Tradução Inglês-Português para "boring"

EN boring Português tradução

boring {adj.}
to bore {v.}
bore {subst.}
bore {adj.}
PT

EN boring
volume_up
{adjetivo}

boring (também: bothersome, jaded, stodgy, tiresome)
Compared to homecoming, the rest of the year was pretty boring.
Comparado ao Baile, o resto do ano foi bem aborrecido.
Second, multiple long and short-term aims 5,000 pies, boring, 15 pies, interesting.
Em segundo lugar, multiplos objectivos a curto prazo- 5,:,000 tartes, aborrecido, 15 tartes, interessante.
It has been a speech with no clear political objectives, no edge, and has been downright boring.
Creio que foi um discurso sem objectivos políticos claros, sem "garra", certamente aborrecido.
boring (também: tiresome)
volume_up
enfadonho {adj. m.}
The wording is doubtless much too vague, and what the Council proposes is quite simply boring.
Tudo isto está, na verdade, muito indefinido e aquilo que o Conselho propõe é pura e simplesmente enfadonho.
That broke the partnership, and the result of the broken partnership lies before you: a boring auto-oil concept that leads nowhere.
Depois, a parceria desfez-se e o resultado está perante vós: um conceito Auto/Oil enfadonho, sem perspectiva de futuro.
That broke the partnership, and the result of the broken partnership lies before you: a boring auto-oil concept that leads nowhere.
Depois, a parceria desfez-se e o resultado está perante vós: um conceito Auto / Oil enfadonho, sem perspectiva de futuro.
boring (também: annoying, even, flat, obnoxious)
volume_up
chato {adj.}
Why would you ever come here where it's so boring?
Porque você para cá, se é um lugar tão chato?
the start of his speech was rather boring
o começo do discurso dele foi meio chato
boring
volume_up
chata {adj. f.}
You just need to break out of that boring routine.
No more of the dreary, boring classes... dismal lectures, sitting around bullshitting.. with pretentious fat-ass hippies.
Acabaram-se as aulas chatas... palestras, sentado a dizer merdas... com hippies pretensiosos de cu gordo.
They just grow and divide, and grow and divide -- so a kind of boring life, except that what I would argue is that you have an amazing interaction with these critters.
. -- Uma vida chata, portanto, só que o que eu defendo é que vocês têm uma interacção incrível com estas criaturas.
boring (também: bothersome, stodgy)
I do not think that the diversity in market structures and the variety in the regions could be exchanged for a boring, one-dimensional mono-culture.
Não quero sequer pensar que a diversidade das estruturas do mercado e a diversidade das regiões possam, alguma vez, vir a ser trocadas por uma fastidiosa monocultura unidimensional.
boring (também: tedious)
This sounds immensely boring but games are able to make this process incredibly compelling.
Isto parece muito entediante, mas os jogos são capazes de fazer este processo incrivelmente apelativo.
boring (também: stodgy)

Exemplos de uso para "boring" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto be a boring or annoying person
EnglishWithout these differences to fuel our debates, these might be a bit boring.
Sem estas diferenças para alimentar os nossos debates, estes poderiam ser um pouco monótonos.
EnglishIn that respect, this was not a boring Summit, but instead yet another wasted opportunity.
Sob este aspecto, esta não foi uma cimeira "maçadora", mas sim mais uma oportunidade perdida.
EnglishThat is not true, and if it were, life would be incredibly boring.
Isso não é verdade, e se fosse, a vida seria incrivelmente maçante.
EnglishThese tools don't get socially interesting until they get technologically boring.
Então este é um padrão que assume que estamos todos juntos nisto. O importante aqui não é capital técnico.
EnglishWill we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile?
Construiremos uma sociedade mais aborrecida e mais uniforme, ou mais robusta e mais versátil?
EnglishMore boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
Mais secante, mas ainda tem aquelas colisões e empurrões.
EnglishI know a lot of Members find them very technical, very boring and indeed at times pedantic.
Sei que muitos deputados acham que estas questões são muito técnicas, muito aborrecidas e por vezes mesmo pedantes.
EnglishAnd one of their projects was to see what makes meetings boring, and to try and do something about it.
E um dos seus projectos era descobrir o que torna as reuniões aborrecidas e tentar arranjar uma solução para isso.
EnglishIn times of plenty, the budget is boring.
Nas épocas das vacas gordas, o orçamento aborrece toda a gente.
EnglishAnd it's a very boring bridge, as you can see.
E é uma ponte muito aborrecida, como podem ver.
EnglishI am sure that will be as animated a debate as we have had today, because I think dairy production will never be boring.
Estou certa de que o debate será tão animado como o de hoje, pois a produção leiteira nunca será um assunto maçador.
EnglishI also share Mr Vanhanen's view that the fact that journalists describe a summit as 'boring' does not necessarily make it a bad one.
Partilho também da opinião do Sr. Vanhanen de que o facto de os jornalistas descreverem uma cimeira como "maçadora" não faz dela necessariamente uma má cimeira.
EnglishWhen you have the opportunity to sell some of your friend Monsieur Dassault’s Mirage jet fighters, you prefer not to think about a few boring old monks.
Quando se tem a oportunidade de vender alguns caças do amigo Dassault, é preferível não pensar num pequeno grupo de velhos monges maçadores.
EnglishWhen you have the opportunity to sell some of your friend Monsieur Dassault ’ s Mirage jet fighters, you prefer not to think about a few boring old monks.
Quando se tem a oportunidade de vender alguns caças do amigo Dassault, é preferível não pensar num pequeno grupo de velhos monges maçadores.
EnglishIt has been a very interesting journey and I just hope that the people in the gallery do not think we spend all our time talking about these boring technical subjects.
Felicito o senhor deputado Goodwill, que redigiu um bom relatório e acatou muitos dos comentários e observações feitas pelos nossos colegas.
EnglishA separate point is that, having sat through hundreds of hours of Council meetings, I can say they are probably the most boring meetings that you can get.
Um outro aspecto diferente é que, dado que passei centenas de horas em reuniões do Conselho, posso afirmar que são talvez as reuniões mais aborrecidas que existem.
English. - (HU) In order to make today's vote less boring, I asked for the floor because this is a question that we were unable to debate at the plenary.
relator. - (HU) Por forma a tornar a votação de hoje menos aborrecida, pedi a palavra pois esta foi uma questão que não tivemos possibilidade de debater em plenária.
English. – I apologise if this is getting boring, but the notion of the college means that I can speak on behalf of all my fellow Commissioners if necessary.
   Peço desculpa se a sessão está a tornar-se maçadora, mas o conceito de colégio significa que posso falar, se necessário, em nome de todos os meus colegas Comissários.
EnglishThey thought that this European Council was boring, that the decisions lacked drama and that there were no last-minute solutions hammered out in the dead of night.
Os jornalistas consideraram este Conselho Europeu maçador - não houve decisões emocionantes nem soluções de última hora conseguidas com muita luta altas horas da noite.