blocks must be put in place for a post-2012 framework.

Gradualmente, a construção tem de avançar bloco a bloco para o quadro pós-2012.

Communication helps understanding, builds common values and creates communities.

A comunicação ajuda a compreensão, constrói valores comuns e cria comunidades.

Building such a common position is not easy, it requires compromise all round.

Chegar a uma posição comum não é fácil e requer um compromisso por parte de todos.

He's become the head of Art Center, and there's a building by Craig Ellwood there.

Ele tornou-se o chefe do Centro das Artes, e há lá um edifício do Craig Ellwood.

The EU must increasingly come to be the principal driver in building world peace.

A UE tem que ser cada vez mais o principal motivador na construção da paz mundial.

It may be possible that we are not even able to build that much clean energy.

Pode ser possível que nem mesmo sejamos capazes de criar toda essa energia limpa.

Europe has the advantages of the single currency and the single market to build on.

A Europa parte com as vantagens da moeda única, com as vantagens do mercado único.

And then we invited people all over the world to build them and experiment with us.

e até fomos mais longe, indicando tudo o que estava errado com estes sistemas.

The Convention is Europe's first experience of a constitution-building process.

A Convenção é a primeira experiência da Europa de um processo constitucional.

I describe the many good measures you have taken with regard to the D4-D5 building.

Descrevo as muitas e boas medidas que V. Exa. tomou em relação ao edifício D4-D5.

The first prerequisite for building confidence is for the conflict to be resolved.

A primeira condição essencial para criar confiança é a resolução do conflito.

The reason for that is that a race against time has been built into the Protocol.

Isto deve-se ao facto de ter sido incorporada no protocolo uma luta contra o tempo.

These shared experiences provide a solid foundation from which we can build.

Pior, reconhece a existência de abusos na Índia, incluindo o trabalho infantil.

It is therefore necessary to build on the sustainable aspect of agriculture.

Por conseguinte, é preciso desenvolver o aspecto sustentável da agricultura.

We need to build a successful and competitive sector which also serves the consumer.

Queremos um sector eficaz e competitivo, que sirva igualmente os consumidores.

In my view, Turkey is the country that can build a bridge to the Arab world.

A Turquia é, em minha opinião, o país que poderá fazer a ponte para o mundo árabe.

I mean, most of us know that pitch is a fundamental building block of music.

Quer dizer, a maioria de nós sabe que a afinação é uma peça fundamental da música.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

buffers · buffet · buffoon · buffoonish · bug · bugger · buggy · bugle · bugs · bugspray · build · builder · building · building-block · buildings · buildup · built · built-in · bulb · bulbous · bulbs

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.