Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "boring"

 

"boring" - tradução em português

Resultados: 1-49 de 53

boring {adjetivo}

boring {adj.} (também: flat, bore, obnoxious, even)

chato {adj.}

Why would you ever come here where it's so boring?

Porque você para cá, se é um lugar tão chato?

the start of his speech was rather boring

o começo do discurso dele foi meio chato

boring {adj.} (também: tiresome, stodgy, weary, bothersome)

aborrecido {adj.}

It has been a speech with no clear political objectives, no edge, and has been downright boring.

Creio que foi um discurso sem objectivos políticos claros, sem "garra", certamente aborrecido.

It has been a speech with no clear political objectives, no edge, and has been downright boring.

Creio que foi um discurso sem objectivos políticos claros, sem " garra ", certamente aborrecido.

Compared to homecoming, the rest of the year was pretty boring.

Comparado ao Baile, o resto do ano foi bem aborrecido.

Second, multiple long and short-term aims 5,000 pies, boring, 15 pies, interesting.

Em segundo lugar, multiplos objectivos a curto prazo- 5,:,000 tartes, aborrecido, 15 tartes, interessante.

And she said that it's a rather boring movie.

E acrescentou que era um filme muito aborrecido.

boring {adj.}

chata {adj. f.}

You just need to break out of that boring routine.

Só precisas de fugir a essa rotina chata.

They just grow and divide, and grow and divide -- so a kind of boring life, except that what I would argue is that you have an amazing interaction with these critters.

Simplesmente crescem e dividem-se, crescem e dividem-se. -- Uma vida chata, portanto, só que o que eu defendo é que vocês têm uma interacção incrível com estas criaturas.

boring {adj.} (também: tiresome)

enfadonho {adj. m.}

The wording is doubtless much too vague, and what the Council proposes is quite simply boring.

Tudo isto está, na verdade, muito indefinido e aquilo que o Conselho propõe é pura e simplesmente enfadonho.

That broke the partnership, and the result of the broken partnership lies before you: a boring auto-oil concept that leads nowhere.

Depois, a parceria desfez-se e o resultado está perante vós: um conceito Auto / Oil enfadonho, sem perspectiva de futuro.

That broke the partnership, and the result of the broken partnership lies before you: a boring auto-oil concept that leads nowhere.

Depois, a parceria desfez-se e o resultado está perante vós: um conceito Auto/Oil enfadonho, sem perspectiva de futuro.

There is in fact something dysfunctional here in Parliament, and it is the process of debate which, for far too long, has been far too predictable and therefore quite boring as well.

Efectivamente existe uma doença aqui no Parlamento. É o debate, que há demasiado tempo que é excessivamente previsível e, consequentemente, enfadonho.

boring {adj.} (também: stodgy, bothersome)

fastidioso {adj.}

boring {adj.} (também: tedious)

entediante {adj.}

This sounds immensely boring but games are able to make this process incredibly compelling.

Isto parece muito entediante, mas os jogos são capazes de fazer este processo incrivelmente apelativo.

a little bit boring

um pouco entediante

boring {adj.} (também: stodgy)

aborrecedor {adj.}

bore {substantivo}

bore {subst.} (também: hole, pit, socket, cavity)

buraco {m.}

bore {subst.} (também: hole, puncture)

furo {m.}

bore {adjetivo}

bore {adj.} (também: flat, obnoxious, even, annoying)

chato {adj.}

to bore {verbo}

to bore [bored|bored] {v.} (também: to drill, to pierce, to puncture, to poke)

boring (Present participle)

furando (Gerúndio)

to bore [bored|bored] {v.} (também: to annoy, to peeve, to badger, to upset)

aborrecer {v.}
maçar {v.}

boring (Present participle)

maçando (Gerúndio)

to bore [bored|bored] {v.} (também: to drill, to puncture)

perfurar {v.}

boring (Present participle)

perfurando (Gerúndio)

boring (Present participle)

entediando (Gerúndio)

to bore [bored|bored] {v.} (também: to tire, to annoy)

enfadar {v.}

boring (Present participle)

enfadando (Gerúndio)

boring (Present participle)

enfastiando (Gerúndio)

to bore [bored|bored] {v.} (também: to drill)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "boring":

Sinônimos (inglês) para "bore":

 

Traduções similares

Traduções similares para "boring" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "boring" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Without these differences to fuel our debates, these might be a bit boring.

