Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "boundary"

 

"boundary" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 144

boundary {substantivo}

boundary {substantivo} (também: frontier, bound)

fronteira {f.}

If it wants to tear down a boundary, it must first know where the boundary lies.

Se quer deitar abaixo uma fronteira, tem de saber primeiro onde ela fica.

Stepping across a state boundary is practically enough to avoid being sentenced to death for the same crime.

Basta, portanto, dar um passo para fora de uma fronteira estadual, para não se ser condenado à morte pelo mesmo crime.

The boundary between clarification and negotiation seems - at least from the other side of the Channel - to be somewhat blurred.

A fronteira entre o esclarecimento e a negociação parece ser - pelo menos do lado de lá do Canal da Mancha - algo de indefinido.

This is the boundary between freedom of expression of thought, which must be safeguarded, and concrete incitement to violence.

Essa é a fronteira entre a liberdade de expressão do pensamento, que deve ser salvaguardada, e o incitamento concreto à violência.

The confusion begins with the very term 'mainstreaming' and ends at that fuzzy boundary between Community powers and the principle of subsidiarity.

A confusão começa no próprio termo mainstreaming e termina na ténue fronteira entre as competências comunitárias e o princípio da subsidiariedade.

boundary {substantivo} (também: limit, abutment, compass, landmark)

limite {m.}

This lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.

Esta ausência de um limite gera incerteza e, por sua vez, a incerteza gera rejeição.

In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.

Em casos extremos, tal pode implicar o limite entre um crime e um delito de menor gravidade.

And, may I ask, where is the boundary of the biodiverse area?

E, se me permitem a pergunta, onde está o limite da zona de biodiversidade?

The selection includes a table cell boundary.

A selecção inclui um limite de células de tabela.

The European economic and social model must be defended, but it must never overstep the boundary into protectionism.

Há que defender um modelo económico e social europeu, mas tendo sempre como limite não cair no erro do proteccionismo.

boundary {substantivo} (também: streak, line, limit, lane)

raia {f.}

boundary {substantivo} (também: limit)

confins {m. pl.}

boundary {substantivo}

divisas {m.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "boundary":

 

Traduções similares

Traduções similares para "boundary" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "boundary" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

They are still not all that considerable, but we know where the boundaries are.

Ainda não são muito consideráveis, mas nós sabemos quais são os seus limites.

There is only cause for this once the boundaries of criminal law have been crossed.

Isso só se justifica em caso de transgressão dos limites previstos na lei penal.

When you see the cube one way, behind the screen, those boundaries go away.

Quando vêem o cubo de uma maneira, atrás do ecrã, estas bordas desaparecem.

This applies particularly to major trans-boundary infrastructure projects.

Sobretudo em relação aos grandes projectos de infra-estruturas transfronteiriças.

Mr President, EU legislation runs up against boundaries on a regular basis.

Senhor Presidente, a legislação da União Europeia frequentemente esbarra com entraves.

Such freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries.

Reservar um lugar à investigação não pode, porém, levar-nos a forçar os limites éticos.

And that would be represented by the firing of boundary-detecting cells.

E isso seria representado pelo disparo de células detectoras de limites.

It is totally unacceptable to attempt to overstep the clear boundaries set in the Treaty.

É inaceitável que se pretenda ir mais longe do que o Tratado efectivamente permite.

Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.

Bem, sabem, com efeito, a borda está realmente ali, num certo sentido.

Together you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries.

Juntos mudaram uma era, do analógico para o digital. e puxaram os limites.

I think we have to look at solutions to the problem without boundary.

Penso que temos de procurar soluções para o problema sem restrições de limites.

Where do the problems lie, and where are the boundaries we must not cross?

Onde se encontram os problemas e limites que não devemos ultrapassar?

It is the task of politics to define clear boundaries and give a clear direction to values.

A missão da política é definir limites unívocos e dar uma orientação de valores unívoca.

They do not know where the boundaries are, or how to apply them properly.

Não sabem onde se situam os limites, não sabem como pô-la em prática.

This lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.

Este método de ratificação revelou-se um erro e teria sido melhor um referendo num mesmo dia.

And I look down at my arm and I realize that I can no longer define the boundaries of my body.

Olhei para o meu braço e apercebi-me que não conseguia definir os limites do meu corpo.

We have to be responsible for setting and enforcing the boundaries that we want in our life.

Temos de ser responsáveis por estabelecer e fazer cumprir os limites que queremos na nossa vida.

And because I could no longer identify the boundaries of my body, I felt enormous and expansive.

E porque já não conseguia identificar os limites do meu corpo, senti-me enorme e expansiva.

That means that the drawing of every boundary is a political issue.

Isto significa que qualquer delimitação é uma questão política.

How many of you see that sort of boundary, with the Necker cube floating in front of the circles?

Quantos de vocês vêem essa espécie de borda, com o cubo de Necker a flutuar à frente dos círculos?
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

bough · bouillon · boulder · bouldery · boulevard · bounce · bouncer · bouncy · bound · boundaries · boundary · bounder · boundless · boundlessly · bounteous · bounteousness · bountiful · bountifulness · bounty · bouquet · bourbon

Mais no dicionário Espanhol-Português.