Tradução Inglês-Português para "boundary"

EN boundary Português tradução

EN boundary
volume_up
{substantivo}

boundary (também: borderline, bound, frontier, transfrontier)
If it wants to tear down a boundary, it must first know where the boundary lies.
Se quer deitar abaixo uma fronteira, tem de saber primeiro onde ela fica.
There is no basis for the belief that the EU boundary also forms a natural cultural boundary.
A ideia de que as fronteiras da UE constituem também fronteiras culturais naturais carece totalmente de fundamento.
Indeed, pollution knows no administrative or boundary limits between countries.
Com efeito, a poluição ignora os limites administrativos das fronteiras entre os países.
boundary (também: abutment, border, borderline, bound)
And, may I ask, where is the boundary of the biodiverse area?
E, se me permitem a pergunta, onde está o limite da zona de biodiversidade?
In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.
Em casos extremos, tal pode implicar o limite entre um crime e um delito de menor gravidade.
The selection includes a table cell boundary.
A selecção inclui um limite de células de tabela.
boundary (também: limit)
volume_up
confins {m. pl.}
boundary (também: lane, limit, line, ray)
boundary

Sinônimos (inglês) para "boundary":

boundary

Exemplos de uso para "boundary" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto boundary cross
EnglishThis applies particularly to major trans-boundary infrastructure projects.
Sobretudo em relação aos grandes projectos de infra-estruturas transfronteiriças.
EnglishI think we have to look at solutions to the problem without boundary.
Penso que temos de procurar soluções para o problema sem restrições de limites.
EnglishWell, you know, in effect, the boundary's really there, in a certain sense.
Bem, sabem, com efeito, a borda está realmente ali, num certo sentido.
EnglishThis lack of a boundary breeds uncertainty, and uncertainty breeds rejection.
Este método de ratificação revelou-se um erro e teria sido melhor um referendo num mesmo dia.
EnglishAnd that would be represented by the firing of boundary-detecting cells.
E isso seria representado pelo disparo de células detectoras de limites.
EnglishThat means that the drawing of every boundary is a political issue.
Isto significa que qualquer delimitação é uma questão política.
EnglishIt is often very doubtful as to where the boundary lies.
Muitas vezes, torna-se muito duvidoso saber onde se colocam os limites.
EnglishHow many of you see that sort of boundary, with the Necker cube floating in front of the circles?
Quantos de vocês vêem essa espécie de borda, com o cubo de Necker a flutuar à frente dos círculos?
EnglishAll this is on the outermost boundary of constitutional good sense.
Tudo isto está nos limites do bom senso constitucional.
EnglishHowever, the boundary has definitely been crossed if there is violence or any kind of compulsion.
Porém os limites são inequivocamente ultrapassados desde que haja violência ou qualquer forma de coacção.
EnglishThat, under all circumstances, they have pushed the boundary.
Que, em todas as circunstâncias, têm forçado os limites.
EnglishClear information requirements are included in the directive if trans-boundary impacts are expected.
A directiva prevê requisitos sobre informação clara no caso de serem expectáveis impactos transfronteiras.
EnglishHow does the Commission plan to create the correct boundary conditions in collaboration with Member States?
Como pensa a Comissão criar as condições adequadas nesse sentido, em colaboração com os Estados-Membros?
EnglishFor me, erosion of the ethical boundary begins with the deliberate breeding of embryos for research purposes.
Em minha opinião, transgridem-se os limites da ética quando se produzem embriões para fins de investigação.
EnglishSuch a clear boundary is considerably better.
Uma distinção clara deste tipo é significativamente melhor.
EnglishIn its membrane, or its boundary, it contains little proteins that indeed can convert light into electricity.
Na sua membrana, ou nos seus limites, existem pequenas proteínas que na verdade convertem luz em electricidade.
EnglishRussia’s attitude in resolving the boundary issue with Latvia confirms the need for the report.
A atitude da Rússia no que se refere à resolução da questão fronteiriça com a Letónia é uma prova de que este relatório é necessário.
EnglishWe're way beyond the boundary of the Pride Lands.
EnglishIt's a safety boundary around the target.
É uma barreira de segurança à volta do alvo.