Copa do Mundo bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "boundary"

 

"boundary" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 224

boundary {substantivo}

boundary {subst.} (também: frontier, bound)

fronteira {f.}

If it wants to tear down a boundary, it must first know where the boundary lies.

Se quer deitar abaixo uma fronteira, tem de saber primeiro onde ela fica.

Stepping across a state boundary is practically enough to avoid being sentenced to death for the same crime.

Basta, portanto, dar um passo para fora de uma fronteira estadual, para não se ser condenado à morte pelo mesmo crime.

The boundary between clarification and negotiation seems - at least from the other side of the Channel - to be somewhat blurred.

A fronteira entre o esclarecimento e a negociação parece ser - pelo menos do lado de lá do Canal da Mancha - algo de indefinido.

This is the boundary between freedom of expression of thought, which must be safeguarded, and concrete incitement to violence.

Essa é a fronteira entre a liberdade de expressão do pensamento, que deve ser salvaguardada, e o incitamento concreto à violência.

The confusion begins with the very term 'mainstreaming' and ends at that fuzzy boundary between Community powers and the principle of subsidiarity.

A confusão começa no próprio termo mainstreaming e termina na ténue fronteira entre as competências comunitárias e o princípio da subsidiariedade.

boundary {subst.} (também: limit, abutment, compass, landmark)

limite {m.}

This lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.

Esta ausência de um limite gera incerteza e, por sua vez, a incerteza gera rejeição.

In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.

Em casos extremos, tal pode implicar o limite entre um crime e um delito de menor gravidade.

And, may I ask, where is the boundary of the biodiverse area?

E, se me permitem a pergunta, onde está o limite da zona de biodiversidade?

The selection includes a table cell boundary.

A selecção inclui um limite de células de tabela.

The European economic and social model must be defended, but it must never overstep the boundary into protectionism.

Há que defender um modelo económico e social europeu, mas tendo sempre como limite não cair no erro do proteccionismo.

boundary {subst.} (também: streak, line, limit, lane)

raia {f.}

boundary {subst.}

divisas {m.}

boundary {subst.} (também: limit)

confins {m. pl.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "boundary":

 

Traduções similares

Traduções similares para "boundary" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "boundary" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

However, our effort and enthusiasm for regulation should have clear boundaries.

No entanto, o nosso esforço e entusiasmo pela regulação devem ter limites claros.

They are still not all that considerable, but we know where the boundaries are.

Ainda não são muito consideráveis, mas nós sabemos quais são os seus limites.

There is only cause for this once the boundaries of criminal law have been crossed.

Isso só se justifica em caso de transgressão dos limites previstos na lei penal.

When you see the cube one way, behind the screen, those boundaries go away.

Quando vêem o cubo de uma maneira, atrás do ecrã, estas bordas desaparecem.

We will have to define the boundaries for lawyers and the churches as well.

E ainda temos de estabelecer os limites para os advogados e também para as Igrejas.

This applies particularly to major trans-boundary infrastructure projects.

Sobretudo em relação aos grandes projectos de infra-estruturas transfronteiriças.

Mr President, EU legislation runs up against boundaries on a regular basis.

Senhor Presidente, a legislação da União Europeia frequentemente esbarra com entraves.

Firstly, the report appears to neglect the boundaries of the legislator's action.

Em primeiro lugar, o relatório parece esquecer os limites da intervenção do legislador.

Such freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries.

Reservar um lugar à investigação não pode, porém, levar-nos a forçar os limites éticos.

Tolerance, however, goes hand in hand with setting and demarcating boundaries.

Porém, a tolerância implica, naturalmente, o estabelecimento e a demarcação de limites.

And that would be represented by the firing of boundary-detecting cells.

E isso seria representado pelo disparo de células detectoras de limites.

We must draw boundaries; there is certainly no need for us to tolerate everything.

Temos de estabelecer limites; não precisamos certamente de tolerar tudo.

It is totally unacceptable to attempt to overstep the clear boundaries set in the Treaty.

É inaceitável que se pretenda ir mais longe do que o Tratado efectivamente permite.

Well, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.

Bem, sabem, com efeito, a borda está realmente ali, num certo sentido.

Together you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries.

Juntos mudaram uma era, do analógico para o digital. e puxaram os limites.

I think we have to look at solutions to the problem without boundary.

Penso que temos de procurar soluções para o problema sem restrições de limites.

Where do the problems lie, and where are the boundaries we must not cross?

Onde se encontram os problemas e limites que não devemos ultrapassar?

They do not know where the boundaries are, or how to apply them properly.

Não sabem onde se situam os limites, não sabem como pô-la em prática.

It is the task of politics to define clear boundaries and give a clear direction to values.

A missão da política é definir limites unívocos e dar uma orientação de valores unívoca.

This lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.

Este método de ratificação revelou-se um erro e teria sido melhor um referendo num mesmo dia.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

bough · bouillon · boulder · bouldery · boulevard · bounce · bouncer · bouncy · bound · boundaries · boundary · bounder · boundless · boundlessly · bounteous · bounteousness · bountiful · bountifulness · bounty · bouquet · bourbon

Mais no dicionário Espanhol-Português.