Tradução Inglês-Português para "bound"

EN bound Português tradução

bound {subst.}
bound {adj.}
to bound {v.}
to bind {v.}
to bind {v. tr.}

EN bound
volume_up
{substantivo}

bound (também: borderline, boundary, frontier, transfrontier)
We are duty-bound to achieve this goal, but we shall only be able to do so if all internal border controls are eliminated.
Somos confrontados com a obrigatoriedade de um resultado, obrigatoriedade essa que só poderemos cumprir se for eliminada a totalidade dos controlos nas fronteiras internas.
There are certainly material arguments here which go beyond political bounds.
Existem, certamente, argumentos objectivos que ultrapassam as fronteiras políticas.
Let us not forget that mercury is a worldwide pollutant which knows no bounds.
Não esqueçamos que o mercúrio é um poluente a nível mundial que não conhece fronteiras.
bound (também: abutment, border, borderline, boundary)
We also believe that the length limit of 15 metres, like any other limit, is bound to be somewhat arbitrary and therefore difficult to justify.
Também entendemos que o comprimento limite de 15 metros, tal como qualquer outro limite, não pode deixar de ser, de alguma forma, um critério arbitrário e, por conseguinte, difícil de justificar.
In order to keep global warming within the bounds of 2%, according to current estimates the volume of CO2 emissions will need to be reduced by at least half by 2050.
Para conter o aquecimento global dentro da marca-limite de 2%, de acordo com as actuais estimativas, o volume das emissões de CO2 terá de ser reduzido, no mínimo, em 50% até 2050.
bound (também: rebound, ricochet)

Exemplos de uso para "bound" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto be bound up in
EnglishIs Deby aware that he is irrevocably bound to honour the agreements he has made?
Será que Deby tem noção de que terá irrevogavelmente de cumprir as suas promessas?
EnglishJudged against this aim, one is bound to say that the programme has been a fiasco.
Tendo este objectivo em vista, devemos constatar que o programa foi um fiasco.
EnglishI am bound to state I am completely opposed to Fraga becoming part of such a state.
Quero declarar a minha total oposição à inclusão de Fraga num Estado da Catalunha.
EnglishAs for us, we our bound by the terms of the texts: a maximum of four months.
Nós, pelo contrário, somos condicionados pelos textos: quatro meses, no máximo.
EnglishThat is why our discussions are also bound up with the situation in Russia.
Por essa razão o debate prende-se, também neste ponto, com a situação na Rússia.
EnglishI congratulate her on this, however, although I feel bound to note the contradiction.
Mas cumprimento-a por isso, o que não posso é deixar de registar a contradição.
EnglishAll this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.
Esta conjuntura leva-nos a uma situação que se torna, em última análise, insustentável!
EnglishAre you bound and determined that this train never reaches the North Pole?
Rapazinho, estás determinado...... a que este comboio nunca chegue ao Pólo Norte?
EnglishYet without the active involvement of women, the Lisbon agenda is bound to fail.
No entanto, sem a participação activa das mulheres, a Agenda de Lisboa será um fracasso.
EnglishThe contracts documents are bound by clauses of Non Disclosure of Information.
Os documentos de contrato estão sujeitos a cláusulas de Não Divulgação de Informações.
EnglishThis awareness is undoubtedly bound up with the consequences of globalisation.
Esta noção é, sem dúvida, indissociável das consequências da globalização.
EnglishI am bound to say that the Commission was prepared to put forward a directive.
Devo confessar-vos que a Comissão Europeia estava pronta para apresentar uma directiva.
EnglishWe have the environmental information directive and you are bound to take account of it.
Existe uma directiva sobre informação ambiental e é sua obrigação obedecer-lhe.
EnglishCombining three objectives in a single directive is bound to prove complicated.
Misturar três objectivos numa só directiva encerra algumas dificuldades.
EnglishPublic opinion would be bound to treat such a caveat with great cynicism.
A opinião pública teria tendência para tratar essa limitação com grande cepticismo.
EnglishThat is to the Council’s shame and not to our own, for we were bound by their decision.
A vergonha é do Conselho, não nossa, já que nós ficámos prisioneiros dessa decisão.
EnglishIf we succeed in this, there are bound not to be any problems with enlargement either.
Se conseguirmos isto, também não haverá problemas em relação ao alargamento.
EnglishThe citizens feel strongly bound up in the oppressive regime imposed by the system.
Os cidadãos sentem-se fortemente manietados pelo regime opressivo imposto pelo sistema.