Sem estas diferenças para alimentar os nossos debates, estes poderiam ser um pouco monótonos.

In that respect, this was not a boring Summit, but instead yet another wasted opportunity.

Sob este aspecto, esta não foi uma cimeira "maçadora", mas sim mais uma oportunidade perdida.

That is not true, and if it were, life would be incredibly boring.

Isso não é verdade, e se fosse, a vida seria incrivelmente maçante.

Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?

Construiremos uma sociedade mais aborrecida e mais uniforme, ou mais robusta e mais versátil?

More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.

Mais secante, mas ainda tem aquelas colisões e empurrões.

These tools don't get socially interesting until they get technologically boring.

Então este é um padrão que assume que estamos todos juntos nisto. O importante aqui não é capital técnico.

And it's a very boring bridge, as you can see.

E é uma ponte muito aborrecida, como podem ver.

And one of their projects was to see what makes meetings boring, and to try and do something about it.

E um dos seus projectos era descobrir o que torna as reuniões aborrecidas e tentar arranjar uma solução para isso.

I know a lot of Members find them very technical, very boring and indeed at times pedantic.

Sei que muitos deputados acham que estas questões são muito técnicas, muito aborrecidas e por vezes mesmo pedantes.

In times of plenty, the budget is boring.

Nas épocas das vacas gordas, o orçamento aborrece toda a gente.

I am sure that will be as animated a debate as we have had today, because I think dairy production will never be boring.

Estou certa de que o debate será tão animado como o de hoje, pois a produção leiteira nunca será um assunto maçador.

When you have the opportunity to sell some of your friend Monsieur Dassault’s Mirage jet fighters, you prefer not to think about a few boring old monks.

Quando se tem a oportunidade de vender alguns caças do amigo Dassault, é preferível não pensar num pequeno grupo de velhos monges maçadores.

When you have the opportunity to sell some of your friend Monsieur Dassault ’ s Mirage jet fighters, you prefer not to think about a few boring old monks.

Quando se tem a oportunidade de vender alguns caças do amigo Dassault, é preferível não pensar num pequeno grupo de velhos monges maçadores.

I also share Mr Vanhanen's view that the fact that journalists describe a summit as 'boring' does not necessarily make it a bad one.

Partilho também da opinião do Sr. Vanhanen de que o facto de os jornalistas descreverem uma cimeira como "maçadora" não faz dela necessariamente uma má cimeira.

A separate point is that, having sat through hundreds of hours of Council meetings, I can say they are probably the most boring meetings that you can get.

Um outro aspecto diferente é que, dado que passei centenas de horas em reuniões do Conselho, posso afirmar que são talvez as reuniões mais aborrecidas que existem.

rapporteur. - (HU) In order to make today's vote less boring, I asked for the floor because this is a question that we were unable to debate at the plenary.

relator. - (HU) Por forma a tornar a votação de hoje menos aborrecida, pedi a palavra pois esta foi uma questão que não tivemos possibilidade de debater em plenária.

It has been a very interesting journey and I just hope that the people in the gallery do not think we spend all our time talking about these boring technical subjects.

Felicito o senhor deputado Goodwill, que redigiu um bom relatório e acatou muitos dos comentários e observações feitas pelos nossos colegas.

They thought that this European Council was boring, that the decisions lacked drama and that there were no last-minute solutions hammered out in the dead of night.

Os jornalistas consideraram este Conselho Europeu maçador - não houve decisões emocionantes nem soluções de última hora conseguidas com muita luta altas horas da noite.

   . – I apologise if this is getting boring, but the notion of the college means that I can speak on behalf of all my fellow Commissioners if necessary.

   Peço desculpa se a sessão está a tornar-se maçadora, mas o conceito de colégio significa que posso falar, se necessário, em nome de todos os meus colegas Comissários.

It has been a very interesting journey and I just hope that the people in the gallery do not think we spend all our time talking about these boring technical subjects.

Foi um percurso muito interessante e espero que as pessoas que se encontram na tribuna não pensem que passamos o tempo todo a falar de questões tão técnicas e maçadoras.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: carvoeiro, marcante, acentuado, gritante, passarela, anteontem, lamprofonia

Palavras similares

bore · borecole · bored · boredom · borehole · borer · boresight · boresome · Borg · boric · boring · Boris · born · born-again · borne · Borneo · boron · Bororo · borough · borrending · borrower

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.