"blessed" tradução em português

EN

"blessed" em português

EN blessed
volume_up
{adjetivo}

blessed (também: blest)
volume_up
abençoado {adj. m.}
And if we're so blessed, we engage in activities that transform suffering.
E se somos tão abençoados, dedicamo-nos a actividades que transformam o sofrimento.
They are backed and blessed by the US in a very misguided policy.
Estes homens são apoiados e “abençoados” pelos EUA à luz de uma política extremamente errada.
They are backed and blessed by the US in a very misguided policy.
Estes homens são apoiados e “ abençoados ” pelos EUA à luz de uma política extremamente errada.
blessed
volume_up
abençoada {adj. f.}
Yes, this is my message from my country, from a land that was blessed by the heavens and where all the prophets walked and lived in.
Sim, é esta a minha mensagem, que trago do meu país, uma terra que foi abençoada pelos céus e por onde andaram e onde viveram todos os profetas.
However, I must also point out that there are some populations that are blessed with the opportunity of obtaining the right to such freedom.
Contudo, preciso salientar também que há algumas populações que são abençoadas com a oportunidade de obter o direito a esta liberdade.
Guinea, although blessed with very rich mineral deposits, including iron, aluminium, gold, diamonds and uranium, is nevertheless one of the poorest countries in the world.
A Guiné, embora abençoada com grandes riquezas minerais, nomeadamente ferro, alumínio, ouro, diamantes e urânio, é um dos países mais pobres do mundo.
blessed (também: sanctified)
volume_up
bento {adj. m.}

Sinônimos (inglês) para "blessed":

blessed

Exemplos de uso para "blessed" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis is a blessed Reminder which We have sent down (or revealed), will you then reject it?
Anteriormente concedemos a Abraão a sua integridade, porque o sabíamos digno disso.
EnglishIfit´s closed that day, those guys can´t get blessed or whatever, right?
Se estiver fechada nesse dia, ninguém poderá ser perdoado.
EnglishAnd We brought him and Lot safely to the land (Aram or Syria) which We have blessed for all nations (or peoples),
E o agraciamos com Isaac e Jacó, como um dom adicional, e a todos fizemos virtuosos.
EnglishSend the handkerchief, O Blessed One, so that it may wipe us clean.
Mande seu lenço para que possamos nos limpar.
EnglishThe draft Constitution agreed by the Convention last Friday is blessed with many proud parents.
O projecto de Constituição acordado pela Convenção na última sexta-feira conta com a bênção de muitos pais orgulhosos.
EnglishTherein (the blessed night) every wise affair is made clear,
EnglishBlessed be He who placed in the heavens mansions (constellations) of stars, and has placed therein a great lamp and an illuminating moon!
E foi Ele Quem fez a noite suceder ao dia, para quem recordar ou demonstrar gratidão!
EnglishBlessed are they who, attracted by the power of the Word and moulded by the Sacraments, speak their "Here I am!".
Felizes aqueles que, atraídos pela força da Palavra, e plasmados pelos Sacramentos, pronunciam o seu «Estou aqui!».
EnglishAnd We gave unto a people, despised and weak, an inheritance, lands in both east and west, lands which We had blessed.
Fizemos com que o povo que havia sido escravizado herdasse as regiões orientais e ocidentais da terra, as quaisabençoamos.
EnglishNow, I know on an occasion such as this, it is expected that I be gracious and fulsome in my praise on the wonders of this blessed union.
Sei que esperam, que em ocasiões como esta, eu seja bondoso e fastidioso nos elogios a esta maravilhosa união.
EnglishVerily, the first House founded for men was surely that at Bekkah (Mecca), a blessed place and a guidance to the worlds.
A primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, é a de Bakka, onde reside a bênção servindo de orientaçãoà humanidade.
EnglishA region blessed with good environmental conditions is certainly more attractive to investors than one with a damaged environment.
Uma região com boas condições ambientais atrai seguramente mais investimentos do que uma outra com um ambiente degradado.
Englishthe canonization of the blessed
EnglishAs a result, Indonesia and Timor-Leste today are blessed with one of the strongest relations between neighbors in Southeast Asia.
Em resultado disto, a Indonésia e Timor-Leste têm actualmente um dos relacionamentos mais sólidos entre vizinhos no Sudeste Asiático.
EnglishWe, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents.
Nós, os adultos das últimas quatro gerações, deixamos aos nossos filhos o legado de uma mais curta duração de vida que os seus pais.
EnglishAnd when he came to it he was called by a voice, from the right side of the valley, in the blessed field, out of a tree, "O Moses!
EnglishBut when you enter houses, then greet each other with a salutation from Allah, blessed and pure.
Se te pedirem permissão para irem tratar de alguns dos seus afazeres, concede-a aquem quiseres, e implora, para eles, o perdão de Deus, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
EnglishWe are very fortunate that the UN is blessed with other, equally talented individuals, and is led by one as well.
Temos muita sorte pelo facto de haver nas Nações Unidas outros indivíduos com os mesmos atributos e também pelo facto de a Organização ser dirigida por um deles.
EnglishAnd to Solomon We subjected the violent wind, to flow tamely at his bidding to the land which We have blessed - for We are aware of all things.
E também (lhe submetemos) alguns (ventos) maus que, no mar, faziam submergir os navios, além de outras tarefas, sendoNós o seu custódio.
English   Mr President, ladies and gentlemen, fortunate and independent countries have a tendency to forget the fate of those not equally blessed.
   Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, os países independentes e afortunados tendem a esquecer o destino daqueles que não têm a mesma sorte.