Copa do Mundo bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "brink"

 

"brink" - tradução em português

Resultados: 1-24 de 71

brink {substantivo}

brink {subst.} (também: edge, border, flange, verge)

beira {f.}

In this way he has brought Côte d'Ivoire to the brink of civil and ethnic war.

Assim, pela sua acção, a Costa do Marfim esteve à beira da guerra civil e étnica.

We are currently on the brink of an enormous change – over of energy sources.

Presentemente, estamos à beira de uma enorme mudança ao nível das fontes de energia.

We are currently on the brink of an enormous change–over of energy sources.

Presentemente, estamos à beira de uma enorme mudança ao nível das fontes de energia.

Industrial fishing has brought the lives of coastal fishermen to the brink of disaster.

A pesca industrial colocou a vida dos pescadores costeiros à beira da catástrofe.

   Mr President, everyone is saying: ‘Darfur is on the brink of the abyss’.

   Senhor Presidente, toda a gente diz: “Darfur está à beira do abismo”.

brink {subst.} (também: edge, border, rim, threshold)

borda {f.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "brink":

 

Traduções similares

Traduções similares para "brink" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "brink" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

In my opinion, we were operating on the brink of what is still acceptable.

Em minha opinião, operámos exactamente no limite do que ainda é aceitável.

One hundred thousand families and twelve million cattle are on the brink of starvation.

Centenas de milhar de famílias e doze milhões de cabeças de gado são ameaçadas pela fome.

To keep burdening them with new taxes would drive them to the brink of unprofitability.

Onerá-los com cada vez mais novos impostos equivale a acabar com eles.

His wife is crippled, his children are on the brink of starvation.

A mulher dele está inválida, as suas crianças estão a morrer de fome.

I believe that we are on the brink of a cultural revolution, which will bring about this change.

Creio que nos encontramos perante uma revolução cultural que está a descrever essa viragem brusca.

The high cost of diesel has pushed hauliers to the brink.

O custo elevado do gasóleo levou as transportadoras ao limite.

There is not much time because the situation is on the brink.

O tempo escasseia, pois a situação atingiu o seu limite.

This latest event leaves Russia teetering on the brink.

Este último acontecimento coloca a Rússia na corda bamba.

Major regions of the Iberian Peninsula are on the brink of desertification.

A Comissão, por exemplo, tem-se empenhado na ajuda à sua resolução - o que nos é dado constatar e aplaudir.

I am worried that, in the name of combating international terrorism, we are on the brink of a new Middle Ages.

Receio que, em nome do combate ao terrorismo internacional, estejamos perante uma nova Idade Média.

The way in which he is now tackling it beggars all belief and is bringing his country to the brink of collapse.

A forma como lida agora com o problema desafia toda a imaginação e conduz o seu país ao declínio.

   . Mr President, the European Security and Defence Policy is on the brink of a historic step.

   . Senhor Presidente, a Política Europeia de Segurança e Defesa (PESD) está em vésperas de um passo histórico.

The downturn in the economy, which has brought us to the brink of recession, has created a great deal of pressure.

O ambiente económico negativo, que quase nos levou à recessão, tem vindo a criar uma grande pressão.

As Europe stands on the brink of a highly successful age, its citizens are vacillating.

Num momento em que a Europa se encontra no limiar de um período de grande prosperidade, os cidadãos ficam confusos.

If we do not succeed in that, Russia and its neo-imperialist policy may push the entire region to the brink of war.

Se não o conseguirmos, a Rússia e a sua política neo-imperialista poderão empurrar toda a região para a guerra.

We are on the brink of an historic occasion where the risks are great, but so are the opportunities.

Estamos perante uma ocasião histórica em que o risco é grande, mas em que também as oportunidades são muito grandes.

An ever-growing number of workers accept life on the brink of the abyss because they have no alternative.

Um número sempre crescente de trabalhadores aceitam condições de precariedade permanente porque não têm alternativa.

( We are on the brink of the most important event in recent European history, the enlargement of the European Union.

( Estamos em vésperas do acontecimento mais importante da história recente da Europa, o alargamento da União Europeia.

Child poverty is a neglected issue, yet one in five children in the EU lives on the brink of poverty.

A pobreza infantil é uma questão subestimada, se bem que, na UE, uma em cada cinco crianças viva no limiar da pobreza.

We cannot continue as if nothing were wrong, while the region is on the brink of war.

Não é possível continuarmos, simplesmente, como se nada estivesse a acontecer, quando a guerra está a ponto de eclodir.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

brilliancy · brilliant · brilliantly · brim · brimstone · brindled · brine · brines · bringer · brinjal · brink · brinkmanship · briny · brioche · briquette · Brisbane · brisk · brisket · briskly · briskness · bristle

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Inglês.