Tradução Inglês-Português para "blessing"

EN blessing Português tradução

blessing {subst.}
blessing {adv.}
PT
to bless {v.}

EN blessing
volume_up
{substantivo}

  1. geral
  2. religião

1. geral

blessing (também: alleviation, release, relief, easement)
blessing (também: accession, acquiescence, agreement, assent)
We must act resolutely, or else those who persecute Christians will think they have our tacit blessing.
Temos de actuar com determinação, caso contrário aqueles que perseguem cristãos pensarão que têm o nosso consentimento tácito.

2. religião

blessing (também: benediction)
volume_up
bênção {f.} [relig.]
This is both a blessing and a curse for them.
Isto representa, simultaneamente, uma maldição e uma bênção para estes países.
I am confident that Member States will give their blessing to this decision this very month.
Confio em que os Estados-Membros dêem a sua bênção a esta decisão ainda este mês.
It is important that tomorrow we give our blessing to the project with a wide majority.
O importante é amanhã conseguirmos uma ampla maioria para darmos a nossa bênção ao projecto.
blessing
volume_up
dádiva {f.} [relig.]
This is for Putin a godsend, a blessing.
Isto para Vladimir Putin é uma bênção, uma dádiva de Deus.
blessing (também: grace)
volume_up
graça {f.} [relig.]
blessing
volume_up
bendição {f.} [relig.]

Sinônimos (inglês) para "blessing":

blessing

Exemplos de uso para "blessing" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishour greatest blessing is good health
EnglishWe must nevertheless give it our blessing, which leads me to make the following points.
Não obstante, temos de contar os nossos benefícios, o que me leva às seguintes observações.
EnglishIn April of last year, we gave our formal blessing to Romania’s and Bulgaria’s accession.
Em Abril do ano passado demos a nossa aprovação formal à adesão de Roménia e da Bulgária.
EnglishThe European Parliament has agreed to give this package its blessing this year, if that is possible.
O Parlamento Europeu concordou em aprovar este pacote este ano, se isso for possível.
EnglishThis liberal basic principle does not have my group's blessing.
Este ponto de partida liberal não é partilhado pelo meu grupo.
EnglishIt is not a control body we need but a forum, and I would gladly give it my blessing.
Assim, não um órgão de controlo, mas a criação de um fórum de segurança é uma ideia que merece o meu sincero apoio.
EnglishIt's a blessing too, in a way, that they went together.
De certo modo, também foi uma sorte terem morrido os dois juntos.
EnglishIn a way, Madam President, the blackmail perpetrated by the United Kingdom is a blessing in disguise.
Em certo sentido, Senhora Presidente, a chantagem do Reino Unido constitui uma blessing in disguise.
EnglishIn a way, Madam President, the blackmail perpetrated by the United Kingdom is a blessing in disguise.
Em certo sentido, Senhora Presidente, a chantagem do Reino Unido constitui uma blessing in disguise .
English(This blessing) "Peace and salutation to Noah among the nations".
Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas
EnglishAs there is no real alternative to discharge we can only give the Commission our blessing.
Uma vez que, para a quitação, não existe agora nenhuma alternativa, não podemos fazer outra coisa senão aprovar o exercício da Comissão.
EnglishIt is my heartfelt wish that the blessing of the Lord may rest upon that country’s leaders and its inhabitants for the New Year.
Desejo sinceramente que Deus acompanhe os dirigentes desse país e os seus habitantes durante o novo ano.
EnglishAnd yet another blessing (will He bestow) that you love: - help from Allah and a speedy victory; so give good news to the believers.
E, ademais, conceder-vos-á outra coisa que anelais, ou seja: o socorro de Deus e o triunfo imediato.
EnglishAs I said in my previous address I have to leave at 7 o'clock and I would like to do so with the blessing of the House.
Como disse na minha intervenção anterior, tenho de sair às 19H00 e gostaria de o fazer com o beneplácito da assembleia.
English(This blessing) "Peace be on Moses and Aaron".
EnglishI wish you God’s blessing in your work, particularly in bringing, and keeping, together the different ethnic groups.
Que Deus o acompanhe no seu trabalho, especialmente quando se trata de unir e de manter unidos os diferentes grupos étnicos.
English(This blessing) "Peace be on Abraham".
English- from the blessing given to the so-called ‘European constitution’ which would further subvert Portugal’s sovereignty and independence,
- do amém à dita "Constituição europeia"
English(This blessing) "Peace be on Elias".
EnglishIt is my heartfelt wish that the blessing of the Lord may rest upon that country’ s leaders and its inhabitants for the New Year.
Na segunda-feira, dia 4 de Abril, fontes fidedignas confirmaram que Dulal Sarkar, um cristão, foi assassinado em 8 de Março deste ano.